← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 145/2006 du 28 septembre 2006 Numéro du rôle : 3807 En cause
: le recours en annulation partielle de l'article 25 du décret de la Région flamande du 22 avril 2005
portant diverses mesures en matière d'environnement et La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des
juges P. Martens, R.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 145/2006 du 28 septembre 2006 Numéro du rôle : 3807 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 25 du décret de la Région flamande du 22 avril 2005 portant diverses mesures en matière d'environnement et La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) | Uittreksel uit arrest nr. 145/2006 van 28 september 2006 Rolnummer 3807 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 april 2005 houdende diverse bepalingen inzake leefmili Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Extrait de l'arrêt n° 145/2006 du 28 septembre 2006 | Uittreksel uit arrest nr. 145/2006 van 28 september 2006 |
Numéro du rôle : 3807 | Rolnummer 3807 |
En cause : le recours en annulation partielle de l'article 25 du | In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 25 van |
décret de la Région flamande du 22 avril 2005 portant diverses mesures | het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 april 2005 houdende diverse |
en matière d'environnement et d'agriculture, introduit par l'ASBL | bepalingen inzake leefmilieu en landbouw, ingesteld door de VZW |
FEBELCEM et autres. | FEBELCEM en anderen. |
La Cour d'arbitrage, | Het Arbitragehof, |
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. | samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters |
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du | Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, |
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 november |
novembre 2005 et parvenue au greffe le 14 novembre 2005, un recours en | 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 |
november 2005, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
annulation partielle de l'article 25 du décret de la Région flamande | artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 april 2005 |
du 22 avril 2005 portant diverses mesures en matière d'environnement | houdende diverse bepalingen inzake leefmilieu en landbouw |
et d'agriculture (publié au Moniteur belge du 13 mai 2005) a été | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2005) door de VZW |
introduit par l'ASBL FEBELCEM, dont le siège social est établi à 1050 | FEBELCEM, met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Voltastraat 8, |
Bruxelles, rue Volta 8, la SA Holcim (Belgique), dont le siège social | |
est établi à 7034 Obourg, rue des Fabriques 2, la SA Compagnie des | de NV Holcim (België), met maatschappelijke zetel te 7034 Obourg, rue |
des Fabriques 2, de NV Compagnie des Ciments belges, met | |
Ciments belges, dont le siège social est établi à 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, la SA Cimenteries CBR, dont le | maatschappelijke zetel te 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, de |
siège social est établi à 1170 Bruxelles, chaussée de La Hulpe 185, la | NV CBR Cementbedrijven, met maatschappelijke zetel te 1170 Brussel, |
Terhulpsesteenweg 185, de NV Scoribel, met maatschappelijke zetel te | |
SA Scoribel, dont le siège social est établi à 7034 Obourg, rue des | 7034 Obourg, rue des Fabriques 2, en de NV RECYFUEL, met |
Fabriques 2, et la SA RECYFUEL, dont le siège social est établi à 1170 | maatschappelijke zetel te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 185. |
Bruxelles, chaussée de La Hulpe 185. | |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la disposition attaquée | Wat de aangevochten bepaling betreft |
B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation partielle de | B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de gedeeltelijke vernietiging |
l'article 25 du décret du 22 avril 2005 portant diverses mesures en | van artikel 25 van het decreet van 22 april 2005 houdende diverse |
matière d'environnement et d'agriculture. | bepalingen inzake leefmilieu en landbouw. |
Cette disposition est libellée comme suit : | Die bepaling luidt als volgt : |
« Dans l'article 47, § 2, du [...] décret [du 2 juillet 1981 | « In artikel 47, § 2, van [het decreet van 2 juli 1981 betreffende de |
concernant la prévention et la gestion des déchets], remplacé par le | voorkoming en het beheer van afvalstoffen], vervangen bij het decreet |
décret du 20 décembre 1989 et modifié par les décrets des 21 décembre | van 20 december 1989 en gewijzigd bij de decreten van 21 december |
1990, 25 juin 1992, 18 décembre 1992, 22 décembre 1993, 21 décembre | 1990, 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 21 december |
1994, 22 décembre 1995, 20 décembre 1996, 19 décembre 1997, 19 | 1994, 22 december 1995, 20 december 1996, 19 december 1997, 19 |
décembre 1998, 6 juillet 2001, 21 décembre 2001, 5 juillet 2002 et 20 | december 1998, 6 juli 2001, 21 december 2001, 5 juli 2002 en 20 |
décembre 2002, il est inséré un point 29, rédigé comme suit : | december 2002, wordt een 29° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
'29° par dérogation à 28° : | '29° in afwijking van 28° : |
a) 3 euros par tonne, pour la coïncinération de déchets autres que des | a) 3 euro per ton voor het meeverbranden in een daartoe vergunde |
déchets dangereux dans une installation autorisée à cet effet; | inrichting van andere dan gevaarlijke afvalstoffen; |
b) 4 euros par tonne, pour la coïncinération de déchets dangereux dans | b) 4 euro per ton voor het meeverbranden in een daartoe vergunde |
une installation autorisée à cet effet. | inrichting van gevaarlijke afvalstoffen. |
Pour la coïncinération de déchets de bois dans une installation | Voor het meeverbranden van houtafval in een daartoe vergunde |
autorisée à cet effet, aucune autorisation n'est requise;' ». | inrichting is geen heffing verschuldigd;' ». |
B.1.2. La disposition attaquée instaure une taxe sur la coïncinération | B.1.2. De bestreden bepaling voert een heffing in op het meeverbranden |
