Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 137/2006 du 14 septembre 2006 Numéro du rôle : 3764 En cause : le recours en annulation des articles 52, 54, 55, 87 et 138 du décret-programme de la Région wallonne du 3 février 2005 de relance économique et de simplif La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 137/2006 du 14 septembre 2006 Numéro du rôle : 3764 En cause : le recours en annulation des articles 52, 54, 55, 87 et 138 du décret-programme de la Région wallonne du 3 février 2005 de relance économique et de simplif La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...) Uittreksel uit arrest nr. 137/2006 van 14 september 2006 Rolnummer 3764 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 52, 54, 55, 87 en 138 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari 2005 betreffende de economisc Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 137/2006 du 14 septembre 2006 Uittreksel uit arrest nr. 137/2006 van 14 september 2006
Numéro du rôle : 3764 Rolnummer 3764
En cause : le recours en annulation des articles 52, 54, 55, 87 et 138 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 52, 54, 55, 87
du décret-programme de la Région wallonne du 3 février 2005 de relance en 138 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari
économique et de simplification administrative, introduit par l'ASBL 2005 betreffende de economische heropleving en de administratieve
Inter-Environnement Wallonie. vereenvoudiging, ingesteld door de VZW Inter-Environnement Wallonie.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 31 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 31 augustus
2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1
août 2005 et parvenue au greffe le 1er septembre 2005, l'ASBL september 2005, heeft de VZW Inter-Environnement Wallonie, met
Inter-Environnement Wallonie, dont le siège social est établi à 5000 maatschappelijke zetel te 5000 Namen, boulevard du Nord 6, beroep tot
Namur, boulevard du Nord 6, a introduit un recours en annulation des
articles 52, 54, 55, 87 et 138 du décret-programme de la Région vernietiging ingesteld van de artikelen 52, 54, 55, 87 en 138 van het
wallonne du 3 février 2005 de relance économique et de simplification programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari 2005 betreffende
de economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging
administrative (publié au Moniteur belge du 1er mars 2005). (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 maart 2005).
Le Gouvernement wallon a introduit un mémoire, la partie requérante a De Waalse Regering heeft een memorie ingediend, de verzoekende partij
introduit un mémoire en réponse et le Gouvernement wallon a également heeft een memorie van antwoord ingediend en de Waalse Regering heeft
introduit un mémoire en réplique. ook een memorie van wederantwoord ingediend.
Par ordonnance du 1er mars 2006, la Cour a déclaré l'affaire en état Bij beschikking van 1 maart 2006 heeft het Hof de zaak in gereedheid
et fixé l'audience au 22 mars 2006 après avoir invité la partie verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 22 maart 2006 na
requérante à s'exprimer dans un mémoire complémentaire à introduire le de verzoekende partij te hebben verzocht zich in een uiterlijk op 17
17 mars 2006 au plus tard - et dont elle en enverra une copie à maart 2006 in te dienen aanvullende memorie - waarvan zij binnen
dezelfde termijn een afschrift aan de andere partij dient over te
l'autre partie dans le même délai - sur l'incidence sur son recours de zenden - nader te verklaren over de weerslag, op haar beroep, van de
la modification de l'article 127, § 3, du Code wallon de l'Aménagement wijziging van artikel 127, § 3, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine par l'article 5 du Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij artikel 5 van het decreet van
décret du 27 octobre 2005 modifiant les articles 6, 21, 110bis et 127 27 oktober 2005 tot wijziging van de artikelen 6, 21, 110bis en 127
de ce Code. van dat Wetboek.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la demande de désistement partiel et à la portée du recours Wat betreft het verzoek tot gedeeltelijke afstand en de draagwijdte
B.1. Par lettres recommandées à la poste du 20 septembre 2005 et du 26 van het beroep B.1. Bij ter post aangetekende brieven van 20 september 2005 en 26
octobre 2005, l'association requérante a porté à la connaissance de la oktober 2005, heeft de verzoekende vereniging het Hof ervan in kennis
Cour qu'elle se désistait du recours introduit en ce qu'il concernait gesteld dat zij afstand doet van haar beroep in zoverre het betrekking
les articles 52 et 54 et l'article 138 du décret-programme du 3 had op de artikelen 52 en 54, alsook op artikel 138 van het
février 2005 de relance économique et de simplification programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de economische
administrative. heropleving en de administratieve vereenvoudiging.
B.2. Rien n'empêche la Cour de décréter le désistement. Elle n'examine B.2. Niets belet dat het Hof de afstand toewijst. Het Hof onderzoekt
donc le recours qu'en tant qu'il vise les articles 55 et 87 du dan ook het beroep alleen in zoverre het de artikelen 55 en 87 van het
décret-programme précité. voormelde programmadecreet beoogt.
Quant aux modifications apportées au CWATUP par le décret-programme du Wat betreft de wijzigingen die aan het W.W.R.O.S.P. werden aangebracht
3 février 2005 bij het programmadecreet van 3 februari 2005
B.3. En insérant, dans le décret-programme du 3 février 2005 précité, B.3. Met de invoeging, in het voormelde programmadecreet van 3
februari 2005, van een hoofdstuk dat gewijd is aan de wijzigingen van
un chapitre consacré aux modifications du CWATUP, la Région wallonne a het W.W.R.O.S.P., heeft het Waalse Gewest volgens de parlementaire
voulu, de manière générale, selon les travaux préparatoires, « voorbereiding over het algemeen « een einde willen maken aan de
administratieve belemmeringen voor het scheppen van nieuwe
supprimer les entraves administratives à la création d'activités ». activiteiten ». De doelstellingen die door de Minister van
Les objectifs exposés par le Ministre du Développement territorial Territoriale Ontwikkeling zijn toegelicht, zijn als volgt bepaald : «
sont ainsi définis : « renouveler le CWATUP », « maîtriser l'évolution het W.W.R.O.S.P. vernieuwen », « de ontwikkeling van het landschap
du paysage », « simplifier les outils de conception de l'aménagement beheersen », « de instrumenten voor het ontwerpen van de inrichting
», « accélérer les procédures de réalisation de grandes vereenvoudigen », « de procedures voor de aanleg van grote
infrastructures », « mettre à disposition des zones urbanisables infrastructuur versnellen », « bebouwingsgebieden waarvan de
destinées aujourd'hui à l'aménagement différé », « accélérer les bestemming thans niet vaststaat, ter beschikking stellen », « de
procédures d'octroi des permis », « assurer la sécurité juridique », « procedures voor toekenning van de vergunningen versnellen », « de
protéger les fonctions faibles » et « renforcer la participation des rechtszekerheid waarborgen », « de zwakke functies beschermen », « de
citoyens », et, enfin, permettre à l'autorité de recours de « vivre inspraak van de burgers bevorderen », en, ten slotte, de
les recours de manière proactive » (Doc. parl., Parlement wallon, beroepsinstantie in staat stellen om « de beroepen op proactieve wijze
2004-2005, n° 74-1, projet de décret-programme, exposé des motifs, p. aan te pakken » (Parl. St., Waals Parlement, 2004-2005, nr. 74-1,
Ontwerp van programmadecreet, Memorie van toelichting, p. 1, en nr.
