Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 156/2006 du 18 octobre 2006 Numéro du rôle : 4036 En cause : la demande de suspension de la loi du 20 juillet 2006 modifiant la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, introd La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 156/2006 du 18 octobre 2006 Numéro du rôle : 4036 En cause : la demande de suspension de la loi du 20 juillet 2006 modifiant la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, introd La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...) Uittreksel uit arrest nr. 156/2006 van 18 oktober 2006 Rolnummer 4036 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 20 juli 2006 tot wijziging van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, ing Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 156/2006 du 18 octobre 2006 Uittreksel uit arrest nr. 156/2006 van 18 oktober 2006
Numéro du rôle : 4036 Rolnummer 4036
En cause : la demande de suspension de la loi du 20 juillet 2006 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 20 juli 2006 tot
modifiant la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la wijziging van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
structure fédérale de l'Etat, introduite par l'ASBL Fédération royale federale staatsstructuur, ingesteld door de VZW Fédération royale de
de l'industrie des eaux et des boissons rafraîchissantes et autres. l'industrie des eaux et des boissons rafraîchissantes en anderen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la demande et procédure I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 augustus
août 2006 et parvenue au greffe le 18 août 2006, une demande de 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18
suspension de la loi du 20 juillet 2006 modifiant la loi ordinaire du augustus 2006, is een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van
16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat 20 juli 2006 tot wijziging van de gewone wet van 16 juli 1993 tot
vervollediging van de federale staatsstructuur (bekendgemaakt in het
(publiée au Moniteur belge du 7 août 2006) a été introduite par l'ASBL Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2006), door de VZW Fédération
Fédération royale de l'industrie des eaux et des boissons royale de l'industrie des eaux et des boissons rafraîchissantes, met
rafraîchissantes, dont le siège social est établi à 1050 Bruxelles, maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Generaal de Gaullelaan 51/5,
avenue Général de Gaulle 51/5, la SA Nestlé Waters Benelux, dont le de NV Nestlé Waters Benelux, met maatschappelijke zetel te 6740
siège social est établi à 6740 Etalle, rue du Bois 1, et la SA Danone Etalle, rue du Bois 1, en de NV Danone Waterbrands Benelux, met
Waterbrands Benelux, dont le siège social est établi à 1150 Bruxelles, maatschappelijke zetel te 1150 Brussel, de Broquevillelaan 12.
avenue de Broqueville 12. Par requête séparée, les parties requérantes demandent également Bij afzonderlijk verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen
l'annulation de la loi du 20 juillet 2006 précitée. eveneens de vernietiging van voormelde wet van 20 juli 2006.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition attaquée Ten aanzien van de bestreden bepaling
B.1.1. Dans sa version antérieure à la loi-programme du 22 décembre B.1.1. In de versie die dateert van vóór de programmawet van 22
2003, l'article 371 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à december 2003 bepaalde artikel 371 van de gewone wet van 16 juli 1993
achever la structure fédérale de l'Etat disposait : tot vervollediging van de federale staatsstructuur :
« § 1er. Une cotisation d'emballage est perçue, lors de la mise à la « § 1. Er wordt een verpakkingsheffing geheven bij het in het verbruik
consommation de boissons conditionnées dans des récipients brengen van dranken verpakt in individuele verpakkingen en dit tegen
individuels, au taux de 11,6262 EUR par hectolitre de produit contenu een tarief van 11,6262 EUR per hectoliter product die aldus is
dans ces récipients. verpakt.
§ 2. Les récipients réutilisables ne sont pas soumis à la cotisation § 2. De herbruikbare verpakkingen zijn niet aan de verpakkingsheffing
d'emballage, moyennant le respect des conditions suivantes : onderworpen, mits naleving van de volgende voorwaarden :
a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des a) de natuurlijke of rechtspersoon die dranken in het verbruik brengt
boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la in individuele verpakkingen levert het bewijs dat de verpakkingen
preuve que ces récipients sont réutilisables, c'est-à-dire qu'ils herbruikbaar zijn, met andere woorden dat ze minstens zevenmaal
peuvent être remplis au moins sept fois, et que ces récipients sont hervuld kunnen worden, en dat die verpakkingen opgehaald worden via
récupérés via un système de consigne et sont effectivement réutilisés; een statiegeldstelsel en daadwerkelijk opnieuw gebruikt worden;
b) le montant de la consigne est au minimum de 0,16 euro pour les b) het bedrag van het statiegeld is minstens : 0,16 EUR voor de
récipients d'une contenance de plus de 0,5 litre et de 0,08 EUR pour verpakkingen met een inhoud van meer dan 0,5 liter en van 0,08 EUR
les récipients d'une contenance inférieure ou égale à 0,5 litre; voor de verpakkingen van minder of gelijk aan 0,5 liter;
[...] [...]
§ 3. Sont exonérés de la cotisation d'emballage : § 3. Worden van de verpakkingsheffing vrijgesteld :
[...] [...]
2° les emballages de boissons principalement constitués par un des 2° de drankverpakkingen die hoofdzakelijk bestaan uit één van de
matériaux visés à l'annexe 18; grondstoffen opgenomen in bijlage 18;
3° les emballages de boissons constitués, par type de matériau, d'une 3° de drankverpakkingen die, per soort grondstof, bestaan uit een
quantité minimale de matériaux recyclés, dont le pourcentage est fixé minimumhoeveelheid gerecycleerde grondstoffen, waarvan het percentage
par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, confirmé ensuite vastgesteld werd bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld en
par la loi. daarna bij wet bekrachtigd koninklijk besluit.
§ 4. L'exonération visée au paragraphe 3 est octroyée aux conditions § 4. De in paragraaf 3 bedoelde vrijstelling wordt onder volgende
ci-après : voorwaarden toegekend :
a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des a) de natuurlijke of rechtspersoon die dranken in individuele
boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la verpakkingen in het verbruik brengt, levert het bewijs dat die
preuve que ces récipients répondent aux conditions fixées par le Roi; verpakkingen beantwoorden aan de door de Koning bepaalde voorwaarden;
[...] [...]
