Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 62/2006 du 26 avril 2006 Numéro du rôle : 3705 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 12 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, posée par le La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 62/2006 du 26 avril 2006 Numéro du rôle : 3705 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 12 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, posée par le La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) Uittreksel uit arrest nr. 62/2006 van 26 april 2006 Rolnummer 3705 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 12 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, gesteld do Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 62/2006 du 26 avril 2006 Uittreksel uit arrest nr. 62/2006 van 26 april 2006
Numéro du rôle : 3705 Rolnummer 3705
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 12 de la loi In zake : de prejudiciële vraag over artikel 12 van de wet van 12
du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere
par canalisations, posée par le Tribunal de première instance de door middel van leidingen, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg
Bruxelles. te Brussel.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 29 avril 2005 en cause de la SA Aquafin contre la SCRL Bij vonnis van 29 april 2005 in zake de NV Aquafin tegen de CVBA
Pligas, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Pligas, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 17 mai 2005, le Tribunal de première instance de ingekomen op 17 mei 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 12 de la loi du 12 avril 1965 [relative au transport de « Schendt artikel 12 van de wet van 12 april 1965 [betreffende het
produits gazeux et autres par canalisations] viole-t-il le principe vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen]
constitutionnel d'égalité et de non-discrimination inscrit aux het grondwettelijk gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel vervat
articles 10 et 11 de la Constitution si cette disposition est in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer deze bepaling zo
interprétée en ce sens que seuls les propriétaires d'installations de geïnterpreteerd wordt dat enkel eigenaars van gasvervoerinstallaties
transport de gaz doivent déplacer ces installations à leurs propres deze installatie op eigen kosten dienen te verplaatsen op verzoek van
frais à la requête du propriétaire du fonds grevé et que le de eigenaar van het bezwaarde erf en dat de eigenaar van het bezwaarde
propriétaire du fonds grevé doit supporter lui-même ces frais de erf deze verplaatsingskosten zelf dient te dragen indien het een
déplacement s'il s'agit d'installations de distribution de gaz ? ». gasdistributieinstallatie betreft ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle a pour objet de demander à la Cour si B.1. In de prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd of artikel 12 van
l'article 12 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige
produits gazeux et autres par canalisations viole les articles 10 et producten en andere door middel van leidingen, de artikelen 10 en 11
11 de la Constitution, en ce que le propriétaire d'une installation de van de Grondwet schendt, doordat de eigenaar van een
transport de gaz doit déplacer ou enlever cette installation à ses gasvervoerinstallatie die installatie op eigen kosten dient te
propres frais si le propriétaire du fonds grevé le lui demande, alors verplaatsen of weg te nemen als de eigenaar van het bezwaarde erf hem
que le propriétaire du fonds grevé devrait supporter lui-même ces daarom verzoekt, terwijl de eigenaar van het bezwaarde erf die kosten
frais s'il s'agit d'une installation de distribution de gaz. zelf zou dienen te dragen indien het een gasdistributie-installatie betreft.
L'article 12 de la loi précitée énonce : Artikel 12 van de voormelde wet bepaalt :
« Les installations de transport de gaz doivent être déplacées et, « De gasvervoerinstallaties moeten worden verplaatst of, zo nodig,
s'il y a lieu, enlevées à la requête du propriétaire du fonds grevé ou weggenomen op verzoek van de eigenaar van het bezwaarde erf of van
de celui qui est en droit d'y ériger des constructions ou de l'enclore degene die het recht heeft om er bouwwerken op uit te voeren of om het
d'un mur ou d'une clôture conforme aux règlements de bâtisse ou te omsluiten met een muur of met een omheining die overeenkomt met de
d'urbanisme, s'ils désirent user de ce droit. bouw- of stedebouwverordeningen, indien zij dit recht willen
Si les intéressés usent de ce droit sans exiger le déplacement ou uitoefenen. Indien de betrokkenen dit recht uitoefenen zonder de verplaatsing of
l'enlèvement des installations de transport de gaz, le bénéficiaire de het wegnemen van de gasvervoerinstallaties te eisen, behoudt de
la servitude conserve le droit d'exercer la surveillance de ces gerechtigde op de erfdienstbaarheid het recht om het toezicht op deze
installations et d'exécuter les travaux nécessaires à leur installaties uit te oefenen en om de werken uit te voeren die nodig
fonctionnement, à leur entretien et à leur réparation. zijn voor hun werking, hun onderhoud en hun herstelling.