1, et n° 74-45, rapport, pp. 13-15). 74-45, Verslag, pp. 13-15).
Quant à l'article 55 attaqué Wat het aangevochten artikel 55 betreft
B.4.1. Avant sa modification par l'article 55 du décret-programme de B.4.1. Vóór de wijziging ervan bij artikel 55 van het programmadecreet
la Région wallonne du 3 février 2005 de relance économique et de van het Waalse Gewest van 3 februari 2005 betreffende de economische
simplification administrative, l'article 34 du CWATUP disposait : heropleving en de administratieve vereenvoudiging, bepaalde artikel 34
van het W.W.R.O.S.P. :
« La zone d'aménagement différé à caractère industriel est destinée à « De gebieden met een industrieel karakter, waarvan de bestemming nog
recevoir les activités visées à l'article 30, alinéa 2, ou à l'article niet vaststaat, zijn bestemd voor de activiteiten bedoeld in artikel
31. 30, tweede lid, of in artikel 31.
Cette zone comporte un périmètre ou un dispositif d'isolement. Bedoeld gebied bevat een afzonderingsoppervlakte of -marge.
Le logement de l'exploitant ou du personnel de gardiennage peut y être De exploitant of het bewakingspersoneel mogen er gehuisvest worden
admis pour autant que la sécurité ou la bonne marche de l'entreprise wanneer de veiligheid of de goede werking van het bedrijf het vereist.
l'exige. Il fait partie intégrante de l'exploitation. De woning maakt noodzakelijk deel uit van de exploitatie.
La mise en oeuvre de la zone d'aménagement différé à caractère De inrichting van een gebied met een industrieel karakter waarvan de
industriel est subordonnée à l'existence d'un plan communal bestemming nog niet vaststaat, is onderworpen aan een gemeentelijk
d'aménagement couvrant la totalité de la zone. plan van aanleg voor het hele gebied.
A défaut, la zone d'aménagement différé à caractère industriel ne peut Bij ontstentenis kan het gebied met een industrieel karakter waarvan
être mise en oeuvre ». de bestemming nog niet vaststaat, niet worden ingericht ».
B.4.2. L'article 55 attaqué du décret-programme précité du 3 février B.4.2. Het aangevochten artikel 55 van het voormelde programmadecreet
2005 remplace l'article 34 du CWATUP par la disposition suivante : van 3 februari 2005 vervangt artikel 34 van het W.W.R.O.S.P. door de
volgende bepaling :
« La zone d'aménagement différé à caractère industriel est destinée à « De gebieden met een industrieel karakter, waarvan de bestemming nog
niet vaststaat, zijn bestemd voor de activiteiten bedoeld in artikel
recevoir les activités visées à l'article 30 et à l'article 31, à 30 en artikel 31, met uitzondering van de agro-economische
l'exception des activités agroéconomiques de proximité et des buurtactiviteiten en de groothandelsdistributie.
activités de grande distribution. Bedoeld gebied bevat een afzonderingsoppervlakte of -marge.
Cette zone comporte un périmètre ou un dispositif d'isolement. De exploitant of het bewakingspersoneel mogen er gehuisvest worden
Le logement de l'exploitant ou du personnel de gardiennage peut y être wanneer de veiligheid of de goede werking van het bedrijf het vereist.
admis, pour autant que la sécurité ou la bonne marche de l'entreprise De woning maakt noodzakelijk deel uit van de exploitatie.
l'exige. Il fait partie intégrante de l'exploitation. De inrichting van een gebied met een industrieel karakter waarvan de
La mise en oeuvre de la zone d'aménagement différé à caractère bestemming nog niet vaststaat, wordt bepaald in functie van de ligging
industriel est déterminée en fonction de la localisation de la zone, van het gebied, de buurt, de kosten en behoeften van de betrokken
de son voisinage, des coûts et des besoins pour la région concernée,
des infrastructures de transport existantes, tout en veillant à regio, de bestaande vervoerinfrastructuren, met het oog op het
développer des potentialités en termes de multimodalité ainsi que des ontwikkelen van de multimodale mogelijkheden, alsmede de synergieën
synergies avec les zones attenantes ». met aangrenzende gebieden ».
B.4.3. Cette disposition a, dans l'exposé des motifs, été justifiée B.4.3. Die bepaling werd in de memorie van toelichting als volgt
comme suit : verantwoord :
« Il est proposé de convertir, par la voie décrétale, les zones « Er wordt voorgesteld om, via een decreet, de gebieden met een
d'aménagement différé à caractère industriel en zones d'activité industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat, om te
économique mixte et en zones d'activité économique industrielle. En zetten in gebieden voor gemengde bedrijfsruimten en gebieden voor
fonction de sa localisation et du voisinage, toute zone pourra, par bedrijfsruimten met een industrieel karakter. Afhankelijk van de
ligging ervan en de buurt, zal overigens elk gebied een gemengd
ailleurs, revêtir un caractère mixte et être divisée en ' sous-zones ' karakter kunnen hebben en kunnen worden onderverdeeld in ' subzones ',
et ainsi permettre l'accueil d'activités industrielles et artisanales. en op die manier kunnen worden ontsloten voor industriële en
En tout état de cause, les activités agroéconomiques de proximité et ambachtelijke activiteiten. In ieder geval kunnen agro-economische
les activités de grande distribution ne pourront y être admises. buurtactiviteiten en groothandelsdistributie er niet worden
Le choix quant à l'une ou l'autre option contenue à l'article 30 du toegestaan. De keuze voor de ene of de andere optie vervat in artikel 30 van het
Code sera opéré de façon définitive par l'opérateur économique lors du Wetboek zal definitief worden gemaakt door de economische actor
dépôt de sa demande relative à la création des infrastructures liées à wanneer hij zijn aanvraag indient met betrekking tot de oprichting van
la mise en oeuvre de la zone elle-même. Son choix sera déterminé en de infrastructuur die verbonden is aan de inrichting van het gebied
fonction de la localisation de la zone, de son voisinage, des coûts et zelf. Zijn keuze zal worden bepaald op grond van de ligging van het
des besoins pour la région concernée, des infrastructures de transport gebied, de buurt, de kosten en behoeften voor de betrokken regio, de
existantes, tout en veillant à développer des potentialités en termes bestaande vervoersinfrastructuur, met het oog op het ontwikkelen van
de multimodalité ainsi que des synergies avec les zones attenantes. de multimodale mogelijkheden, alsmede de synergieën met aangrenzende gebieden.