§ 5. Un organisme de contrôle indépendant, agréé par le Ministre de § 5. Een onafhankelijke controle-instelling, erkend door de Minister
l'Economie, vérifie la teneur en matériaux recyclés des emballages van Economie, verifieert het gehalte aan gerecycleerde grondstoffen
pour boissons sur la base des volumes de matériaux recyclés et de van de drankverpakkingen op grond van de hoeveelheden gerecycleerde
matières premières vierges qui sont utilisées pour produire les grondstoffen en primaire grondstoffen die gebruikt worden bij de
récipients pour boissons susceptibles de bénéficier de l'exonération vervaardiging van de verpakkingen die voor de vrijstelling in
». aanmerking zouden kunnen komen ».
B.1.2. L'article 358, a), de la loi-programme du 22 décembre 2003 a B.1.2. Artikel 358, a), van de programmawet van 22 december 2003 heeft
réduit le taux de la cotisation d'emballage à un montant de 9,8537 het tarief van de verpakkingsheffing tot een bedrag van 9,8537 euro
euros par hectolitre. per hectoliter verlaagd.
L'article 358, b), a abrogé le 3° du paragraphe 3 de l'article 371 Artikel 358, b), heeft het 3° van paragraaf 3 van het voormelde
précité, tandis que les litterae c) et d) ont abrogé respectivement artikel 371 opgeheven, terwijl de litterae c) en d) respectievelijk de
les paragraphes 4 et 5 de ce même article 371. paragrafen 4 en 5 van hetzelfde artikel 371 hebben opgeheven.
Ces modifications aboutissaient à la suppression de la possibilité Die wijzigingen hebben geleid tot de afschaffing van de mogelijkheid
pour les emballages non réutilisables de bénéficier de l'exonération voor de niet-herbruikbare verpakkingen om de in artikel 371 bedoelde
de la cotisation prévue par l'article 371. vrijstelling van de heffing te genieten.
Par ailleurs, l'article 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003 Bovendien voegde artikel 359 van de programmawet van 22 december 2003
insérait dans la loi ordinaire du 16 juillet 1993 un article 371bis in de gewone wet van 16 juli 1993 een artikel 371bis in waarbij de
habilitant le Roi à prévoir une exonération de la cotisation Koning ertoe werd gemachtigd te voorzien in een vrijstelling van de
d'emballage pour les emballages de boissons à usage unique, constitués verpakkingsheffing voor de drankverpakkingen voor eenmalig gebruik die
d'une quantité de matières recyclées dont Il fixait le pourcentage een hoeveelheid gerecycleerde grondstoffen bevatten waarvan Hij het
minimal. minimumpercentage vaststelde.
B.2. Par son arrêt n° 186/2005 du 14 décembre 2005, la Cour a annulé B.2. Bij zijn arrest nr. 186/2005 van 14 december 2005 heeft het Hof
les articles 358, b), c) et d), et 359 de la loi-programme du 22 de artikelen 358, b), c) en d), en 359 van de programmawet van 22
décembre 2003, maintenu les effets de l'article 358, b), c) et d), december 2003 vernietigd, de gevolgen van het vernietigde artikel 358,
annulés, jusqu'au 24 juillet 2004 et maintenu les effets de l'article b), c) en d), tot en met 24 juli 2004 gehandhaafd en de gevolgen van
359 annulé jusqu'au 30 juin 2006. het vernietigde artikel 359 tot en met 30 juni 2006 gehandhaafd.
La Cour a considéré que l'habilitation conférée au Roi par l'article Het Hof heeft geoordeeld dat de machtiging die aan de Koning werd
371bis de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 violait l'article 172, verleend bij artikel 371bis van de gewone wet van 16 juli 1993,
alinéa 2, de la Constitution. En ce qui concerne l'article 371, elle a artikel 172, tweede lid, van de Grondwet schond. Wat artikel 371
constaté que la loi-programme du 22 décembre 2003 supprimait betreft, heeft het Hof vastgesteld dat de programmawet van 22 december
l'exonération de la cotisation due pour les emballages de boissons 2003 de vrijstelling van de verschuldigde heffing afschafte voor de
drankverpakkingen die, per soort grondstof, bestaan uit een
constitués, par type de matériau, d'une quantité minimale de matériaux minimumhoeveelheid gerecycleerde grondstoffen. Het heeft geoordeeld
recyclés. Elle a jugé que cette mesure n'était ni objective ni dat die maatregel noch objectief noch redelijkerwijze verantwoord was,
raisonnablement justifiée et ce, pour les motifs suivants : en zulks om de volgende motieven :
« B.15.1. Comme l'a déjà indiqué la Cour dans son arrêt n° 195/2004, « B.15.1. Zoals het Hof reeds heeft aangegeven in zijn arrest nr.
le régime des écotaxes établissait initialement une différence de 195/2004, voorzag de regeling van de milieutaksen aanvankelijk in een
traitement entre les emballages réutilisables et les emballages verschil in behandeling tussen de herbruikbare verpakkingen en de
recyclables, le législateur étant parti du principe que la recycleerbare verpakkingen, waarbij de wetgever ervan uitging dat het
réutilisation était préférable au recyclage. hergebruik wenselijker was dan de recyclage.
Selon le législateur, l'instauration en 1993 de certaines écotaxes ne Volgens de wetgever kon de invoering in 1993 van sommige milieutaksen
pouvait être dissociée de l'usage de la consigne, qui poursuivait deux niet los worden gezien van het gebruik van statiegeld, waarmee twee
objectifs : (1) mettre en oeuvre un système de récupération assurant doelstellingen werden nagestreefd : (1) een systeem van recuperatie
instellen waardoor een zeer hoog percentage verpakkingen wordt
un taux très élevé de retours, ce qui garantirait l'efficacité de la terugbezorgd, wat de efficiëntie van de recuperatie zou garanderen, en
récupération, et (2) rendre le producteur ou l'importateur du produit (2) de producent of invoerder van het betrokken product
concerné responsable de la récupération et donc de sa gestion verantwoordelijk stellen voor de recuperatie en derhalve voor het
(élimination, recyclage ou réutilisation) (Doc. parl., Chambre, beheer ervan (verwijdering, recyclage of hergebruik) (Parl. St.,
1992-1993, n° 897/1, p. 75). Kamer, 1992-1993, nr. 897/1, p. 75).