des déchets. Cette disposition a été justifiée comme suit : | van afvalstoffen. Die bepaling werd als volgt verantwoord : |
« La proposition porte par ailleurs sur une clarification du régime de | « Daarnaast heeft het voorstel betrekking op een verduidelijking van |
taxation de la coïncinération des déchets. Pour la coïncinération des | de heffingsregeling op het meeverbranden van afvalstoffen. Voor het |
déchets dans une installation autorisée, le taux est fixé à un montant | meeverbranden van afvalstoffen in een vergunde inrichting wordt het |
forfaitaire de 3 euros par tonne. Pour les déchets dangereux, il est | tarief vastgesteld op het vaste bedrag van 3 euro per ton. Voor |
de 4 euros par tonne. La coïncinération des déchets est certes | gevaarlijke afvalstoffen is dit 4 euro per ton. Het meeverbranden van |
considérée comme une valorisation, mais une taxe d'environnement | afvalstoffen wordt wel als nuttige toepassing beschouwd, maar er wordt |
réduite est malgré tout prévue parce que les déchets sont | toch een beperkte milieuheffing voorzien omdat de afvalstoffen |
définitivement détruits. La taxe moins élevée sur la coïncinération | definitief vernietigd worden. Door de lagere heffing voor het |
des déchets que la taxe sur l'incinération des déchets permet de | meeverbranden van afvalstoffen t.o.v. de heffing voor het verbranden |
respecter la hiérarchie du traitement des déchets. Cette modification | van afvalstoffen wordt de afvalverwerkingshiërarchie gerespecteerd. |
est également la conséquence de la transposition de la directive | Deze wijziging is ook het gevolg van de omzetting van de Europese |
européenne sur l'incinération des déchets, qui établit une distinction | richtlijn inzake het verbranden van afvalstoffen, waarin een duidelijk |
claire entre incinération et coïncinération des déchets. Cette | onderscheid gemaakt wordt tussen verbranden en meeverbranden van |
distinction a été établie dans les définitions insérées, lors de la | afvalstoffen. Het onderscheid is vastgelegd in de definities die |
transposition de la directive, dans le titre II du VLAREM. Ceci met | n.a.v. de omzetting van de richtlijn in Titel II van het VLAREM zijn |
également fin au débat concernant la taxation ou non de l'incinération | ingevoerd. Hiermee wordt ook een einde gesteld aan de discussie over |
de déchets dans l'industrie cimentière. La taxe d'environnement n'est | het al dan niet heffingsplichtig zijn van de verbranding van |
clairement due que pour les déchets qui sont introduits dans un | afvalstoffen in de cementindustrie. De milieuheffing is duidelijk |
processus de coïncinération en raison de leur valeur calorifique. La | alleen verschuldigd voor afvalstoffen die omwille van hun calorische |
valorisation des déchets dont l'objectif principal est de remplacer | waarde in een meeverbrandingsproces ingevoerd worden. Het nuttig |
des matières premières dans le processus n'est pas soumise à la taxe, | toepassen van afvalstoffen met als hoofddoel grondstoffen in het |
même si ces déchets contiennent des éléments organiques. | proces te vervangen is niet heffingsplichtig, ook al bevatten deze |
Le projet adapte également à la réglementation actuelle l'exonération | afvalstoffen organische elementen. In het ontwerp wordt ook de vrijstelling voor het verbranden of |
dont bénéficie l'incinération ou la coïncinération de résidus du | meeverbranden van restproducten van de verwerking van dierlijk afval |
traitement de déchets animaux » (Doc. parl., Parlement flamand, | aangepast aan de huidige regelgeving » (Parl. St., Vlaams Parlement, |
2004-2005, n° 192/1, p. 7). | 2004-2005, nr. 192/1, p. 7). |
Quant au premier moyen | Wat het eerste middel betreft |
B.2.1. Dans un premier moyen, les parties requérantes dénoncent la | B.2.1. In een eerste middel voeren de verzoekende partijen de |
violation de l'article 23 de la Constitution, combiné avec les | schending aan van artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
articles 2, 3, 6, 10, 174 et 175 du Traité C.E., avec les articles 3 | de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 en 175 van het E.G.-Verdrag, de |
et 4 de la directive 75/442/CEE du Conseil du 15 juillet 1975 relative | artikelen 3 en 4 van de richtlijn 75/442/EEG van de Raad van 15 juli |
aux déchets (ci-après : la directive-cadre relative aux déchets), avec | 1975 betreffende afvalstoffen (hierna : de kaderrichtlijn |
l'article 1.2.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | afvalstoffen), artikel 1.2.1 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
générales concernant la politique de l'environnement et avec l'article | algemene bepalingen inzake milieubeleid en artikel 5 van het decreet |
5 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van |
des déchets (ci-après : le décret sur les déchets). | afvalstoffen (hierna : het afvalstoffendecreet). |
B.2.2. Selon le Gouvernement flamand, le moyen serait irrecevable, en | B.2.2. Volgens de Vlaamse Regering zou het middel onontvankelijk zijn, |
tant qu'il dénonce la violation des articles 2, 3, 6, 10, 174 et 175 | in zoverre het de schending aanvoert van de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 |
du Traité C.E., des articles 3 et 4 de la directive-cadre relative aux | en 175 van het E.G.-Verdrag, de artikelen 3 en 4 van de kaderrichtlijn |
déchets, de l'article 1.2.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des | afvalstoffen, artikel 1.2.1 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement et | |
de l'article 5 du décret sur les déchets, la Cour n'étant pas | algemene bepalingen inzake milieubeleid en artikel 5 van het |
compétente pour effectuer un contrôle au regard de ces dispositions. | afvalstoffendecreet, vermits het Hof niet aan die bepalingen vermag te toetsen. |
B.2.3. Il ressort de la requête et de l'exposé du moyen que la Cour | B.2.3. Uit het verzoekschrift en uit de uiteenzetting van het middel |
n'est pas invitée à effectuer un contrôle direct au regard des | blijkt dat het Hof niet wordt verzocht rechtstreeks te toetsen aan de |