Dankzij die maatregel zullen ruimten met een bebouwingsbestemming
Cette mesure permettra de libérer des espaces urbanisables en vue de kunnen worden vrijgemaakt voor het ontwikkelen van de activiteiten van
développer les activités de petites et moyennes entreprises, voire kleine en middelgrote ondernemingen, en zelfs voor de vestiging van
d'accueillir des pôles industriels performants et créateurs d'emplois, performante industriecentra die werkgelegenheid scheppen, maar zal
mais aussi d'assurer le positionnement stratégique de la Région eveneens de strategische positionering van het Waalse Gewest binnen de
wallonne au sein de l'Union européenne, et ce, dans le respect du Europese Unie kunnen worden gewaarborgd, en dat met inachtneming van
principe de la gestion parcimonieuse du sol et de protection de la het beginsel van een zuinig gebruik van de bodem, en van bescherming
fonction faible qui caractérise, en matière d'aménagement du van de zwakke functie die kenmerkend is, inzake ruimtelijke ordening,
territoire, l'ensemble des zones non urbanisables » (Doc. parl., voor het geheel van de gebieden die niet mogen worden bebouwd » (Parl.
Parlement wallon, 2004-2005, n° 74-1, p. 28). St., Waals Parlement, 2004-2005, nr. 74-1, p. 28).
B.5. La partie requérante reproche à la disposition décrétale attaquée B.5. De verzoekende partij bekritiseert de bestreden decreetsbepaling
de supprimer le plan communal d'aménagement (PCA) en tant in die zin dat zij het gemeentelijk plan van aanleg (G.P.A.) afschaft
qu'instrument de mise en oeuvre de la zone d'aménagement différé à als instrument voor de inrichting van het gebied met een industrieel
caractère industriel (ZADI) et de n'y substituer aucun document karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat (ZADI), en geen
équivalent. Cette suppression et cette omission constitueraient une enkel vergelijkbaar document in de plaats stelt. Die afschaffing en
régression dans les garanties procédurales et violeraient ainsi dat verzuim zouden een achteruitgang vormen op het gebied van de
l'obligation de standstill en matière de droit à un environnement sain procedurele waarborgen en zouden aldus de standstill -verplichting
inzake het recht op een gezond leefmilieu schenden, zoals het is
tel qu'il est garanti par l'article 23 de la Constitution. En outre, gewaarborgd bij artikel 23 van de Grondwet. Bovendien zouden de
les articles 10 et 11 de la Constitution seraient aussi violés, dans artikelen 10 en 11 van de Grondwet eveneens zijn geschonden in zoverre
la mesure où les habitants concernés par une ZADI ne bénéficieraient de omwonenden van een ZADI niet over een normatieve en reglementaire
pas d'un aménagement normatif et réglementaire de ce territoire, ni inrichting van dat gebied zouden beschikken, noch enige
d'aucune évaluation environnementale des mesures de programmation de milieubeoordeling zouden kunnen verkrijgen van de
ladite zone ni, enfin, d'aucune participation du public dans la programmeringsmaatregelen van het vermelde gebied, noch, ten slotte,
définition de l'aménagement de cette zone. enige inspraak bij het bepalen van de inrichting van dat gebied zouden hebben.
B.6. Il résulte de l'article 55 attaqué du décret-programme que, B.6. Uit het aangevochten artikel 55 van het programmadecreet volgt
dat, in tegenstelling tot de benaming ervan, de inrichting van het
contrairement à sa dénomination, l'aménagement de la zone « gebied « waarvan de bestemming nog niet vaststaat », niet meer wordt
d'aménagement à caractère différé » n'est plus différé : en effet, la uitgesteld : de inrichting van het gebied is immers niet langer
mise en oeuvre de la zone n'est plus subordonnée, comme le prévoyait onderworpen, zoals artikel 34 van het W.W.R.O.S.P. bepaalde vóór de
l'article 34 du CWATUP avant sa modification par l'article 55 du wijziging ervan bij artikel 55 van het aangevochten decreet, aan de
décret attaqué, à l'approbation d'un plan communal d'aménagement et goedkeuring van een gemeentelijk plan van aanleg of van een
n'est pas subordonnée à l'adoption d'un document équivalent. Par gelijkwaardig document. Overigens wordt de bestemming van dat gebied
ailleurs, la vocation de cette zone qui, comme avant cette dat, net zoals in de periode vóór die wijziging, bestemd blijft voor
modification, reste destinée à l'urbanisation à caractère économique, bebouwing van economische aard, uitgebreid tot alle economische
est étendue à toutes les activités économiques, non seulement activiteiten, waaronder niet alleen industriële activiteiten, maar ook
industrielles, mais aussi à l'artisanat, aux services, à la ambachten, diensten, distributie, onderzoek, niettemin met
distribution, à la recherche, à l'exception toutefois des activités uitzondering van de agro-economische buurtactiviteiten en de
agro-économiques et des activités de grande distribution. groothandelsdistributie.