En vertu de l'ancien article 372 de la loi ordinaire du 16 juillet Krachtens het vroegere artikel 372 van de gewone wet van 16 juli 1993
1993, les emballages réutilisables pour boissons bénéficiaient, sous genoten de herbruikbare drankverpakkingen, onder bepaalde voorwaarden,
certaines conditions, d'une exonération de l'écotaxe lorsque le een vrijstelling van de milieutaks, indien de drankverpakking was
récipient pour boissons était soumis à un système de consigne en vue onderworpen aan een stelsel van statiegeld teneinde te worden
de le réutiliser. hergebruikt.
Ce traitement plus favorable dont bénéficiaient initialement les Die voorkeursbehandeling die de herbruikbare verpakkingen aanvankelijk
emballages réutilisables par rapport aux emballages recyclables a genoten ten opzichte van de recycleerbare verpakkingen is echter tot
cependant été étendu à ces derniers par une loi du 7 mars 1996. de laatstvermelde uitgebreid bij een wet van 7 maart 1996. Artikel
C'était à titre transitoire que l'article 373, § 4, de la loi
ordinaire du 16 juillet 1993, inséré par la loi précitée, permettait 373, § 4, van de gewone wet van 16 juli 1993, ingevoegd bij de
une exonération de l'écotaxe lorsqu'un taux de recyclage par matériaux voormelde wet, maakte bij wege van overgangsmaatregel een vrijstelling
utilisés était atteint. Il n'était toutefois pas fait de distinction à van de milieutaks mogelijk indien een recyclagepercentage per
gebruikte grondstof werd bereikt. Daarbij werd evenwel geen
cet égard selon que les matériaux recyclés obtenus étaient utilisés en onderscheid gemaakt naargelang het verkregen gerecycleerde materiaal
vue de la fabrication de récipients pour boissons ou la fabrication werd gebruikt voor de vervaardiging van drankverpakkingen of voor de
d'autres produits. vervaardiging van andere producten.
B.15.2. La loi du 30 décembre 2002 portant diverses dispositions B.15.2. De wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale
fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions' exonérait, comme bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen stelde, zoals
l'a déjà indiqué la Cour dans l'arrêt n° 195/2004, les emballages het Hof reeds aangaf in het arrest nr. 195/2004, de herbruikbare
réutilisables de la cotisation d'emballage, moyennant le respect des verpakkingen vrij van de verpakkingsheffing, mits naleving van de in
conditions fixées dans la loi, mais elle soumettait en principe à la de wet bepaalde voorwaarden, maar onderwierp de niet-herbruikbare
cotisation d'emballage les emballages de boissons non réutilisables. drankverpakkingen principieel aan de verpakkingsheffing. Er was
Une possibilité d'exonération pour les emballages composés d'une evenwel in een vrijstellingsmogelijkheid voorzien voor de verpakkingen
quantité minimale de matériaux recyclés était toutefois prévue. Cette die een minimumhoeveelheid gerecycleerde grondstoffen bevatten. Die
possibilité d'exonération faisait l'objet, avant sa suppression par la vrijstellingsmogelijkheid was, vóór de opheffing ervan bij de
loi attaquée, de l'article 373, § 3, 3°, de la loi ordinaire du 16 bestreden wet, opgenomen in artikel 373, § 3, 3°, van de gewone wet
juillet 1993, tel qu'il a été inséré par la loi du 30 décembre 2002, van 16 juli 1993, zoals ingevoegd bij de wet van 30 december 2002, en
et a été réintroduite par l'article 359 de la loi entreprise, en ce werd opnieuw ingevoerd bij artikel 359 van de bestreden wet, zij het
dat de inwerkingstelling van die vrijstelling aan de Koning werd
sens que la mise en oeuvre de cette exonération a été confiée au Roi, toevertrouwd, na de toestemming van de Europese autoriteiten.
après autorisation des autorités européennes. Die mogelijkheid om de vrijstelling van de heffing uit te breiden,
Cette possibilité d'extension de l'exonération de la cotisation strekte blijkens de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet
tendait, selon les travaux préparatoires de la loi précitée du 30 van 30 december 2002 ertoe de marktdeelnemers die zich ingespannen
décembre 2002, à ne pas soumettre à la cotisation d'emballage les hebben om verpakkingen te gebruiken die gedeeltelijk uit gerecycleerde
opérateurs économiques qui auront fait l'effort d'utiliser les grondstoffen zijn samengesteld niet aan de verpakkingsheffing te
emballages constitués partiellement de matériaux recyclés afin de ' onderwerpen, teneinde de systemen voor de sortering, terugwinning en
continuer et d'amplifier les systèmes mis en place pour le tri, la het recycleren van verpakkingsafval [die] sinds meerdere jaren
récupération et le recyclage des déchets d'emballages depuis plusieurs geïmplementeerd worden, [voort te zetten en te vergroten]. Dit
années, ce recyclage permettant d'obtenir de la matière première recycleren zorgt voor secundaire grondstoffen die aangewend worden
secondaire nécessaire à la fabrication des nouveaux récipients' (Doc. voor de vervaardiging van nieuwe verpakkingen (Parl. St., Kamer,
parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-1912/001, p. 27). 2002-2003, DOC 50-1912/001, p. 27).
B.15.3. Il apparaît par ailleurs de ces mêmes travaux préparatoires B.15.3. Uit diezelfde parlementaire voorbereiding blijkt overigens dat
que cette possibilité d'exonération a été adoptée en raison de la fin die vrijstellingsmogelijkheid tot stand is gekomen wegens het
de la période transitoire au cours de laquelle les emballages verstrijken van de overgangsperiode tijdens welke de recycleerbare
recyclables pouvaient obtenir une exonération de l'écotaxe et en vue verpakkingen van de milieutaks konden worden vrijgesteld en om te
d'éviter de pénaliser certains secteurs économiques ' et d'entraîner vermijden dat « sommige economische sectoren [worden benadeeld] » en
een en ander zou leiden tot het faillissement van een aanzienlijk
la mise en faillite d'un nombre considérable de petites et moyennes aantal kleine en middelgrote ondernemingen (Parl. St., Kamer,
entreprises ' (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-1912/001, p. 6). 2002-2003, DOC 50-1912/001, p. 6).