dispositions précitées, mais bien au regard de l'article 23 de la | voormelde bepalingen, maar aan artikel 23 van de Grondwet, in |
Constitution, combiné avec ces dispositions. Les parties requérantes | samenhang gelezen met die bepalingen. Nu de verzoekende partijen |
faisant valoir que l'article 25 du décret du 22 avril 2005 réduirait | aanvoeren dat artikel 25 van het decreet van 22 april 2005 het |
le niveau actuel de protection de l'environnement en violation de | bestaande beschermingsniveau van het milieu zou verminderen in strijd |
l'article 23 de la Constitution, la Cour est compétente pour vérifier | met artikel 23 van de Grondwet, is het Hof bevoegd om na te gaan of |
si ce décret est compatible avec cette disposition de la Constitution, | dat decreet bestaanbaar is met die grondwetsbepaling, in samenhang |
combinée avec les articles précités du Traité C.E. et de la | gelezen met de voormelde artikelen van het E.G.-Verdrag en van de |
directive-cadre relative aux déchets. | kaderrichtlijn afvalstoffen. |
B.2.4. L'exception est rejetée. | B.2.4. De exceptie wordt verworpen. |
B.3. Selon les parties requérantes, la disposition attaquée violerait | B.3. Volgens de verzoekende partijen zou de bestreden bepaling artikel |
l'article 23 de la Constitution en ce qu'une taxe est instaurée sur la | 23 van de Grondwet schenden doordat een heffing wordt ingevoerd op de |
coïncinération des déchets, sans que les taxes existantes sur | meeverbranding van afvalstoffen, zonder dat de bestaande heffingen op |
l'incinération des déchets soient augmentées. De ce fait, l'incitation | de verbranding van afvalstoffen worden verhoogd. Hierdoor zou de |
à la « valorisation des déchets » par leur coïncinération dans des | stimulans tot « nuttige toepassing » van afvalstoffen door middel van |
fours à ciment au lieu de leur élimination par incinération et/ou | hun meeverbranding in cementovens, in plaats van ze te verwijderen |
dépôt serait substantiellement réduite. Dans certains cas, cette | door verbranding en/of storten, wezenlijk worden verkleind. In sommige |
incitation serait même supprimée dans la mesure où les formes | gevallen zou die stimulans zelfs teniet worden gedaan in zoverre de in |
d'élimination visées à l'article 47, § 2, 38° à 42°, sont soumises à | artikel 47, § 2, 38° tot en met 42°, bepaalde vormen van verwijdering |
une taxe moins élevée que la coïncinération de ces déchets. Ceci | aan een lagere heffing worden onderworpen dan de meeverbranding van |
violerait l'obligation de standstill contenue dans la disposition | die afvalstoffen. Dit zou een schending inhouden van de standstill |
constitutionnelle précitée. | -verplichting die in voormelde grondwetsbepaling zou zijn gelegen. |
B.4. L'article 23 de la Constitution énonce : | B.4. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt : |
« Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. | « Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden. |
A cette fin, la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 | Daartoe waarborgen de wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde |
garantissent, en tenant compte des obligations correspondantes, les | regel, rekening houdend met de overeenkomstige plichten, de |
droits économiques, sociaux et culturels, et déterminent les | economische, sociale en culturele rechten, waarvan ze de voorwaarden |
conditions de leur exercice. | voor de uitoefening bepalen. |
Ces droits comprennent notamment : | Die rechten omvatten inzonderheid : |
[...] | [...] |
4° le droit à la protection d'un environnement sain; | 4° het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu; |
[...] ». | [...] ». |
B.5.1. L'article 23 de la Constitution implique, en ce qui concerne la | B.5.1. Artikel 23 van de Grondwet impliceert inzake de bescherming van |
protection de l'environnement, une obligation de standstill, qui | het leefmilieu een standstill- verplichting, die eraan in de weg staat |
s'oppose à ce que le législateur compétent réduise sensiblement le | dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat wordt geboden door |
niveau de protection offert par la législation en vigueur, sans | de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate vermindert, |
qu'existent pour ce faire des motifs liés à l'intérêt général. | zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen |
B.5.2. La Cour doit dès lors vérifier si la taxe sur la coïncinération | belang. B.5.2. Bijgevolg dient het Hof na te gaan of de door de bestreden |
des déchets instaurée par la disposition attaquée est compatible avec | bepaling ingevoerde heffing op het meeverbranden van afvalstoffen |
l'article 23 de la Constitution, compte tenu des articles précités du | bestaanbaar is met artikel 23 van de Grondwet, rekening houdend met de |
Traité C.E. et de la directive-cadre relative aux déchets. | voormelde artikelen van het E.G.-Verdrag en van de kaderrichtlijn |
B.6.1. La taxe sur la coïncinération des déchets instaurée par la | afvalstoffen. B.6.1. De door de bestreden bepaling ingevoerde heffing op het |
disposition attaquée est dictée par des motifs liés à la protection de | meeverbranden van afvalstoffen is ingegeven door motieven die verband |
l'environnement. Cette taxe a été justifiée par la considération, | houden met de bescherming van het leefmilieu. De heffing werd |
d'une part, que par la coïncinération des déchets, « les déchets sont | verantwoord door de overweging, enerzijds, dat door het meeverbranden |
définitivement détruits » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, | van afvalstoffen « de afvalstoffen definitief vernietigd worden » |
n° 192/4, p. 7, voir également Doc. parl., Parlement flamand, | (Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/1, p. 7; zie ook |
2004-2005, n° 192/4, p. 5) et, d'autre part, que, bien qu'il s'agisse | Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, p. 5) en, |
d'une valorisation, la coïncinération des déchets pollue | anderzijds, dat, ofschoon het om een nuttige toepassing gaat, het |