B.7.1. L'article 23 de la Constitution implique, en ce qui concerne la B.7.1. Artikel 23 van de Grondwet impliceert inzake de bescherming van
protection de l'environnement, une obligation de standstill qui het leefmilieu een standstill -verplichting die eraan in de weg staat
s'oppose à ce que le législateur compétent réduise sensiblement le dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat geboden wordt door
niveau de protection offert par la législation applicable sans de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate vermindert,
qu'existent pour ce faire des motifs liés à l'intérêt général. zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen
Il y a lieu d'examiner si la suppression du plan communal belang. Onderzocht moet worden of de afschaffing van het gemeentelijk plan van
d'aménagement comme condition préalable de l'aménagement des zones en aanleg als voorafgaande voorwaarde voor de inrichting van de betrokken
question et la possibilité d'étendre les ZADI à d'autres activités gebieden en de mogelijkheid om de ZADI's uit te breiden tot andere
économiques que des activités industrielles, sans qu'il faille évaluer economische activiteiten dan industriële activiteiten, zonder dat een
préalablement les incidences sur l'environnement de l'aménagement de voorafgaande milieueffectbeoordeling moet plaatsvinden over de
ces zones dans leur ensemble et sans qu'il faille organiser une inrichting van deze gebieden in hun geheel en zonder dat daaromtrent
enquête publique à ce sujet, violent l'article 23 de la Constitution enig openbaar onderzoek moet worden georganiseerd, afbreuk doen aan
en tenant compte des articles 3 à 6 de la directive 2001/42/CE du artikel 23 van de Grondwet, rekening houdend met de artikelen 3 tot 6
Parlement européen et du Conseil du 27 juin 2001 relative à van richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27
l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur juni 2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu
l'environnement ainsi que des articles 7 et 8 de la Convention sur van bepaalde plannen en programma's, en met de artikelen 7 en 8 van
l'accès à l'information, la participation du public au processus het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak in
décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement signée besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden,
à Aarhus le 25 juin 1998 et ratifiée par la Belgique le 21 janvier dat op 25 juni 1998 te Aarhus werd ondertekend en door België op 21
2003. januari 2003 is geratificeerd.
B.7.2. La directive 2001/42/CE précitée concerne l'évaluation B.7.2. De voormelde richtlijn 2001/42/EG betreft de milieubeoordeling
environnementale des plans et programmes qui sont susceptibles d'avoir van plannen en programma's die aanzienlijke effecten op het milieu
des incidences notables sur l'environnement. En vertu de l'article 3, kunnen hebben. Luidens artikel 3, lid 2, onder a), van die richtlijn
paragraphe 2, sous a), de cette directive, tous les plans et moeten alle plannen en programma's die voorbereid worden met
programmes qui sont élaborés pour l'aménagement du territoire ou betrekking tot ruimtelijke ordening of grondgebruik en die het kader
l'affectation des sols et qui peuvent former le cadre de l'octroi des kunnen vormen voor de toekenning van toekomstige vergunningen bedoeld
futurs permis mentionnés aux annexes I et II de la directive in bijlagen I en II bij de richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 27
85/337/CEE du Conseil du 27 juin 1985 « concernant l'évaluation des juni 1985 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare
incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement » en particuliere projecten, onderworpen worden aan een
doivent être soumis à une évaluation environnementale conformément aux milieubeoordeling overeenkomstig de eisen van de eerstvermelde
exigences de la directive mentionnée en premier lieu. Eu égard à la richtlijn. Gelet op de economische bestemming van de bedoelde
destination économique des zones visées, il n'est nullement exclu que gebieden, is het geenszins uitgesloten dat in die gebieden projecten
les projets visés aux annexes I et II de la directive 85/337/CEE zullen worden gerealiseerd als bedoeld in de bijlagen I of II van
soient réalisés dans ces zones et que, dès lors, l'aménagement de richtlijn 85/337/EEG en dat bijgevolg de inrichting van dergelijke
telles zones soit soumis au respect des prescriptions de la directive gebieden onderworpen is aan het in acht nemen van de voorschriften van
2001/42/CE. richtlijn 2001/42/EG.
La directive 2001/42/CE fixe les exigences minimales auxquelles doit Richtlijn 2001/42/EG stelt de minimumeisen vast waaraan bedoelde
répondre ladite évaluation environnementale. L'évaluation
environnementale doit être effectuée pendant l'élaboration et avant milieubeoordeling moet beantwoorden. De milieubeoordeling moet worden
l'adoption du plan ou du programme en question (article 4, paragraphe uitgevoerd tijdens de voorbereiding en vóór de vaststelling van het
1). L'évaluation comprend l'établissement d'un rapport environnemental desbetreffende plan of programma (artikel 4, lid 1). De beoordeling
qui doit répondre au moins aux exigences de l'article 5, la omvat de opstelling van een milieurapport dat ten minste aan de eisen
consultation des autorités environnementales compétentes et du public van artikel 5 moet beantwoorden, de raadpleging van de bevoegde
sur le projet de plan ou de programme et le rapport environnemental milieu-instanties en het publiek over het ontwerp-plan of
(article 6) ainsi que l'obligation de prendre en considération le ontwerp-programma en het milieurapport (artikel 6) en de verplichting
rapport environnemental et les résultats de la consultation pendant om rekening te houden met het milieurapport en de resultaten van de
l'élaboration du plan ou du programme (article 8). raadpleging bij de vaststelling van het plan of programma (artikel 8).
L'article 7 de la Convention d'Aarhus, quant à lui, impose Artikel 7 van het Verdrag van Aarhus legt de verplichting op om « de
l'obligation de soumettre à une procédure de participation du public, voorbereiding van plannen en programma's betrekking hebbende op het
dont il fixe certaines modalités, « l'évaluation des plans et des milieu » te onderwerpen aan een inspraakprocedure waarvan het bepaalde
programmes relatifs à l'environnement ». Plus précisément, des modaliteiten vastlegt. Meer bepaald dienen passende praktische en/of
dispositions pratiques et/ou autres voulues doivent être prises pour andere voorzieningen voor inspraak voor het publiek te worden
que le public participe à leur élaboration, dans un cadre transparent getroffen, binnen een transparant en eerlijk kader, na het publiek de
et équitable, après lui avoir fourni les informations nécessaires. benodigde informatie te hebben verstrekt.