Le coût du déplacement ou de l'enlèvement des installations de De kosten veroorzaakt door het verplaatsen of wegnemen van de
transport de gaz est à la charge du bénéficiaire de la servitude; gasvervoerinstallaties komen ten laste van de gerechtigde op de
toutefois, les personnes mentionnées à l'alinéa 1er sont tenues de erfdienstbaarheid; de in het eerste lid vermelde personen moeten
prévenir par écrit six mois au moins avant d'entreprendre les travaux echter ten minste zes maanden vooruit schriftelijk waarschuwen eer zij
projetés ». de voorgenomen werken beginnen uit te voeren ».
B.2. La loi du 12 avril 1965 a pour objet de régler le transport de B.2. De wet van 12 april 1965 strekt ertoe het vervoer van gas dat
gaz effectué au moyen de canalisations. geschiedt door middel van leidingen, te regelen.
En vertu de l'article 10 de cette loi, le Roi peut déclarer qu'il y a Krachtens artikel 10 van die wet kan de Koning het oprichten van een
utilité publique à établir des installations de transport de gaz sous, gasvervoerinstallatie onder, op of boven private gronden die niet
sur ou au-dessus des terrains privés non bâtis qui ne sont pas enclos bebouwd zijn en die niet omsloten zijn met een muur of met een
de murs ou de clôtures conformes aux règlements de bâtisse ou omheining die overeenkomt met de bouw- of stedenbouwverordeningen, van
d'urbanisme. Sur cette base, le bénéficiaire, titulaire d'une openbaar nut verklaren. Op grond hiervan heeft de begunstigde, houder
autorisation de transport, a le droit d'établir de telles van een gasvervoervergunning of -toelating, het recht dergelijke
installations, sous, sur ou au-dessus de ces terrains privés, d'en installaties op te richten onder, op of boven die private gronden, het
assurer la surveillance et d'exécuter les travaux nécessaires à leur toezicht op die installaties te houden en de werken uit te voeren die
fonctionnement et à leur entretien, le tout aux conditions déterminées nodig zijn voor de werking en het onderhoud, onder de voorwaarden
dans la déclaration d'utilité publique. bepaald in de verklaring van openbaar nut.
Selon l'article 11 de la loi précitée, l'occupation partielle du Luidens artikel 11 van voormelde wet moet het gebruik waartoe het
domaine public ou privé doit respecter l'usage auquel celui-ci est openbaar of het privaat domein dat gedeeltelijk wordt bezet, is
affecté et cette occupation n'entraîne aucune dépossession mais est bestemd, worden geëerbiedigd en brengt die bezetting generlei
constitutive d'une servitude légale d'utilité publique interdisant bezitsberoving mee, maar vormt zij een wettelijke erfdienstbaarheid
tout acte de nature à nuire aux installations ou à leur exploitation. van openbaar nut die elke daad verbiedt welke de installatie of de
Le propriétaire du fonds privé grevé peut en outre demander au exploitatie ervan kan schaden. De eigenaar van het bezwaarde private
bénéficiaire de la servitude d'acheter le terrain occupé. Si aucun erf kan bovendien aan de gerechtigde op de erfdienstbaarheid vragen
accord n'intervient, il y a lieu de procéder à une expropriation het bezette terrein aan te kopen. Wordt geen overeenstemming bereikt
conformément à l'article 14. Sur la base de l'article 13, le dan moet tot onteigening worden overgegaan overeenkomstig artikel 14.
bénéficiaire de la servitude d'utilité publique est tenu au paiement Op grond van artikel 13 is de gerechtigde op de erfdienstbaarheid van
d'une indemnité au profit du propriétaire du fonds grevé de cette openbaar nut verplicht een vergoeding te betalen aan de eigenaar van
servitude ou des détenteurs de droits réels attachés à ce fonds. het met die erfdienstbaarheid bezwaarde erf of aan hen die de
zakelijke rechten bezitten die aan het erf verbonden zijn.