l'environnement par l'émission de matières polluantes (Doc. parl., | meeverbranden van afvalstoffen het milieu belast door de uitstoot van |
Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/4, p. 11). | vervuilende stoffen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, p. 11). |
B.6.2. Eu égard au large pouvoir d'appréciation dont dispose le | B.6.2. Rekening houdend met de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover |
législateur décrétal pour arrêter sa politique en matière de | de decreetgever beschikt bij het bepalen van zijn beleid op het vlak |
protection de l'environnement, il n'est pas déraisonnable de soumettre | van de bescherming van het leefmilieu, is het niet onredelijk het |
la coïncinération des déchets à une taxe d'environnement. | meeverbranden van afvalstoffen aan een milieuheffing te onderwerpen. |
B.7.1. Avant l'entrée en vigueur de la disposition attaquée, la | B.7.1. Vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepaling was de |
coïncinération des déchets était exonérée de toute taxe | meeverbranding van afval vrijgesteld van milieuheffing, in |
d'environnement, contrairement à l'incinération des déchets dans un | tegenstelling tot de verbranding van afvalstoffen in een oven vergund |
four autorisé pour l'incinération des déchets industriels. La | voor het verbranden van bedrijfsafval. Aldus bedroeg het verschil in |
différence entre les montants de la taxe sur les deux formes de | |
traitement des déchets s'élevait ainsi à 7,19 euros. | het bedrag van de belasting op beide vormen van afvalverwerking 7,19 |
On ne saurait toutefois déduire de l'article 23 de la Constitution que | euro. Uit artikel 23 van de Grondwet zou evenwel niet kunnen worden afgeleid |
l'instauration d'une taxe sur la coïncinération des déchets doit | dat de invoering van een heffing op de meeverbranding van afvalstoffen |
nécessairement s'accompagner d'une hausse équivalente de la taxe sur | noodzakelijkerwijs gepaard dient te gaan met een soortgelijke |
l'incinération des déchets. La diminution de la différence entre les | verhoging van de heffing op de verbranding van afvalstoffen. Het |
montants de la taxe sur les deux formes de traitement des déchets | verkleinen van het verschil in het bedrag van de belasting op beide |
n'entraîne pas nécessairement une modification des méthodes de | vormen van afvalverwerking heeft niet noodzakelijk een wijziging van |
traitement utilisées. | de toegepaste verwerkingsmethodes tot gevolg. |
B.7.2. De surcroît, la taxe sur la coïncinération des déchets | B.7.2. Bovendien is de door de bestreden bepaling ingevoerde heffing |
instaurée par la disposition attaquée est moins élevée que la taxe due | op de meeverbranding van afvalstoffen lager dan de heffing voor het |
sur l'incinération de déchets dans un four autorisé pour les déchets | verbranden van afvalstoffen in een oven vergund voor |
industriels, avec récupération d'énergie et/ou de matières premières. | bedrijfsafvalstoffen, met recuperatie van energie en/of grondstoffen. |
Conformément à l'article 47, § 2, 28°, du décret sur les déchets, la | Overeenkomstig artikel 47, § 2, 28°, van het afvalstoffendecreet |
taxe pour cette catégorie s'élève à 7,19 euros par tonne. Conformément | bedraagt de heffing voor die tweede categorie 7,19 euro per ton. |
à l'article 47, § 2, 29°, du même décret, qui déroge explicitement à | Overeenkomstig artikel 47, § 2, 29°, van hetzelfde decreet, dat |
uitdrukkelijk afwijkt van voormelde bepaling, bedraagt de bestreden | |
ladite disposition, la taxe attaquée s'élève à 3 euros par tonne pour | heffing 3 euro per ton voor het meeverbranden in een daartoe vergunde |
la coïncinération de déchets autres que des déchets dangereux dans une | |
installation autorisée à cet effet et à 4 euros par tonne pour la | inrichting van andere dan gevaarlijke afvalstoffen en 4 euro per ton |
coïncinération de déchets dangereux dans une installation autorisée à | voor het meeverbranden in een daartoe vergunde inrichting van |
cet effet. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Bien que la différence entre les deux taxes diminue du fait de la | Niettegenstaande het verschil tussen de twee heffingen door de |
disposition attaquée, le législateur décrétal continue donc de | bestreden bepaling vermindert, blijft de decreetgever aldus een vorm |
promouvoir une forme de valorisation des déchets par rapport à une | van nuttige toepassing van afvalstoffen bevorderen ten opzichte van |
forme d'élimination des déchets. Lors des travaux préparatoires, les | een vorm van verwijdering van afvalstoffen. In de parlementaire |
considérations suivantes ont été émises à ce sujet : | voorbereiding werd hieromtrent het volgende overwogen : |
« La taxe moins élevée sur la coïncinération des déchets que sur | « Door de lagere heffing voor het meeverbranden van afvalstoffen |
l'incinération des déchets permet de respecter la hiérarchie du | t.o.v. de heffing voor het verbranden van afvalstoffen wordt de |
traitement des déchets » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° | afvalverwerkingshiërarchie gerespecteerd » (Parl. St., Vlaams |
192/1, p. 7). | Parlement, 2004-2005, nr. 192/1, p. 7). |
B.8.1. Les parties requérantes objectent que dans certains cas, | B.8.1. De verzoekende partijen werpen op dat in sommige gevallen de |
l'élimination des déchets serait favorisée au préjudice de leur | verwijdering van afvalstoffen zou worden bevorderd ten nadele van de |
valorisation, en ce que l'élimination des déchets mentionnés à | nuttige toepassing ervan in zoverre de verwijdering van de in artikel |
l'article 47, § 2, 38° à 42°, du décret sur les déchets serait soumise | 47, § 2, 38° tot en met 42°, van het afvalstoffendecreet vermelde |
à une taxe moins élevée que la coïncinération de ces mêmes déchets. | afvalstoffen aan een lagere heffing zou worden onderworpen dan de |
meeverbranding van diezelfde afvalstoffen. | |
B.8.2. Conformément à l'article 3, paragraphe 1, b), de la | B.8.2. Overeenkomstig artikel 3, lid 1, b), van de kaderrichtlijn |