B.7.3. Sous la législation antérieure, l'aménagement d'une zone à B.7.3. Onder de vroegere wetgeving was de inrichting van een gebied
caractère industriel dont la destination n'est pas encore établie met een industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat,
était soumis à un plan communal d'aménagement pour la totalité de la onderworpen aan een gemeentelijk plan van aanleg voor het hele gebied.
zone. Un tel plan communal d'aménagement, même s'il prenait la forme Dergelijk gemeentelijk plan van aanleg, ook al nam het de vorm aan van
d'un plan communal d'aménagement simplifié (article 49, alinéa 2, du een vereenvoudigd gemeentelijk plan van aanleg (artikel 49, tweede
CWATUP), était soumis à l'évaluation des incidences sur lid, van het W.W.R.O.S.P.), was onderworpen aan de
l'environnement conformément aux exigences des articles 50 à 53 du milieueffectbeoordeling overeenkomstig de eisen van de artikelen 50
CWATUP, en ce compris la nécessité de faire appel à un auteur de tot 53 van het W.W.R.O.S.P., met inbegrip van de noodzaak beroep te
projet agréé, l'obligation de recueillir l'avis d'autorités doen op een erkende ontwerper, de verplichting advies in te winnen van
gespecialiseerde instanties, de tussenkomst van de gemeenteraad en de
spécialisées, l'intervention du conseil communal et l'obligation verplichting tot het organiseren van een openbaar onderzoek. Bij
d'organiser une enquête publique. En l'absence de ce plan communal ontstentenis van een dergelijk gemeentelijk plan van aanleg, tot stand
d'aménagement, élaboré dans le respect des garanties précitées, la gekomen met inachtneming van voormelde waarborgen, kon het gebied met
zone à caractère industriel dont la destination n'est pas encore een industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat,
établie ne pouvait être aménagée. niet worden ingericht.
Les garanties qu'y substitue la disposition attaquée, plus précisément De waarborgen die de bestreden bepaling daarvoor in de plaats stelt,
l'obligation de motivation à la lumière des éléments mentionnés à meer bepaald de motiveringsplicht in het licht van de elementen
l'alinéa 4 de la disposition entreprise, ne sauraient compenser la vermeld in het vierde lid van de bestreden bepaling, kunnen het
suppression des garanties de contenu et de procédure qui sont liées à wegvallen van de inhoudelijke en procedurele waarborgen die verbonden
l'établissement d'un plan communal d'aménagement. zijn aan de opmaak van een gemeentelijk plan van aanleg niet
Dès lors, les riverains de ces zones sont confrontés à une régression compenseren. Bijgevolg worden de omwonenden van dergelijke gebieden geconfronteerd
sensible du niveau de protection offert par la législation antérieure met een aanzienlijke achteruitgang van het door de vroegere wetgeving
qui, en raison des dispositions de droit européen et international geboden beschermingsniveau, die, op grond van de voormelde
précitées, ne saurait se justifier par les motifs d'intérêt général se Europeesrechtelijke en internationaalrechtelijke bepalingen, niet kan
trouvant à la base de la disposition attaquée. worden verantwoord door de aan de bestreden bepaling ten grondslag
liggende redenen van algemeen belang.
B.8. Le moyen est fondé en ce que l'article 55 attaqué ne prévoit pas B.8. Het middel is gegrond in zoverre het bestreden artikel 55 niet
une procédure d'évaluation environnementale correspondant aux voorziet in een procedure van milieueffectbeoordeling die beantwoordt
exigences de la directive 2001/42/CE précitée et de l'article 7 de la aan de eisen van de voormelde richtlijn 2001/42/EG en van artikel 7
Convention d'Aarhus précitée. van het voormelde Verdrag van Aarhus.
B.9. Afin de prévenir toute insécurité juridique, il convient, en B.9. Teneinde rechtsonzekerheid te voorkomen, dienen met toepassing
application de l'article 8, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier van artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
1989 sur la Cour d'arbitrage, de maintenir les effets de la het Arbitragehof, de gevolgen van de vernietigde bepaling te worden
disposition annulée comme indiqué dans le dispositif. gehandhaafd zoals aangegeven in het dictum.
Quant à l'article 87 attaqué Wat het aangevochten artikel 87 betreft
B.10.1. Op het ogenblik van het instellen van het beroep, bepaalde
B.10.1. Au moment de l'introduction du recours, l'article 127 du artikel 127 van het W.W.R.O.S.P., zoals het was gewijzigd bij artikel
CWATUP, tel qu'il avait été modifié par l'article 87 du 87 van het aangevochten programmadecreet, het volgende :
décret-programme attaqué, disposait comme suit :
« § 1er. Par dérogation aux articles 84 et 89, le permis est délivré « § 1. In afwijking van de artikelen 84 en 89 wordt de vergunning
par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué : afgegeven door de Regering of de gemachtigd ambtenaar :
1° lorsqu'il est sollicité par une personne de droit public; 1° wanneer ze wordt aangevraagd door een publiekrechtelijk persoon;
2° lorsqu'il concerne des actes et travaux d'utilité publique; 2° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken van algemeen nut;
3° lorsqu'il concerne des actes et travaux s'étendant sur le 3° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken die zich
territoire de plusieurs communes; uitstrekken op het grondgebied van meerdere gemeenten;
4° lorsqu'il concerne les actes et travaux situés dans la zone visée à 4° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken gelegen in het
l'article 28; gebied bedoeld in artikel 28;
5° lorsqu'il concerne des actes et travaux situés dans les périmètres 5° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken gelegen in de
visés aux articles 168, § 1er, alinéa 1er, et 182; omtrek bedoeld in de artikelen 168, § 1, eerste lid, en 182;
6° lorsqu'il concerne des actes et travaux situés dans le périmètre 6° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken gelegen in de
visé à l'article 1er, 5°, du décret relatif aux infrastructures omtrek bedoeld in artikel 1, 5°, van het decreet betreffende de
d'accueil des activités économiques. ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid.
Le Gouvernement arrête : De Regering bepaalt :
1° la liste des personnes de droit public visées au présent 1° de lijst van de publiekrechtelijke personen bedoeld in deze
paragraphe; paragraaf;
2° la liste des actes et travaux d'utilité publique visés au présent 2° de lijst van de handelingen en werken van algemeen nut bedoeld in
paragraphe; deze paragraaf;
3° la liste des actes et travaux d'utilité publique ou dont il 3° de lijst van de handelingen en werken van algemeen nut waarvoor er
reconnaît l'intérêt régional et pour lesquels aucune délégation n'est accordée. geen machtiging gegeven wordt.
