Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 115/2006 du 28 juin 2006 Numéro du rôle : 3989 En cause : le recours en annulation de l'article 1080 du Code judiciaire, introduit par C. Konstantinidis. La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du prési après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête(...)"
Extrait de l'arrêt n° 115/2006 du 28 juin 2006 Numéro du rôle : 3989 En cause : le recours en annulation de l'article 1080 du Code judiciaire, introduit par C. Konstantinidis. La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du prési après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête(...) Uittreksel uit arrest nr. 115/2006 van 28 juni 2006 Rolnummer 3989 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 1080 van het Gerechtelijk Wetboek, ingesteld door C. Konstantinidis. Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzo(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 115/2006 du 28 juin 2006 Uittreksel uit arrest nr. 115/2006 van 28 juni 2006
Numéro du rôle : 3989 Rolnummer 3989
En cause : le recours en annulation de l'article 1080 du Code In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 1080 van het
judiciaire, introduit par C. Konstantinidis. Gerechtelijk Wetboek, ingesteld door C. Konstantinidis.
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, Het Arbitragehof, beperkte kamer,
composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs J.-P. samengesteld uit voorzitter M. Melchioren de rechters-verslaggevers
Snappe et L. Lavrysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, J.-P. Snappe en L. Lavrysen, bijgestaan door de griffier P.-Y.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 mei 2006
mai 2006 et parvenue au greffe le 16 mai 2006, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 mei
annulation de l'article 1080 du Code judiciaire (publié au Moniteur 2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 1080 van het
belge du 31 octobre 1967) a été introduit par C. Konstantinidis, Gerechtelijk Wetboek (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31
demeurant à 1420 Braine-l'Alleud, Clos du Champ d'Abeiche 19. oktober 1967) door C. Konstantinidis, wonende te 1420 Eigenbrakel,
Clos du Champ d'Abeiche 19.
Le 23 mai 2006, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi Op 23 mei 2006 hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Snappe en L.
Lavrysen, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter ervan in
juges-rapporteurs J.-P. Snappe et L. Lavrysen ont informé le président kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het
qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te
chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en wijzen waarbij vastgesteld wordt dat het beroep tot vernietiging
annulation n'est manifestement pas recevable. klaarblijkelijk niet ontvankelijk is.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1. Aux termes de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier B.1. Naar luid van artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari
1989 sur la Cour d'arbitrage, les recours tendant à l'annulation d'une 1989 op het Arbitragehof, zijn de beroepen strekkende tot vernietiging
disposition législative ne sont recevables que s'ils sont introduits van een wettelijke bepaling slechts ontvankelijk indien zij worden
dans un délai de six mois suivant la publication de la disposition ingesteld binnen een termijn van zes maanden na de bekendmaking van de
entreprise au Moniteur belge . bestreden bepaling in het Belgisch Staatsblad .
B.2.1. La partie requérante objecte que ce délai est contraire aux B.2.1. De verzoekende partij werpt op dat die termijn in strijd is met
articles 10, 11 et 142 de la Constitution et qu'il aurait été supprimé de artikelen 10, 11 en 142 van de Grondwet en bij artikel 188 van de
par l'article 188 de la Constitution. Grondwet zou zijn opgeheven.
B.2.2. L'article 3 précité de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage B.2.2. Het voormelde artikel 3 van de bijzondere wet op het
est pris en exécution de l'article 142 de la Constitution, en vertu Arbitragehof is aangenomen ter uitvoering van artikel 142 van de
duquel la composition, la compétence et le fonctionnement de la Cour Grondwet, naar luid waarvan de samenstelling, de bevoegdheid en de
d'arbitrage sont déterminés par le législateur spécial. werking van het Arbitragehof door de bijzondere wetgever worden
B.2.3. La limitation du délai pour introduire un recours en annulation bepaald. B.2.3. De beperking van de termijn om bij het Hof een beroep tot
vernietiging in te stellen, is niet zonder verantwoording. « De
auprès de la Cour n'est pas dénuée de justification. « Le délai termijn van onzekerheid mag immers niet onbeperkt zijn in de tijd; de
d'insécurité ne peut en effet être illimité dans le temps; l'exigence eis van stabiliteit geldt bijzonder sterk in de publiekrechtelijke
de stabilité est particulièrement importante en droit public pour les sfeer in verband met de verhoudingen tussen de overheid en de
rapports entre l'autorité et les particuliers et entre les diverses particulieren en tussen de verschillende overheden onderling » (Parl.
autorités » (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 483-1, p. 6). St., Senaat, 1988-1989, nr. 483-1, p. 6).
L'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour Artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
d'arbitrage n'est pas contraire aux articles 10 et 11 de la Arbitragehof is niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de
Constitution. Grondwet.
En outre, en vertu de l'article 4 de la même loi spéciale, un nouveau Bovendien staat, krachtens artikel 4 van dezelfde bijzondere wet, voor
délai de six mois est ouvert pour toute personne justifiant d'un eenieder die doet blijken van een belang een nieuwe termijn van zes
intérêt en vue d'introduire un recours en annulation d'une norme maanden open voor het instellen van een beroep tot vernietiging tegen
législative si la Cour, statuant sur une question préjudicielle, a een wettelijke norm indien het Hof, uitspraak doende op een
déclaré que cette norme législative est contraire à la Constitution. prejudiciële vraag, heeft verklaard dat die wettelijke norm in strijd
B.2.4. L'article 188 de la Constitution énonce : is met de Grondwet. B.2.4. Artikel 188 van de Grondwet bepaalt :
« A compter du jour où la Constitution sera exécutoire, toutes les « Met ingang van de dag waarop de Grondwet uitvoerbaar wordt, zijn
lois, décrets, arrêtés, règlements et autres actes qui y sont alle daarmee strijdige wetten, decreten, besluiten, reglementen en
contraires sont abrogés ». andere akten opgeheven ».
A quelques dispositions près, la Constitution est entrée en vigueur le
26 juillet 1831, de sorte que cette disposition n'a pas d'incidence De Grondwet werd, op enkele bepalingen na, van kracht op 26 juli 1831,
zodat die bepaling geen weerslag heeft op artikel 3, § 1, van de
sur l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Cour d'arbitrage.
B.3. La disposition législative attaquée a été publiée au Moniteur B.3. De aangevochten wetsbepaling is bekendgemaakt in het Belgisch
belge du 31 octobre 1967, de sorte que le délai pour introduire un Staatsblad van 31 oktober 1967, zodat de termijn om een beroep tot
recours en annulation était expiré lors de l'introduction, le 15 mai 2006, du recours en cause. B.4. Il s'ensuit que le recours en annulation est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que le recours en annulation est irrecevable. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 28 juin 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, vernietiging in te stellen, verstreken was bij de indiening, op 15 mei 2006, van het in het geding zijnde beroep. B.4. Daaruit volgt dat het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het beroep tot vernietiging onontvankelijk is. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 juni 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^