directive-cadre relative aux déchets et de la directive 2006/12/CE du | afvalstoffen en van de richtlijn 2006/12/EG van het Europees Parlement |
Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2006 relative aux déchets, | en de Raad van 5 april 2006 betreffende afvalstoffen dienen de |
les Etats membres doivent prendre des mesures appropriées pour | lidstaten passende maatregelen te nemen ter bevordering van de nuttige |
promouvoir la valorisation des déchets par recyclage, réemploi, | toepassing van de afvalstoffen door recycling, hergebruik, |
récupération ou toute autre action visant à obtenir des matières | terugwinning dan wel andere handelingen gericht op het verkrijgen van |
premières secondaires, ou l'utilisation des déchets comme source | secundaire grondstoffen, of van het gebruik van afvalstoffen als |
d'énergie. Dans la directive, on entend par « valorisation » toute | energiebron. In de richtlijn worden onder « nuttige toepassing » alle |
opération prévue à l'annexe II B (article 1er, f), de la | in bijlage II B van de richtlijn bedoelde handelingen verstaan |
directive-cadre relative aux déchets et de la directive 2006/12/CE du | (artikel 1, f), van de kaderrichtlijn afvalstoffen en van de richtlijn |
5 avril 2006). | 2006/12/EG van 5 april 2006). |
Sur la base dudit article 3 de la directive-cadre relative aux | Op grond van het voormelde artikel 3 van de kaderrichtlijn |
déchets, l'article 5 du décret sur les déchets détermine la hiérarchie | afvalstoffen bepaalt artikel 5 van het afvalstoffendecreet de rangorde |
des instruments politiques à utiliser. Cette disposition énonce : | van de te hanteren beleidsinstrumenten. Die bepaling luidt als volgt : |
« La politique des déchets a pour but de préserver la santé de l'homme | « Het afvalstoffenbeleid heeft tot doel de gezondheid van de mens en |
et l'environnement contre la nocivité des déchets et de combattre le | het milieu te vrijwaren tegen de schadelijke invloed van afvalstoffen |
gaspillage des matières premières et de l'énergie par : | en de verspilling van grondstoffen en energie tegen te gaan door : |
1° en premier lieu, la prévention ou la réduction de la production des | 1° in de eerste plaats de produktie van afvalstoffen te voorkomen of |
déchets et de leur nocivité; | te verminderen, en de schadelijkheid van afvalstoffen te voorkomen of |
zoveel mogelijk te beperken; | |
2° en deuxième lieu, la promotion de la valorisation des déchets; | 2° in de tweede plaats de nuttige toepassing van afvalstoffen te bevorderen; |
3° en dernier lieu, l'organisation de l'élimination des déchets dont | 3° ten slotte de verwijdering te organiseren van die afvalstoffen die |
la prévention ou la valorisation se révèle impossible ». | niet kunnen worden voorkomen of nuttig kunnen worden toegepast ». |
Selon l'article 2 du décret sur les déchets, on entend par « | Volgens artikel 2 van het afvalstoffendecreet wordt in het decreet |
valorisation », dans ce décret, « la récupération de matières | onder « nuttige toepassing » bedoeld « het winnen van grondstoffen, |
premières, de produits ou d'énergie des déchets, l'utilisation directe | producten of energie uit afval, het rechtstreekse en wettige gebruik |
et légale des déchets ainsi que les opérations fixées comme telles par | van afval, evenals de handelingen die als dusdanig worden bepaald door |
le Gouvernement flamand conformément aux prescriptions européennes en | de Vlaamse Regering overeenkomstig de geldende Europese voorschriften |
vigueur ». L'article 1.4.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | ». Artikel 1.4.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à | december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake |
la gestion des déchets énumère une série d'opérations considérées | afvalvoorkoming en -beheer somt een reeks handelingen op die als |
comme des opérations de valorisation. | handelingen van nuttige toepassing worden beschouwd. |
B.8.3. Force est de constater en l'espèce que le législateur décrétal, | B.8.3. Te dezen dient te worden vastgesteld dat de decreetgever met de |
par la disposition attaquée, entend encourager d'autres formes de | bestreden bepaling andere vormen van nuttige toepassing beoogt aan te |
valorisation dont il considère qu'elles sont moins polluantes que la | moedigen waarvan hij van oordeel is dat zij minder milieubelastend |
coïncinération des déchets. Il a été déclaré ce qui suit lors des | zijn dan de meeverbranding van afval. In de parlementaire |
travaux préparatoires de la disposition attaquée : | voorbereiding van de bestreden bepaling werd hieromtrent het volgende |
« Cette taxe peut également constituer une incitation à continuer à | verklaard : « De heffing kan ook een stimulans zijn voor het verder sorteren en |
trier et à recycler les flux résiduels à haute valeur calorifique, | recycleren van hoogcalorische reststromen, zoals bijvoorbeeld |
comme les déchets de tapis. Le développement de nouvelles techniques | tapijtafval. Nieuwe recyclagetechnieken kunnen zich niet ontwikkelen |
de recyclage restera impossible tant que l'option bon marché de | zolang de goedkope optie van verbranding in de cementindustrie |
l'incinération dans l'industrie cimentière se maintiendra » (Doc. | overeind blijft » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, |
parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/4, p. 12). | p. 12). |
Ceci concorde avec la jurisprudence de la Cour de justice des | Dat stemt overeen met de rechtspraak van het Hof van Justitie van de |
Communautés européennes, selon laquelle « parmi les différents modes | Europese Gemeenschappen, volgens welke « onder de verschillende vormen |
de valorisation, le recyclage doit constituer une part importante de | van nuttige toepassing [...] de recycling een belangrijke plaats |
celle-ci et, avec la réutilisation, recevoir la préférence » | [moet] innemen, en samen met hergebruik de voorkeur [moet] hebben » |
(C.J.C.E., arrêt du 19 juin 2003, The Queen, à la demande de Mayer | (H.v.J., arrest van 19 juni 2003, The Queen, op verzoek van Mayer |