B.15.4. Comme l'a déjà relevé la Cour dans son arrêt n° 195/2004, la B.15.4. Zoals het Hof heeft opgemerkt in zijn arrest nr. 195/2004 is
différence de traitement entre les emballages pour boissons het verschil in behandeling tussen herbruikbare en niet-herbruikbare
réutilisables et non réutilisables n'est pas sans justification drankverpakkingen niet zonder redelijke verantwoording. De wetgever
raisonnable. Le législateur a raisonnablement pu estimer que les heeft in redelijkheid kunnen oordelen dat herbruikbare verpakkingen
emballages réutilisables qui sont soumis à un système de consignes die onderworpen zijn aan een stelsel van statiegeld, op het vlak van
offrent davantage de garanties, dans le domaine de la prévention de het voorkómen van het ontstaan van afvalstoffen, meer waarborgen
l'apparition de déchets, que les emballages non réutilisables, dès bieden dan de niet-herbruikbare verpakkingen, nu het risico dat zij op
lors que le risque qu'ils puissent être éliminés de manière een onverantwoorde wijze zouden worden verwijderd of in het
injustifiée ou aboutir dans les déchets ménagers est, dans de nombreux huishoudelijk afval zouden terechtkomen, in vergelijking met
cas, plus petit par comparaison avec les emballages non réutilisables, niet-herbruikbare verpakkingen, aanzienlijk kleiner is, aangezien de
les consommateurs étant incités par la consigne à restituer les consumenten door middel van het statiegeld ertoe worden aangezet de
emballages après leur utilisation et les producteurs étant tenus de verpakkingen na gebruik terug in te leveren en de producenten gehouden
remplir au moins sept fois les emballages réutilisables. zijn de herbruikbare verpakkingen minstens zeven maal te hervullen.
B.15.5. Il est vrai que diverses études révèlent que le recours à des B.15.5. Weliswaar wijzen diverse studies uit dat niet-herbruikbare
emballages non réutilisables, en supposant qu'ils puissent en grande verpakkingen, gesteld dat zij in hoge mate selectief worden ingezameld
partie être collectés de manière sélective et recyclés, pourrait
aboutir à un résultat équivalent en matière de limitation de la en gerecycleerd, tot een gelijkwaardig resultaat inzake de beperking
production de déchets résiduaires et que, en fonction des hypothèses van productie van restafval zouden kunnen leiden en dat, afhankelijk
examinées, le bilan environnemental global, pour lequel il est tenu van de onderzochte hypothesen, de algemene milieubalans, waarbij met
compte de tous les effets sur l'environnement pendant toute la durée alle milieueffecten tijdens de gehele levensduur van de
de vie du récipient pour boissons, pourrait se révéler positif pour drankverpakking rekening wordt gehouden, onder bepaalde strikte
certains emballages non réutilisables, à certaines conditions voorwaarden positief zou kunnen uitvallen voor bepaalde
rigoureuses. niet-herbruikbare verpakkingen.
Dès lors que ce résultat ne pourrait être atteint qu'à des conditions Nu dat resultaat maar bereikt zou kunnen worden onder nader te bepalen
à préciser, qui, de par leur nature, diffèrent de celles applicables voorwaarden, die door hun aard verschillen van die welke gelden voor
aux emballages réutilisables, il appartient au législateur, compte herbruikbare verpakkingen, komt het de wetgever, rekening houdend met
tenu des données scientifiques disponibles à cet égard, de déterminer de beschikbare wetenschappelijke gegevens in dit verband, toe te
à quelles conditions les emballages non réutilisables entrent en ligne bepalen onder welke voorwaarden de niet-herbruikbare verpakkingen voor
de compte pour une exonération de la cotisation d'emballage. vrijstelling van de verpakkingsheffing in aanmerking komen.
B.16. Il découle de la disposition attaquée et de l'annulation de B.16. Uit de bestreden bepaling en de vernietiging van artikel 359 van
l'article 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003 (premier moyen) de programmawet van 22 december 2003 (eerste middel) vloeit voort dat
qu'une possibilité d'exonération n'est plus prévue pour les emballages voor de niet-herbruikbare drankverpakkingen niet langer is voorzien in
de boissons non réutilisables. een vrijstellingsmogelijkheid.
Eu égard à ce qui précède, il n'est ni objectif ni raisonnablement Gelet op hetgeen voorafgaat is het niet objectief en redelijk
justifié que les emballages de boissons non réutilisables ne puissent verantwoord dat de niet-herbruikbare drankverpakkingen onder geen
être exonérés de la cotisation d'emballage à aucune condition, même enkele voorwaarde, zelfs niet wanneer bijzonder hoge
pas au cas où des pourcentages de recyclage particulièrement élevés recyclagepercentages zouden worden bereikt, vrijgesteld kunnen worden
seraient atteints ». van de verpakkingsheffing ».
B.3. Depuis son remplacement par l'article 2 de la loi du 20 juillet B.3. Sinds de vervanging ervan bij artikel 2 van de wet van 20 juli
2006, l'article 371 précité dispose : 2006, bepaalt het voormelde artikel 371 :
« § 1er. Une cotisation d'emballage est due : « § 1. Een verpakkingsheffing is verschuldigd :
1° lors de la mise à la consommation en matière d'accise des boissons 1° bij het in het verbruik brengen inzake accijnzen van dranken als
visées à l'article 370, conditionnées dans des récipients individuels; bedoeld in artikel 370, verpakt in individuele verpakkingen;
2° lors de la mise sur le marché belge des boissons susvisées 2° bij het op de Belgische markt brengen van voornoemde dranken
conditionnées en récipients individuels lorsque ce conditionnement a verpakt in individuele verpakkingen wanneer dit verpakken later
lieu postérieurement à la mise à la consommation en matière d'accise plaatsvindt dan het in het verbruik brengen van deze dranken inzake
de ces boissons. accijnzen.