[...] [...]
§ 3. Lorsqu'il s'agit d'actes et travaux visés au paragraphe 1er, § 3. Indien het handelingen en werken betreft bedoeld in paragraaf 1,
alinéa 1er, 1°, 2°, 4° et 5°, le permis peut être accordé sur la base eerste lid, 1°, 2°, 4° en 5°, kan de vergunning toegekend worden op
de l'article 110 ou en s'écartant d'un plan communal d'aménagement, grond van artikel 110 of bij afwijking van een gemeentelijk plan van
d'un règlement communal d'urbanisme ou d'un plan d'alignement ». aanleg, een gemeentelijke stedenbouwkundige verordening of een
B.10.2. Depuis l'introduction du recours, l'article 127, § 3, précité rooiplan ». B.10.2. Sedert de indiening van het beroep werd het voormelde artikel
du CWATUP a été remplacé par l'article 5, alinéa 3, du décret du 27 127, § 3, van het W.W.R.O.S.P. vervangen bij artikel 5, derde lid, van
octobre 2005 « modifiant les articles 6, 21, 110bis et 127 du Code het decreet van 27 oktober 2005 tot wijziging van de artikelen 6, 21,
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine 110bis en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
». Il dispose désormais en ces termes : Stedenbouw en Patrimonium. Het luidt voortaan als volgt :
« Pour autant que la demande soit préalablement soumise aux mesures « Op voorwaarde dat de aanvraag vooraf wordt onderworpen aan de door
particulières de publicité déterminées par le Gouvernement ainsi qu'à de Regering bepaalde bijzondere maatregelen van openbaarmaking,
la consultation visée à l'article 4, alinéa 1er, 3°, lorsqu'il s'agit alsmede aan de in artikel 4, eerste lid, 3°, bedoelde raadpleging,
wanneer het gaat om handelingen en werken bedoeld in § 1, eerste lid,
d'actes et travaux visés au § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, 4°, 5° et 7°, 1°, 2°, 4°, 5° en 7° waarvan hun vestiging de krachtlijnen van het
et qui soit respectent, soit structurent, soit recomposent les lignes landschap ofwel eerbiedigt ofwel structuur of eenheid verleent, kan de
de force du paysage, le permis peut être accordé en s'écartant du plan vergunning toegekend worden bij afwijking van een gewestplan, een
de secteur, d'un plan communal d'aménagement, d'un règlement communal gemeentelijk plan van aanleg, een gemeentelijke stedenbouwkundige
d'urbanisme ou d'un plan d'alignement ». verordening of een rooiplan ».
B.10.3. Par ailleurs, l'article 3 du même décret du 27 octobre 2005 abroge l'article 110 du CWATUP. B.10.3. Overigens wordt artikel 110 van het W.W.R.O.S.P. opgeheven bij artikel 3 van hetzelfde decreet van 27 oktober 2005.
B.10.4. La Cour examine l'article 127 du CWATUP tel qu'il a été B.10.4. Het Hof onderzoekt artikel 127 van het W.W.R.O.S.P. zoals het
modifié par l'article 87 du décret-programme et tel qu'il a été werd gewijzigd bij artikel 87 van het programmadecreet en zoals het
appliqué avant sa nouvelle modification par l'article 5, alinéa 3, du werd toegepast vóór de nieuwe wijziging ervan door artikel 5, derde
décret précité du 27 octobre 2005. lid, van het voormelde decreet van 27 oktober 2005.
B.11. L'article 87 du décret entrepris avait été justifié comme suit B.11. Artikel 87 van het bestreden decreet werd als volgt verantwoord
dans l'exposé des motifs : in de memorie van toelichting :
« Le texte en projet vise également une simplification administrative « De ontwerptekst heeft eveneens een administratieve vereenvoudiging
en faveur des permis issus ou liés à l'action opérationnelle du tot doel, in het voordeel van de vergunningen die voortvloeien uit of
Gouvernement dans le domaine de l'aménagement du territoire. Ainsi, il verbonden zijn aan het operationele optreden van de Regering op het
étend la notion de ' permis public ' à tous les actes et travaux gebied van ruimtelijke ordening. Zo wordt het begrip '
projetés, soit dans le périmètre reconnu par le Gouvernement pour les zones d'activité économique au sens du décret relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques, soit dans le périmètre de zones d'aménagement différé à caractère industriel, soit dans le périmètre d'un site d'activité économique désaffecté, soit encore dans la zone de services publics et d'équipements communautaires du plan de secteur. Le texte en projet vise à ce que ces périmètres et zones, au sein desquels d'importants budgets régionaux sont consentis, puissent relever d'une véritable politique foncière du Gouvernement en les ouvrant à des projets auxquels s'attache la procédure spécifique du permis public, en ce compris les mécanismes dérogatoires dont celui-ci overheidsvergunning ' uitgebreid tot alle geplande handelingen en werken, hetzij in de door de Regering erkende omtrek voor de gebieden voor bedrijfsruimten in de zin van het decreet betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, hetzij in de omtrek van gebieden met een industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat, hetzij in de omtrek van een afgedankte bedrijfsruimte, hetzij nog in een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen van het gewestplan. De ontwerptekst beoogt dat die omtrekken en gebieden, waarbinnen het Gewest aanzienlijke budgetten toestaat, deel kunnen uitmaken van een echt grondbeleid van de Regering door ze open te stellen voor projecten waaraan de specifieke procedure van de overheidsvergunning is verbonden, met inbegrip van de afwijkende mechanismen die daarvoor
bénéficie » (Doc. parl., Parlement wallon, 2004-2005, n° 74-1, pp. 10 gelden » (Parl. St., Waals Parlement, 2004-2005, nr. 74-1, pp. 10 en
et 108). 108).