Parry Recycling Ltd, et Environment Agency, Secretary of State for the | Parry Recycling Ltd, en Environment Agency, Secretary of State for the |
Environment, Transport and the Regions, C-444/00, Rec., 2003, I-6163, | Environment, Transport and the Regions, C-444/00, Jur., 2003, I-6163, |
considérant 72). | overweging 72). |
B.8.4. Dans la mesure où d'autres formes de valorisation sont soumises | B.8.4. In zoverre andere vormen van nuttige toepassing aan een lagere |
à une taxe moins élevée que les formes d'incinération des déchets | heffing zijn onderworpen dan de vormen van het verbranden van |
auxquelles les parties requérantes font référence, ou sont dispensées | afvalstoffen waarnaar de verzoekende partijen verwijzen, of van elke |
de toute taxe, on ne saurait faire grief à la disposition attaquée | heffing zijn vrijgesteld, kan de bestreden bepaling niet worden |
d'encourager des formes d'élimination des déchets au préjudice de | verweten vormen van verwijdering van afvalstoffen te stimuleren ten |
formes de valorisation de ces déchets. | nadele van vormen van nuttige toepassing van die afvalstoffen. |
B.9.1. La mesure contenue dans l'article 25 du décret du 22 avril 2005 | B.9.1. Bijgevolg vermindert de in artikel 25 van het decreet van 22 |
ne réduit dès lors pas le niveau de protection offert par la | april 2005 vervatte maatregel het door de van toepassing zijnde |
législation applicable. | wetgeving geboden beschermingsniveau niet. |
B.9.2. Le premier moyen n'est pas fondé. | B.9.2. Het eerste middel is niet gegrond. |
Quant au deuxième moyen | Wat het tweede middel betreft |
B.10. Dans un deuxième moyen, les parties requérantes dénoncent la | B.10. In een tweede middel voeren de verzoekende partijen de schending |
violation des articles 10 et 11, combinés ou non avec l'article 23 de | aan van de artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met |
la Constitution. | artikel 23, van de Grondwet. |
B.11.1. Dans une première branche, les parties reprochent au | B.11.1. In een eerste onderdeel verwijten die partijen de decreetgever |
législateur décrétal de porter atteinte au « niveau actuel des | afbreuk te doen aan « het bestaande niveau van |
conditions du marché corrigées par voie de taxe d'environnement entre, | milieuheffingsrechtelijk gecorrigeerde marktomstandigheden tussen |
d'une part, ceux qui proposent des services en matière de gestion des | enerzijds aanbieders van diensten inzake beheer van afvalstoffen via |
déchets par le biais d'une valorisation par coïncinération et, d'autre | nuttige toepassing door meeverbranding en anderzijds de aanbieders van |
part, ceux qui proposent des services en matière de gestion de ces | diensten inzake het beheer van dezelfde afvalstoffen via verwijdering |
mêmes déchets par le biais de leur élimination ». | ervan ». |
B.11.2. Comme la Cour l'a constaté en B.7.1, on ne saurait déduire de | |
l'article 23 de la Constitution que la différence de niveau entre, | B.11.2. Zoals het Hof heeft vastgesteld in B.7.1, zou uit artikel 23 |
d'une part, une taxe sur une forme de valorisation des déchets et, | van de Grondwet niet kunnen worden afgeleid dat het verschil in niveau |
d'autre part, une taxe sur une forme d'élimination des déchets, doive | tussen, enerzijds, een heffing op een vorm van nuttige toepassing van |
être permanente ou qu'une augmentation de la première taxe doive nécessairement s'accompagner d'une augmentation équivalente de la seconde taxe. Il en est de même en ce qui concerne les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec la disposition constitutionnelle précitée. B.11.3. En tant que les parties requérantes font valoir qu'elles bénéficiaient d'une inégalité correctrice qui serait réduite à néant par la disposition attaquée, il convient d'observer, à supposer qu'il ait pu être question d'une inégalité correctrice, que cette mesure doit être de nature temporaire. Pour le surplus, il suffit de constater que, bien que la disposition attaquée réduise la différence entre, d'une part, la taxe sur la coïncinération de déchets dans une installation autorisée à cet effet et, d'autre part, la taxe sur l'incinération de déchets dans un four | afvalstoffen en, anderzijds, een heffing op een vorm van verwijdering van afvalstoffen, permanent dient te zijn of dat een verhoging van de eerste heffing noodzakelijkerwijs gepaard dient te gaan met een soortgelijke verhoging van de tweede heffing. Hetzelfde geldt met betrekking tot de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met voormelde grondwetsbepaling. B.11.3. In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat zij een corrigerende ongelijkheid genoten die door de bestreden bepaling ongedaan zou worden gemaakt, dient te worden opgemerkt dat, voor zover er al sprake zou zijn geweest van een corrigerende ongelijkheid, die maatregel tijdelijk van aard moet zijn. Voor het overige volstaat het vast te stellen dat, ofschoon de bestreden bepaling het verschil vermindert tussen, enerzijds, de heffing op het meeverbranden van afvalstoffen in een daartoe vergunde inrichting en, anderzijds, de heffing op het verbranden van |
autorisé pour les déchets industriels, avec récupération d'énergie | afvalstoffen in een oven vergund voor bedrijfsafvalstoffen, met |
et/ou de matières premières, la première taxe demeure inférieure à la | recuperatie van energie en/of grondstoffen, de eerste heffing lager |
seconde. En tant que certaines autres formes d'incinération des | ligt dan de tweede. In zoverre bepaalde andere vormen van het |
déchets sont soumises à une taxe inférieure à celle qui frappe la | verbranden van afvalstoffen aan een lagere heffing zijn onderworpen |
coïncinération de déchets dangereux ou non dans une installation | dan het meeverbranden van al dan niet gevaarlijke afvalstoffen in een |
autorisée à cet effet, cette différence est raisonnablement justifiée, | daartoe vergunde inrichting, is dat verschil om de in B.8.3 vermelde |
pour les motifs mentionnés en B.8.3. | redenen redelijk verantwoord. |