Cette cotisation s'élève à : Deze verpakkingsheffing bedraagt :
- 0 EUR par hectolitre de produit contenu dans des récipients - 0 EUR per hectoliter product verpakt in individuele herbruikbare
individuels réutilisables; verpakkingen;
- 9,8537 EUR par hectolitre de produit contenu dans des récipients - 9,8537 EUR per hectoliter product verpakt in individuele
individuels non réutilisables. niet-herbruikbare verpakkingen.
§ 2. Aux fins de bénéficier du taux afférent aux récipients § 2. Teneinde te kunnen genieten van het tarief voor individuele
individuels réutilisables, il doit être satisfait aux conditions herbruikbare verpakkingen, moeten de volgende voorwaarden worden
suivantes : nageleefd :
a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des a) de natuurlijke persoon of rechtspersoon die dranken verpakt in
boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la individuele verpakkingen in het verbruik brengt, levert het bewijs dat
preuve que ces récipients sont réutilisables, c'est-à-dire qu'ils deze verpakkingen herbruikbaar zijn, dit wil zeggen dat ze minstens
peuvent être remplis au moins sept fois, et que ces récipients sont zevenmaal kunnen worden hervuld, en dat deze verpakkingen worden
récupérés via un système de consigne et sont effectivement réutilisés; teruggenomen via een systeem van statiegeld en daadwerkelijk opnieuw gebruikt;
b) le montant de la consigne est au minimum de 0,16 EUR pour les b) het bedrag van het statiegeld bedraagt minstens 0,16 EUR voor de
récipients d'une contenance de plus de 0,5 litre et de 0,08 EUR pour verpakkingen met een inhoud van meer dan 0,5 liter en 0,08 EUR voor
ceux d'une contenance inférieure ou égale à 0,5 litre. deze met een inhoud van minder dan of gelijk aan 0,5 liter.
§ 3. Par dérogation au § 1er, les récipients individuels de boissons § 3. In afwijking van § 1, zijn de individuele drankverpakkingen die
hoofdzakelijk bestaan uit één van de grondstoffen opgenomen in bijlage
principalement constitués par un des matériaux visés à l'annexe 18 ne 18 niet onderworpen aan de verpakkingsheffing ».
sont pas soumis à la cotisation d'emballage ».
B.4. Ce remplacement de l'article 371 a été justifié par la nécessité B.4. Die vervanging van artikel 371 werd verantwoord door de noodzaak
d'adapter la législation à la suite de l'arrêt n° 186/2005 de la Cour. om de wetgeving aan te passen ingevolge het arrest nr. 186/2005 van
Cette nécessité a été présentée comme suit dans l'exposé des motifs : het Hof. Die noodzaak werd in de memorie van toelichting als volgt uiteengezet :
« La loi originale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure « Aangezien de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat étant basée sur le concept de favoriser les federale staatsstructuur is gebaseerd op het concept om de
emballages réutilisables à l'encontre des emballages jetables, le herbruikbare verpakkingen te bevoordelen ten opzichte van de
législateur pense donc que ce concept est toujours de mise et qu'il y wegwerpverpakkingen, denkt de wetgever dus dat dit concept nog steeds
a donc lieu de maintenir cet avantage aux récipients pour boissons op zijn plaats is en dat het dus raadzaam is dit aan herbruikbare
réutilisables. drankverpakkingen toegekende voordeel te handhaven.
Pour y parvenir sans nuire aux effets budgétaires de cette cotisation Om dit te bereiken zonder afbreuk aan de budgettaire gevolgen van deze
d'emballage, avec le même souci que celui exprimé par la Cour dans son verpakkingsheffing te doen, op grond van hetzelfde bezwaar als het Hof
arrêt, il semble donc nécessaire de créer cet avantage par le biais in zijn arrest heeft geuit, lijkt het dus nodig dit voordeel in te
d'une différenciation de taux de cette cotisation d'emballage selon le voeren via een gedifferentieerd tarief van verpakkingsheffing naar
type d'emballage utilisé. gelang van het soort gebruikte verpakking.
C'est pourquoi, l'article 371 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 Om die reden wordt artikel 371 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot
visant à achever la structure fédérale de l'Etat est entièrement vervollediging van de federale staatsstructuur volledig herschreven,
réécrit de manière à prévoir un taux de 0 EUR par hectolitre pour les zodat wordt voorzien in een tarief van 0 EUR per hectoliter voor de
types d'emballages réutilisables, un taux de 9,8537 EUR par hectolitre herbruikbare verpakkingen, een tarief van 9,8537 EUR per hectoliter
pour les types d'emballages jetables et une non soumission à la
cotisation d'emballage pour les récipients constitués de bois, de voor de wegwerpverpakkingen en een vrijstelling van verpakkingsheffing
grès, de porcelaine ou de cristal comme c'est déjà le cas depuis le voor verpakkingen die bestaan uit hout, aardewerk, porselein of
début de la mise en oeuvre de la loi. kristal, zoals dit reeds sinds de uitvoering van de wet het geval is.
Les nouvelles dispositions de cet article 371 devraient entrer en De nieuwe bepalingen van dit artikel 371 zouden zo snel mogelijk in
vigueur dans les meilleurs délais afin de répondre favorablement à la werking moeten treden teneinde tegemoet te komen aan het Arbitragehof
Cour d'Arbitrage qui souhaite que des mesures soient adoptées par le
Législateur pour le 1er juillet 2006 » (Doc. parl., Chambre, dat wenst dat de Wetgever vóór 1 juli 2006 maatregelen bekrachtigt »
2005-2006, DOC 51-2596/001, p. 5). (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2596/001, p. 5).