L'article en projet fit l'objet du commentaire suivant : Het ontwerpartikel was het voorwerp van de volgende bespreking :
« L'article 127 organise la procédure particulière de délivrance, par « Artikel 127 regelt de bijzondere procedure voor uitreiking, door de
le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué, des permis relatifs à des Regering of de gemachtigde ambtenaar, van de vergunningen met
travaux publics ou introduits par des personnes publiques. betrekking tot openbare werken, of aangevraagd door publiekrechtelijke
Il est proposé d'étendre le champ d'application de l'article 127 aux personen. Er wordt voorgesteld het toepassingsgebied van artikel 127 uit te
cas suivants : breiden tot de volgende gevallen :
1. lorsque des actes et travaux sont envisagés dans une zone 1. wanneer handelingen en werken worden gepland in een gebied voor
d'équipements communautaires; gemeenschapsvoorzieningen;
2. lorsqu'il s'agit d'actes et travaux situés dans un site d'activité 2. wanneer het gaat om handelingen en werken gelegen in een afgedankte
économique désaffecté dont le périmètre a été adopté provisoirement ou bedrijfsruimte waarvan de omtrek voorlopig werd vastgelegd, of in een
dans un site de réhabilitation paysagère et environnementale; site bestemd voor herontwikkeling wat betreft het landschap en het
3. lorsqu'il s'agit d'actes et travaux relatifs à la mise en oeuvre leefmilieu; 3. wanneer het gaat om handelingen en werken met betrekking tot de
d'un zoning d'activités économiques. inrichting van een zone voor bedrijfsruimten.
Le dispositif en projet précise qu'il revient au Gouvernement de Het ontwerp-dispositief vermeldt dat het de Regering toekomt het
reconnaître l'intérêt régional de certains actes et travaux, auquel gewestelijke belang te erkennen van bepaalde handelingen en werken, in
cas il n'est pas accordé de délégation au fonctionnaire délégué. welk geval geen machtiging wordt verleend aan de gemachtigde ambtenaar.
L'article en projet fait suite à l'avis du Conseil d'Etat en ce qu'il Het ontwerpartikel geeft gevolg aan het advies van de Raad van State
rend applicable l'article 110 du Code à la délivrance de certains in zoverre het artikel 110 van het Wetboek toepasselijk maakt op de
permis assimilés aux permis publics au sein de l'article 127 » (ibid., uitreiking van bepaalde vergunningen die in artikel 127 zijn
pp. 32 et 126-127). gelijkgesteld met overheidsvergunningen » (ibid., pp. 32 en 126-127).
B.12. Dans une première branche, la partie requérante critique la B.12. In een eerste onderdeel bekritiseert de verzoekende partij de
disposition précitée parce que les trois nouvelles hypothèses dans voormelde bepaling omdat de drie nieuwe gevallen waarin de gemachtigde
lesquelles le fonctionnaire délégué est compétent pour délivrer un ambtenaar bevoegd is om een vergunning uit te reiken, het beginsel van
permis méconnaîtraient le principe d'égalité et de non-discrimination gelijkheid en niet-discriminatie zouden schenden omdat die
à défaut de justifier cette attribution de compétence de manière bevoegdheidstoewijzing niet op een objectieve en redelijke wijze wordt
objective et raisonnable. Dans une deuxième branche, elle soutient que verantwoord. In een tweede onderdeel voert zij aan dat het nieuwe
l'article 127, § 3, nouveau du CWATUP, issu de l'article 87 du artikel 127, § 3, van het W.W.R.O.S.P., dat voortvloeit uit artikel 87
décret-programme du 3 février 2005, prévoit que, dans deux hypothèses van het programmadecreet van 3 februari 2005, bepaalt dat, in twee
visées dans la première branche, le fonctionnaire délégué ou le gevallen die in het eerste onderdeel worden beoogd, de gemachtigde
Gouvernement peuvent délivrer le permis soit sur la base de l'article ambtenaar of de Regering de vergunning kan uitreiken, hetzij op grond
110 du CWATUP, soit en s'écartant d'un plan communal d'aménagement, van artikel 110 van het W.W.R.O.S.P., hetzij bij afwijking van een
d'un règlement communal d'urbanisme ou d'un plan d'aménagement. gemeentelijk plan van aanleg, van een gemeentelijke stedenbouwkundige
L'article attaqué porterait aussi atteinte à l'article 23 de la Constitution. verordening of van een rooiplan. Het bestreden artikel zou eveneens afbreuk doen aan artikel 23 van de Grondwet.
B.13.1. Jusqu'à sa modification par l'article 87 du décret-programme B.13.1. Tot de wijziging ervan bij artikel 87 van het programmadecreet
du 3 février 2005, l'article 127 du CWATUP réservait le régime van 3 februari 2005, bestemde artikel 127 van het W.W.R.O.S.P. de
particulier de délivrance des permis « publics », qui institue une bijzondere regeling van uitreiking van « overheidsvergunningen », die
in een lichtere procedure voorziet waarbij de gemeenten een
procédure allégée conférant aux communes un rôle consultatif et adviserende rol wordt toegekend en waarbij afwijkingen worden
facilitant les dérogations, à trois hypothèses : celle des permis vergemakkelijkt, voor drie gevallen : dat van de door de Regering
sollicités par une personne de droit public énumérés par le opgesomde vergunningen die worden aangevraagd door een
Gouvernement, celle qui a pour objet des actes et travaux d'utilité publiekrechtelijk persoon, dat van handelingen en werken van algemeen
publique et celle qui concerne des actes et travaux s'étendant sur le nut, en dat van handelingen en werken die zich uitstrekken op het
territoire de plusieurs communes. L'article 87 entrepris étend le grondgebied van meerdere gemeenten. Het bestreden artikel 87 breidt
champ d'application de ces permis à trois nouvelles hypothèses : celle het toepassingsgebied van die vergunningen uit tot drie nieuwe
des actes et travaux situés dans la zone de services publics et gevallen : dat van de handelingen en werken gelegen in een gebied voor
d'équipements communautaires du plan de secteur, visée par l'article openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen van het
28 du CWATUP, celle des actes et travaux situés dans les périmètres de gewestplan, zoals bedoeld in artikel 28 van het W.W.R.O.S.P., dat van
de handelingen en werken gelegen in de omtrek van gebieden voor
sites d'activités économiques à réhabiliter, visés aux articles 168, § bedrijfsruimten die moeten worden vernieuwd, zoals bedoeld in de
1er, alinéa 1er, et 182 du CWATUP, celle, enfin, des actes et travaux artikelen 168, § 1, eerste lid, en 182 van het W.W.R.O.S.P., en ten
situés dans le périmètre visé à l'article 1er, 5°, du décret du 11 slotte dat van de handelingen en werken gelegen in de omtrek bedoeld
mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités in artikel 1, 5°, van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de
économiques. Dans ces trois hypothèses, les travaux entrepris peuvent ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid. In die drie
l'être et le sont souvent à l'initiative de personnes privées. En gevallen kunnen de werken worden ondernomen en worden zij vaak
ondernomen op initiatief van privé-personen. Bovendien breidt dezelfde
outre, la même disposition étend le champ d'application des bepaling het toepassingsgebied van de afwijkingen uit tot die waarin
dérogations à celles prévues par l'article 110 du CWATUP. Elle permet artikel 110 van het W.W.R.O.S.P. voorziet. Zij staat eveneens toe dat
également de s'écarter des documents communaux d'aménagement (plan wordt afgeweken van de gemeentelijke documenten inzake ruimtelijke
communal, règlement communal d'urbanisme, plan d'alignement). ordening (gemeentelijk plan van aanleg, gemeentelijke
stedenbouwkundige verordening, rooiplan).