B.12.1. Dans une seconde branche, les parties requérantes soutiennent | B.12.1. In een tweede onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat |
que la disposition attaquée, en violation des articles 10 et 11, | de bestreden bepaling, in strijd met de artikelen 10 en 11, al dan |
combinés ou non avec l'article 23, de la Constitution, ferait | niet in samenhang gelezen met artikel 23, van de Grondwet, « het |
régresser « le niveau de protection de l'environnement et de | niveau van juridisch gewaarborgde milieubescherming en duurzame |
développement durable garanti en droit, qui constituait le but de ces | ontwikkeling die door deze heffingsrechtelijk gecorrigeerde |
conditions de marché corrigées par voie de taxe ». | marktomstandigheden werd nagestreefd » zou afbouwen. |
B.12.2. En tant que cette branche fait grief à la disposition attaquée | B.12.2. In zoverre dat onderdeel de bestreden bepaling verwijt het |
de réduire le niveau de protection offert par la législation | door de voorheen bestaande wetgeving geboden beschermingsniveau te |
antérieure, elle se confond avec le premier moyen et doit être rejetée | verminderen, valt het samen met het eerste middel en dient het om |
pour les mêmes motifs. | dezelfde redenen te worden verworpen. |
B.13. Le deuxième moyen n'est pas fondé. | B.13. Het tweede middel is niet gegrond. |
Quant au troisième moyen | Wat het derde middel betreft |
B.14. Dans un troisième moyen, les parties requérantes dénoncent la | B.14. In een derde middel voeren de verzoekende partijen de schending |
violation des articles 170 et 172 de la Constitution, en ce que la | aan van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, doordat de bestreden |
disposition attaquée aurait omis de définir avec précision le terme « | bepaling zou hebben nagelaten de term « meeverbranding » nader te |
coïncinération ». Cette disposition laisserait ainsi au pouvoir | definiëren. Aldus zou die bepaling het aan de uitvoerende macht |
exécutif le soin de déterminer une composante essentielle d'un impôt, | overlaten een wezenlijk bestanddeel van een belasting, namelijk de |
à savoir la matière imposable. | belastbare materie, te bepalen. |
B.15. Il se déduit des articles 170, § 2, et 172, alinéa 2, de la | B.15. Uit de artikelen 170, § 2, en 172, tweede lid, van de Grondwet |
Constitution qu'aucun impôt ne peut être levé et qu'aucune exemption | kan worden afgeleid dat geen enkele belasting kan worden geheven en |
d'impôt ne peut être accordée sans qu'ait été recueilli le | geen enkele vrijstelling van belasting kan worden verleend zonder |
consentement des contribuables, exprimé par leurs représentants. Il | instemming van de belastingplichtigen, uitgedrukt door hun |
s'ensuit que la compétence fiscale autonome des régions est une | vertegenwoordigers. Daaruit volgt dat de autonome gewestelijke |
compétence que la Constitution réserve à la règle visée à l'article | belastingsbevoegdheid een bevoegdheid is die door de Grondwet aan een |
134 de la Constitution et que toute délégation qui porte sur la | in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel wordt voorbehouden en |
détermination de l'un des éléments essentiels de l'impôt est, en | dat elke delegatie die betrekking heeft op het bepalen van één van de |
principe, inconstitutionnelle. | essentiële elementen van de belasting in beginsel ongrondwettig is. |
B.16.1. Les parties requérantes se réfèrent à des déclarations faites | B.16.1. De verzoekende partijen beroepen zich op verklaringen in de |
lors des travaux préparatoires de la disposition attaquée, selon | parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling volgens welke de |
lesquelles la taxe ne frapperait que la coïncinération dont l'objet | heffing enkel zou gelden voor het meeverbranden met als doel primaire |
est de remplacer des combustibles primaires par des déchets, mais non | brandstoffen te vervangen door afvalstoffen, maar niet voor het |
la coïncinération dont l'objet est de remplacer des matières | meeverbranden met als doel grondstoffen te vervangen. Op grond van die |
premières. Sur la base de ces déclarations, certains redevables | verklaringen zouden bepaalde belastingplichtigen zijn vrijgesteld van |
seraient exonérés de la taxe. | de heffing. |
B.16.2. Dans l'exposé des motifs du projet de décret qui a conduit à | B.16.2. In de memorie van toelichting van het ontwerp van decreet dat |
la disposition attaquée, il a en effet été déclaré ce qui suit : | tot de bestreden bepaling heeft geleid, werd inderdaad het volgende |
« La taxe d'environnement n'est clairement due que pour les déchets | verklaard : « De milieuheffing is duidelijk alleen verschuldigd voor afvalstoffen |
qui sont introduits dans un processus de coïncinération en raison de | die omwille van hun calorische waarde in een meeverbrandingsproces |
leur valeur calorifique. La valorisation des déchets dont l'objet | ingevoerd worden. Het nuttig toepassen van afvalstoffen met als |
principal est de remplacer des matières premières dans le processus | hoofddoel grondstoffen in het proces te vervangen is niet |
n'est pas soumise à la taxe, même si ces déchets contiennent des | heffingsplichtig, ook al bevatten deze afvalstoffen organische |
éléments organiques » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° | elementen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/1, p. 7; |
192/4, p. 7; voy. également Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, | zie ook Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, p. 5, en |