Le rapport de la commission des Finances et du Budget indique en outre Het verslag van de Commissie voor de Financiën en de Begroting stelt
: bovendien :
« Le ministre constate que, dans son avis n° 40.709/2, le Conseil « De minister stelt vast dat de Raad van State in zijn advies nr.
d'Etat revient sur l'opportunité d'opérer un traitement différencié 40.709/2 terugkomt op de mogelijkheid om een verschil in behandeling
des récipients réutilisables et des récipients recyclables. Or, la loi in te stellen voor de herbruikbare verpakkingen en de recycleerbare
ordinaire du 16 janvier 1993 est précisément basée sur ce concept de différentiation. Dans ses arrêts nos 195/2004 et 186/2005, la Cour d'arbitrage relève que la différence de traitement entre les emballages pour boissons réutilisables et non réutilisables n'est pas sans justification raisonnable '. Quant aux critiques formulées concernant la rétroactivité, le ministre indique qu'elle n'aura en réalité aucun effet étant donné que le présent projet de loi remplace une exonération par un taux zéro. L'objectif poursuivi par la loi ordinaire du 16 janvier 1993, à savoir favoriser le recours aux emballages réutilisables, s'est révélé être un échec. Le recyclage a en effet pris une part de plus en plus importante dans notre pays. verpakkingen. De gewone wet van 16 januari 1993 is evenwel precies gebaseerd op dat differentiatieconcept. In zijn arresten nrs. 195/2004 en 186/2005 merkte het Arbitragehof op dat ' het verschil in behandeling tussen herbruikbare en niet-herbruikbare drankverpakkingen niet zonder redelijke verantwoording ' is. Wat de kritiek op de terugwerkende kracht van de maatregel betreft, antwoordt de minister dat die retroactiviteit in werkelijkheid geen enkel effect zal hebben, aangezien het ter bespreking voorliggende wetsontwerp de vrijstelling vervangt door het nultarief. De gewone wet van 16 januari 1993 heeft haar doel, dat erin bestond het gebruik van herbruikbare verpakkingen te bevorderen, gemist. In ons land wordt immers steeds meer aan recyclage gedaan.
[...] [...]
Enfin, le ministre se déclare encore toujours favorable à une sortie Tot slot zegt de minister nog steeds voorstander te zijn van een
complète du système des écotaxes » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, volledige uitstap uit de milieutaksregeling » (Parl. St., Kamer,
DOC 51-2596/002, pp. 12 et 13). 2005-2006, DOC 51-2596/002, pp. 12 en 13).
Quant à l'intérêt Ten aanzien van het belang
B.5. L'activité des deuxième et troisième parties requérantes risque, B.5. De tweede en de derde verzoekende partij kunnen in hun
en tant qu'elle concerne la production ou la distribution d'eaux activiteit, in zoverre die de productie of de verdeling van
minérales ou d'eaux de source, d'être affectée directement et mineraalwater of bronwater betreft, rechtstreeks en ongunstig worden
défavorablement par des dispositions qui modifient le taux et les geraakt door bepalingen die het tarief en de regels inzake de
règles d'exonération d'une cotisation sur les emballages de ces vrijstelling van een heffing op de verpakkingen van die dranken
boissons. wijzigen.
Ces parties requérantes semblent dès lors justifier, au stade actuel Die verzoekende partijen lijken derhalve, in de huidige stand van het
de l'examen du dossier par la Cour, de l'intérêt à demander la onderzoek van het dossier door het Hof, van het belang te doen blijken
suspension de ces dispositions. Dans la mesure où l'intérêt de ces om de schorsing te vorderen van die bepalingen. In zoverre het belang
parties est ainsi établi, il n'est pas indispensable que la Cour van die partijen aldus wordt aangetoond, is het niet noodzakelijk dat
vérifie l'intérêt de la première partie requérante. het Hof het belang van de eerste verzoekende partij onderzoekt.
Quant aux conditions de la suspension Ten aanzien van de voorwaarden tot schorsing
B.6. Les parties requérantes demandent la suspension de la disposition B.6. De verzoekende partijen vorderen de schorsing van de bestreden
attaquée en application de l'article 20, 2°, de la loi spéciale du 6 bepaling met toepassing van artikel 20, 2°, van de bijzondere wet van
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. Depuis sa modification par la 6 januari 1989 op het Arbitragehof. Sinds de wijziging ervan bij de
loi spéciale du 9 mars 2003, cet article dispose que la Cour peut bijzondere wet van 9 maart 2003 bepaalt dat artikel dat het Hof een
suspendre une norme législative : wetskrachtige norm kan schorsen :
« si un recours est exercé contre une norme identique ou similaire à « als een beroep is ingesteld tegen een norm die identiek is met of
une norme déjà annulée par la Cour d'arbitrage et qui a été adoptée gelijkaardig aan een reeds door het Arbitragehof vernietigde norm en
par le même législateur ». die door dezelfde wetgever is aangenomen ».
L'amendement qui a abouti à ajouter les mots « ou similaire » dans le Het amendement dat ertoe heeft geleid de woorden « of gelijkaardig aan
texte de l'article 20, 2°, était ainsi motivé : » in te voegen in de tekst van artikel 20, 2°, was als volgt
« Cette modification vise à renforcer l'autorité des arrêts de la gemotiveerd : « Deze wijziging beoogt het gezag van de arresten van het Hof te
Cour, en rendant une suspension aussi possible lorsqu'une instance versterken, door een schorsing ook mogelijk te maken wanneer een
législative tente de se soustraire à cette autorité en édictant de wetgevende instantie zich aan dit gezag probeert te onttrekken door
nouvelles normes, qui, s'il est vrai qu'elles ont été légèrement nieuwe normen uit te vaardigen, die weliswaar licht gewijzigd zijn,
modifiées, ne permettent toujours pas, sur le fond, de lever les maar ten gronde niet beantwoorden aan de bezwaren die het Arbitragehof
objections qui ont conduit la Cour d'arbitrage à prendre un précédent
arrêt d'annulation. En pareil cas, il n'y a aucune raison d'exclure la hebben aangezet tot een eerder vernietigingsarrest. In een dergelijk
procédure de suspension, ce que l'on faisait jusqu'à présent, en geval is er geen reden om de schorsingsprocedure uit te sluiten, wat
raison de la rigidité de la formulation de l'article 20 » (Doc. parl., tot nu toe het geval was, gezien de rigide formulering van artikel 20
Sénat, 2001-2002, n° 2-897/4, p. 10). » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-897/4, p. 10).