B.13.2. De dubbele uitbreiding van het toepassingsgebied van artikel
B.13.2. La double extension du champ d'application de l'article 127 du 127 van het W.W.R.O.S.P. die wordt doorgevoerd bij het bestreden
CWATUP opérée par l'article 87 entrepris du décret-programme du 3 artikel 87 van het programmadecreet van 3 februari 2005 heeft, zoals
février 2005 a pour objectif, comme il a été rappelé en B.11, une erop is gewezen in B.11, een administratieve vereenvoudiging tot doel
simplification administrative en faveur des permis issus ou liés à voor de vergunningen die voortvloeien uit of verbonden zijn aan het
l'action opérationnelle du Gouvernement dans le domaine de operationele optreden van de Regering op het vlak van ruimtelijke
l'aménagement du territoire. La disposition attaquée, qui ouvre le
bénéfice de l'article 110 aux demandes de permis visées par l'article ordening. De aangevochten bepaling, die het voordeel van artikel 110
openstelt voor de vergunningsaanvragen die worden beoogd door het
127 nouveau du CWATUP, ne peut s'interpréter comme une régression nieuwe artikel 127 van het W.W.R.O.S.P., kan niet worden
sensible par rapport à la protection du droit à l'environnement sain geïnterpreteerd als een gevoelige achteruitgang wat de bescherming
betreft van het recht op een gezond leefmilieu omdat, naar luid van
puisqu'aux termes de l'article 110, les dérogations à la division en artikel 110, de afwijkingen van de gebiedsindeling van het gewestplan
zones du plan de secteur étaient déjà permises pour les « reeds waren toegestaan voor « openbare gebouwen en nutsvoorzieningen
constructions et équipements de services publics ou communautaires ». of gemeenschapsvoorzieningen ». De drie nieuwe gevallen die bij het
Les trois hypothèses nouvelles instituées par l'article 87 entrepris paraissent relever toutes les trois de ce type d'actes et travaux. A cela s'ajoute que l'article 110 du CWATUP a lui aussi été modifié et qu'il précise que des dérogations pour les actes et travaux sont admissibles « pour autant soit qu'ils respectent, soit structurent, soit recomposent les lignes de force du paysage ». Enfin, l'article 114 du CWATUP étant applicable à l'article 110, c'est « à titre exceptionnel » que, conformément à cette disposition, des dérogations peuvent être délivrées par le Gouvernement concernant l'implantation de ce type de constructions. Il appartiendra à l'autorité administrative de motiver ses décisions en se référant, dans chacune des demandes de permis, aux éléments objectifs permettant de justifier raisonnablement la condition de dérogation nouvelle. Enfin, les trois nouvelles hypothèses dans lesquelles des dérogations sont admises sont raisonnablement justifiées eu égard aux objectifs du législateur décrétal rappelés en B.11 et visent des situations de droit suffisamment spécifiques pour admettre une réglementation différente des autres situations prévues par le CWATUP. B.14. En tant qu'il vise l'article 87, le moyen ne peut être accueilli. Par ces motifs, la Cour - annule l'article 55 du décret-programme de la Région wallonne du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative; - maintient les effets de la disposition annulée à l'égard des permis délivrés en application de cette disposition qui ont reçu exécution avant la date de publication du présent arrêt au Moniteur belge ; - rejette le recours pour le surplus. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 14 septembre 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, bestreden artikel 87 zijn ingevoerd, lijken alle drie tot dat type van handelingen en werken te behoren. Daarbij komt nog dat artikel 110 van het W.W.R.O.S.P. eveneens werd gewijzigd en dat het aangeeft dat afwijkingen voor handelingen en werken toegelaten zijn op voorwaarde dat « hun vestiging de krachtlijnen van het landschap ofwel eerbiedigt ofwel structuur of eenheid verleent ». Doordat, ten slotte, artikel 114 van het W.W.R.O.S.P. van toepassing is op artikel 110, is het « uitzonderlijkerwijs » dat, overeenkomstig die bepaling, afwijkingen kunnen worden toegestaan door de Regering met betrekking tot de vestiging van dat type bouwwerken. Het komt de administratieve overheid toe haar beslissingen te motiveren door zich in elke vergunningsaanvraag te baseren op de objectieve elementen op grond waarvan de nieuwe afwijkingsvoorwaarde redelijk kan worden verantwoord. Ten slotte zijn de drie nieuwe gevallen waarin afwijkingen worden toegestaan, redelijk verantwoord rekening houdend met de in B.11 vermelde doelstellingen van de decreetgever, en hebben zij betrekking op voldoende specifieke rechtssituaties om een andere regelgeving toe te staan dan die welke geldt voor de andere situaties waarin het W.W.R.O.S.P. voorziet. B.14. In zoverre het artikel 87 beoogt, kan het middel niet worden aangenomen. Om die redenen, het Hof - vernietigt artikel 55 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari 2005 betreffende de economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging; - handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepaling ten aanzien van de met toepassing van die bepaling uitgereikte vergunningen welke uitvoering hebben gekregen vóór de datum van bekendmaking van dit arrest in het Belgisch Staatsblad ; - verwerpt het beroep voor het overige. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 14 september 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^