n° 192/4, p. 5, et Hand., Parlement flamand, 13 avril 2005, n° 13, p. 22). B.16.3. Une déclaration faite lors des travaux préparatoires ne peut toutefois servir à accorder une exonération fiscale qui ne trouve aucun fondement juridique dans un décret. B.16.4. Il convient d'observer en l'espèce que la disposition attaquée ne fait aucune distinction selon que les déchets sont coïncinérés pour remplacer des combustibles primaires par des déchets ou pour remplacer des matières premières. Conformément à cette disposition, est soumise à une taxe d'environnement, « la coïncinération dans une installation autorisée à cet effet » de déchets dangereux ou non, à l'exception des déchets de bois. | Hand., Vlaams Parlement, 13 april 2005, nr. 13, p. 22). B.16.3. Een verklaring in de parlementaire voorbereiding kan evenwel niet dienen voor het verlenen van een belastingvrijstelling waarvoor in een decreet geen rechtsgrondslag is. B.16.4. Te dezen dient te worden opgemerkt dat de bestreden bepaling geen onderscheid maakt naargelang afvalstoffen worden meeverbrand om primaire brandstoffen te vervangen door afvalstoffen, dan wel om grondstoffen te vervangen. Overeenkomstig die bepaling is aan een milieuheffing onderworpen « het meeverbranden in een daartoe vergunde inrichting » van al dan niet gevaarlijke afvalstoffen, met uitzondering van houtafval. |
B.17.1. Pour le surplus, la notion de « coïncinération » est | B.17.1. Voor het overige, wordt het begrip « meeverbranding » beperkt |
restreinte par le fait qu'il s'agit d'une valorisation des déchets. La | door het feit dat het om een nuttige toepassing van afvalstoffen gaat. |
« valorisation » est définie comme suit à l'article 2, 7°, du décret | « Nuttige toepassing » wordt in artikel 2, 7°, van het |
sur les déchets : | afvalstoffendecreet als volgt omschreven : |
« la récupération des matières premières, de produits ou d'énergie des | « het winnen van grondstoffen, produkten of energie uit afval, het |
déchets, l'utilisation directe et légale des déchets ainsi que les | rechtstreekse en wettige gebruik van afval, evenals de handelingen die |
opérations fixées comme telles par le Gouvernement flamand | als dusdanig worden bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig de |
conformément aux prescriptions européennes en vigueur ». | geldende Europese voorschriften ». |
La coïncinération de déchets en tant que forme de valorisation est par | De meeverbranding van afvalstoffen als vorm van nuttige toepassing is |
conséquent axée sur l'obtention de matières premières, de produits ou | bijgevolg gericht op het verkrijgen van grondstoffen, producten of |
d'énergie ou sur tout autre usage des déchets relevant de la | energie of op enig ander gebruik van afvalstoffen dat onder voormelde |
disposition précitée. | bepaling valt. |
B.17.2. En outre, la coïncinération s'opère dans « une installation | B.17.2. Bovendien vindt het meeverbranden plaats in « een daartoe |
autorisée à cet effet ». Cette notion vise les installations non | vergunde inrichting ». Hiermee worden niet-gespecialiseerde |
spécialisées qui incinèrent des déchets en même temps que des | installaties bedoeld die afval verbranden samen met reguliere |
combustibles réguliers et qui disposent d'une autorisation à cette | brandstoffen en die hiertoe over een vergunning beschikken. |
fin. Conformément à l'article 3, point 5, de la directive 2000/76/CE | Overeenkomstig artikel 3, punt 5, van de richtlijn 2000/76/EG |
du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2000 sur | |
l'incinération des déchets, une installation de coïncinération est | betreffende de verbranding van afval wordt een |
définie comme suit : | meeverbrandingsinstallatie als volgt omschreven : |
« une installation fixe ou mobile dont l'objectif essentiel est de | « een vaste of mobiele installatie die in hoofdzaak bestemd is voor de |
produire l'énergie ou des produits matériels et : | opwekking van energie of de fabricage van materiële producten |
- qui utilise des déchets comme combustible habituel ou d'appoint, ou | - waarin afval als normale of aanvullende brandstof wordt gebruikt, of |
- dans laquelle les déchets sont soumis à un traitement thermique en | - waarin afval thermisch wordt behandeld voor verwijdering. |
vue de leur élimination. | |
Si la coïncinération a lieu de telle manière que l'objectif essentiel | Indien meeverbranding zodanig plaatsvindt dat de installatie niet in |
de l'installation n'est pas de produire de l'énergie ou des produits | hoofdzaak voor de opwekking van energie of de fabricage van materiële |
matériels, mais plutôt d'appliquer aux déchets un traitement | producten maar wel voor thermische behandeling van afval bestemd is, |
thermique, l'installation doit être considérée comme une installation | wordt de installatie beschouwd als een verbrandingsinstallatie in de |
d'incinération au sens du point 4. | zin van punt 4. |
[...] ». Cette définition a été reprise à l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement (titre II du VLAREM). B.17.3. Etant donné que, conformément à l'article 47, § 1er, du décret sur les déchets, la taxe est due par les exploitants des établissements soumis à autorisation visés à l'article 47, § 2, 29°, il n'y a aucun doute quant au point de savoir qui est redevable. Puisque, dans une installation de coïncinération, seuls peuvent être incinérés les déchets mentionnés dans l'autorisation précitée, il n'y a pas non plus de doute quant à savoir quelle est la matière imposable. B.17.4. Par conséquent, il est satisfait au principe de légalité contenu dans les articles 170, § 2, et 172, alinéa 2, de la Constitution. B.18. Le troisième moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage à l'audience publique du 28 septembre 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, | [...] ». Die definitie wordt overgenomen in artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne (titel II VLAREM). B.17.3. Vermits overeenkomstig artikel 47, § 1, van het afvalstoffendecreet de heffing verschuldigd is door de uitbaters van de in artikel 47, § 2, 29°, geviseerde vergunde inrichtingen, kan er geen twijfel over bestaan wie de belastingplichtige zou zijn. Vermits in een meeverbrandingsinstallatie enkel die afvalstoffen kunnen worden verbrand die zijn opgenomen in voormelde vergunning, kan er ook geen twijfel bestaan over wat de belastbare materie zou zijn. B.17.4. Bijgevolg is aan het in de artikelen 170, § 2, en 172, tweede lid, van de Grondwet besloten wettigheidsbeginsel voldaan. B.18. Het derde middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 september 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, |
A. Arts. | A. Arts. |