Quant au caractère identique ou similaire à la norme annulée de la Ten aanzien van het identieke of gelijkaardige karakter van de
norme attaquée bestreden norm ten opzichte van de vernietigde norm
B.7.1. Dans le premier moyen, les parties requérantes font valoir B.7.1. In het eerste middel doen de verzoekende partijen gelden dat de
qu'en adoptant une disposition législative aux effets absolument wetgever met de aanneming van een wettelijke bepaling waarvan de
équivalents à ceux créés par une disposition législative annulée par gevolgen volkomen gelijkwaardig zijn met die welke in het leven werden
geroepen door een wettelijke bepaling die door het Hof is vernietigd
la Cour pour violation des articles 10 et 11 de la Constitution, le wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nogmaals
législateur méconnaît à nouveau les articles 10, 11 et 172 de la de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet miskent.
Constitution.
B.7.2. Le nouvel article 371 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 B.7.2. Het nieuwe artikel 371 van de gewone wet van 16 juli 1993
remplace un régime par lequel les récipients réutilisables étaient vervangt een regeling waarbij de herbruikbare verpakkingen waren
exonérés de la cotisation en cause alors qu'une cotisation était due vrijgesteld van de in het geding zijnde heffing terwijl voor de
pour les récipients non réutilisables, par un régime dans lequel tous les récipients en cause sont soumis à la cotisation, cette cotisation étant cependant égale à zéro pour les récipients qui pouvaient bénéficier de l'exonération prévue par le régime précédent. B.7.3. Il est certes exact, comme l'a déclaré le représentant du ministre devant la section de législation du Conseil d'Etat saisie de l'avant-projet de loi ayant abouti à la norme attaquée, qu'un régime de taxation, même égale à zéro, se distingue d'un régime d'exonération : « En ce qui concerne le taux de 0 EUR/hectolitre que nous introduisons dans la loi, cela est fait de la même manière que le font par exemple le Luxembourg, l'Allemagne ou les Pays-Bas pour les vins tranquilles, niet-herbruikbare verpakkingen een heffing verschuldigd was, door een regeling waarin alle in het geding zijnde verpakkingen aan de heffing zijn onderworpen, maar waarbij die heffing echter gelijk is aan nul voor de verpakkingen die de in de vorige regeling bedoelde vrijstelling konden genieten. B.7.3. Het is weliswaar juist dat, zoals de vertegenwoordiger van de minister voor de afdeling wetgeving van de Raad van State waaraan het voorontwerp van wet dat tot de bestreden norm heeft geleid voor advies werd onderworpen, heeft verklaard dat een heffingsregeling, zelfs wanneer die gelijk is aan nul, zich onderscheidt van een vrijstellingsregeling : « De invoering in de wet van het tarief van nul euro per hectoliter gebeurt op dezelfde manier als bijvoorbeeld in Luxemburg, Duitsland of
en vertu de l'article 5 de la directive 92/84/CEE du Conseil des Nederland voor de niet-mousserende wijnen, krachtens artikel 5 van de
Communautés européennes du 19 octobre 1992 (JOCE du 31 octobre 1992 n° richtlijn 92/84/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 19
L 316) concernant le rapprochement des droits d'accise sur l'alcool et oktober 1992 (PB van 31 oktober 1992 nr. L 316) betreffende de
onderlinge aanpassing van de accijnstarieven op alcohol en
alcoholhoudende dranken, waarbij het minimumtarief van de accijns die
moet worden toegepast op de niet-mousserende wijnen en de mousserende
les boissons alcoolisées qui fixe à 0 ECU par hectolitre l'accise wijnen op 0 ECU per hectoliter wordt vastgesteld.
minimale à appliquer sur les vins tranquilles et les vins mousseux. Het feit dat een nultarief wordt vastgesteld, betekent dat er dus een
Le fait de fixer un taux 0 signifie qu'il y a donc un taux même s'il tarief bestaat, ook al bedraagt het nul en dat bijgevolg de aan dat
est nul et qu'en conséquence les produits soumis à ce taux sont aussi tarief onderworpen producten eveneens onderworpen zijn aan de in de
soumis au régime d'accise prévu par la directive 92/12/CEE, précitée. voormelde richtlijn 92/12/EEG bedoelde accijnsregeling. Zij zullen dus
Ils se trouveront donc en entrepôt fiscal et devront faire l'objet in het belastingentrepot liggen en het voorwerp moeten uitmaken van
d'une déclaration de mise à la consommation (en Belgique un ACC 4) een aangifte van inverbruikstelling (in België een ACC 4) bij het
lors de la sortie de cet entrepôt fiscal pour la consommation » (Doc. verlaten van dat entrepot voor verbruik » (eigen vertaling) (Parl.
parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2596/001, p. 11, en note). St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2596/001, p. 11, in voetnoot).
La section de législation du Conseil d'Etat a cependant fait observer De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft echter doen opmerken
que la réitération des erreurs du passé pouvait être crainte (ibid., dat voor de herhaling van reeds begane fouten kon worden gevreesd
p. 9) et, surtout, qu'elle n'apercevait aucune justification du (ibid., p. 9) en vooral dat zij geen enkele verantwoording zag voor de
traitement différencié des récipients en cause, prévu par le projet, in het ontwerp bedoelde verschillende behandeling van de in het geding
zijnde verpakkingen, aangezien het met het ontwerp nagestreefde
l'objectif budgétaire poursuivi par celui-ci ne permettant pas de budgettaire oogmerk geen reden is om de Grondwet te veronachtzamen
faire fi de la Constitution (ibid., p. 11). (ibid., p. 11).
B.7.4. Il peut être admis que les récipients qui sont réutilisables et B.7.4. Er kan worden aangenomen dat, ten aanzien van de in het geding
ceux qui ne le sont pas fassent l'objet, quant à la cotisation en zijnde heffing, voor de verpakkingen die herbruikbaar zijn en diegene
cause, d'une différence de traitement dont il appartient au die dat niet zijn een verschil in behandeling bestaat, waarbij het aan
législateur de déterminer les modalités. Il reste qu'en l'espèce, la de wetgever toekomt de modaliteiten ervan te bepalen. Nochtans blijft
mesure qui, indépendamment du point de savoir si elle procède de het te dezen zo dat de maatregel die, ongeacht de vraag of die
considérations budgétaires ou environnementales, se limite à remplacer voortvloeit uit budgettaire overwegingen of uit zorg voor het
une exonération par une taxation égale à zéro, ne fait pas disparaître leefmilieu, zich ertoe beperkt een vrijstelling te vervangen door een
la discrimination qui avait conduit à l'annulation des dispositions de heffing die gelijk is aan nul, de discriminatie die heeft geleid tot
la loi du 22 décembre 2003 par l'arrêt n° 186/2005. Même si la loi attaquée est présentée comme une loi de réparation, par laquelle le législateur entend en outre sauvegarder les impératifs budgétaires dont il a la charge, elle ne prend pas en compte les conditions, évoquées par l'arrêt n° 186/2005 (B.15.5), auxquelles le bilan environnemental global pourrait se révéler positif pour certains emballages non réutilisables et auxquelles, compte tenu des données scientifiques disponibles, ces emballages pourraient entrer en ligne de compte pour un régime plus favorable que celui auquel ils sont actuellement soumis. Les travaux préparatoires de la loi attaquée n'indiquent pas que le législateur aurait examiné et jugé irréalisables les conditions auxquelles, compte tenu desdites données scientifiques, un tel régime aurait pu être octroyé aux redevables intéressés. de vernietiging van de bepalingen van de wet van 22 december 2003 bij het arrest nr. 186/2005, niet heeft doen verdwijnen. Ook al wordt de bestreden wet voorgesteld als een herstelwet waarmee de wetgever bovendien de dwingende begrotingsdoelstellingen waarvoor hij instaat, wil vrijwaren, toch houdt ze geen rekening met de in het arrest nr. 186/2005 (B.15.5) vermelde voorwaarden waaronder de algemene milieubalans voor sommige niet-herbruikbare verpakkingen positief zou kunnen uitvallen en waaronder, rekening houdend met de beschikbare wetenschappelijke gegevens, die verpakkingen in aanmerking zouden kunnen komen voor een gunstigere regeling dan die waaraan ze thans zijn onderworpen. In de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet wordt niet aangegeven dat de wetgever de voorwaarden waaronder, rekening houdend met de genoemde wetenschappelijke gegevens, een dergelijke regeling aan de betrokken belastingplichtigen had kunnen worden toegekend, zou hebben onderzocht en niet haalbaar zou hebben geacht.
B.8. Il découle de ce qui précède que, malgré les modifications qu'il B.8. Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat, ondanks de wijzigingen
contient, le nouvel article 371 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 die het bevat, het nieuwe artikel 371 van de gewone wet van 16 juli
reprend, en ce qui concerne le grief formulé par les parties 1993, wat betreft de door de verzoekende partijen geformuleerde grief,
requérantes, l'essentiel de la disposition ancienne et est entaché du de essentie van de vroegere bepaling overneemt en met hetzelfde gebrek
même vice, de telle sorte qu'il s'agit d'une norme similaire à celle is aangetast, zodat het gaat om een norm die gelijkaardig is aan die
que la Cour a annulée, au sens de l'article 20, 2°, de la loi spéciale welke het Hof heeft vernietigd, in de zin van artikel 20, 2°, van de
du 6 janvier 1989. bijzondere wet van 6 januari 1989.
B.9. Compte tenu de ce constat, l'examen des autres moyens ne présente B.9. Rekening houdend met die vaststelling is het onderzoek van de
pas d'utilité dans l'état actuel de la procédure. andere middelen in de huidige stand van de procedure niet dienstig.
B.10.1. Lors de l'examen de l'affaire au cours de l'audience du 13 B.10.1. Bij het onderzoek van de zaak tijdens de terechtzitting van 13
septembre 2006, le Conseil des ministres a fait valoir que la september 2006 heeft de Ministerraad aangevoerd dat de schorsing geen
suspension n'aurait pas d'effet utile puisqu'elle aboutirait à nuttig effect zou hebben aangezien daardoor de overeenstemmende
remettre en vigueur les dispositions correspondantes de l'article 371 bepalingen van artikel 371 van de gewone wet van 16 juli 1993 opnieuw
de la loi ordinaire du 16 juillet 1993, dans la rédaction qu'elles in werking zouden worden gesteld in de redactie die ze hadden vóór de
avaient avant leur modification par la loi attaquée, c'est-à-dire wijziging ervan bij de aangevochten wet, namelijk zoals vervangen bij
telles qu'elles ont été remplacées par l'article 25 de la artikel 25 van de programmawet van 9 juli 2004, dat niet met een
loi-programme du 9 juillet 2004, disposition qui ne fit l'objet beroep tot vernietiging is bestreden en op grond waarvan de
d'aucun recours en annulation et sur la base de laquelle les parties verzoekende partijen niet zouden beschikken over de mogelijkheid om te
requérantes ne disposeraient pas de la possibilité d'être exonérées de worden vrijgesteld van de in het geding zijnde heffing.
la cotisation en cause. B.10.2. Het Hof kan, rekening houdend met de draagwijdte van het
B.10.2. La Cour ne peut préjuger de ce que cet article 371 sera arrest nr. 186/2005, niet vooruitlopen op de vraag of dat artikel 371
appliqué, compte tenu de la portée de l'arrêt n° 186/2005, ni de zal worden toegepast, noch op de afloop van het contentieux waartoe
l'issue du contentieux auquel cette application pourrait donner lieu. die toepassing zou kunnen leiden.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
suspend l'article 371 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à schorst artikel 371 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot
achever la structure fédérale de l'Etat, tel qu'il a été remplacé par vervollediging van de federale staatsstructuur, zoals het is vervangen
l'article 2 de la loi du 20 juillet 2006 modifiant la loi ordinaire du bij artikel 2 van de wet van 20 juli 2006 tot wijziging van de
16 juillet 1993 précitée. voormelde gewone wet van 16 juli 1993.
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 18 octobre 2006. het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 18 oktober 2006.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
M. Melchior M. Melchior
^