B.3. L'article 12 litigieux de la loi énonce que les installations de B.3. Het in het geding zijnde artikel 12 van de wet bepaalt dat de
transport de gaz doivent être déplacées et, s'il y a lieu, enlevées gasvervoerinstallaties door de gerechtigde op zijn kosten moeten
par le bénéficiaire, à ses frais, à la requête du propriétaire du worden verplaatst of, zo nodig, weggenomen op verzoek van de eigenaar
fonds grevé ou de celui qui est en droit d'y ériger des constructions van het bezwaarde erf of van hem die gerechtigd is op reglementaire
ou d'enclore le terrain de façon réglementaire, s'ils désirent user de wijze bouwwerken erop uit te voeren of het terrein te omsluiten,
ce droit. indien zij dat recht willen uitoefenen.
La restriction de l'avantage du déplacement ou de l'enlèvement des De beperking van het voordeel van het verplaatsen of het wegnemen van
installations aux frais du bénéficiaire de la servitude aux de installaties op kosten van de gerechtigde op de erfdienstbaarheid,
propriétaires ou ayants droit de fonds sur lesquels est établie une tot de eigenaars of rechthebbenden van erven waarop zich een
installation de transport de gaz résulte de la portée limitée de la gasvervoerinstallatie bevindt, vloeit voort uit de beperkte
loi du 12 avril 1965, ce que confirment les travaux préparatoires de draagwijdte van de wet van 12 april 1965, hetgeen wordt bevestigd in
cette loi : de parlementaire voorbereiding van die wet :
« La réglementation qu'il [le projet de loi] instaure a uniquement « De regelen in het ontwerp vervat, hebben alleen betrekking op het
trait au transport et ne concerne ni la production ou l'extraction, ni vervoer van gas, niet op de voortbrenging of winning noch op de
la distribution de gaz » (Doc. parl., Chambre, 1964-1965, n° 899/1, p. distributie ervan » (Parl. St., Kamer, 1964-1965, nr. 899/1, p. 4).
4). Après avoir constaté que l'article 12 de la loi du 12 avril 1965 « Na te hebben vastgesteld dat artikel 12 van de wet van 12 april 1965 «
n'évoque que les installations de transport de gaz et ne fait pas enkel gasvervoerinstallaties [vermeldt] en geen melding [maakt] van de
mention des installations de distribution de gaz », le juge a quo conclut : gasdistributieinstallaties », besluit de verwijzende rechter :
« Dans le cadre d'une canalisation de distribution, il faudrait dès « In het kader van een distributieleiding zou derhalve, bij gebreke
lors, faute d'une réglementation spécifique pour les canalisations de aan enige specifieke regelgeving voor distributieleidingen, normaliter
distribution, appliquer normalement le droit commun ». het gemeen recht dienen te worden toegepast ».
B.4. Selon le Conseil des Ministres, la question préjudicielle B.4. Volgens de Ministerraad behoeft de prejudiciële vraag geen
n'appelle pas de réponse parce que le droit commun est identique aux antwoord omdat het gemeen recht identiek is aan de regeling vervat in
règles contenues dans la disposition litigieuse, et qu'il n'y a par de in het geding zijnde bepaling, en er derhalve geen sprake is van
conséquent pas de différence de traitement. een verschil in behandeling.
B.5. Sur la base, notamment, des pièces du dossier soumis au juge a B.5. Mede op basis van de stukken in het dossier van de rechtspleging
quo, la Cour constate l'existence d'une contestation quant à la nature voor de verwijzende rechter stelt het Hof vast dat er betwisting
des rapports juridiques entre les parties dans l'instance principale bestaat nopens de aard van de rechtsverhouding tussen de partijen in
et quant au droit qui y est applicable. het bodemgeschil en het daarop toepasselijke recht.
Il n'appartient pas à la Cour mais au juge a quo de déterminer les Het komt niet het Hof maar de verwijzende rechter toe de
rapports juridiques entre les parties et le droit qui y est rechtsverhouding tussen de partijen en het daarop toepasselijke recht
applicable. Il ressort de la décision de renvoi et de sa motivation te bepalen. Uit de verwijzingsbeslissing en de motivering ervan blijkt
que, selon le « droit commun » auquel le juge a quo se réfère, le coût dat overeenkomstig het « gemeen recht », waarnaar de verwijzende
du déplacement ou de l'enlèvement des installations de distribution de rechter verwijst, de kosten van het verplaatsen of wegnemen van de
gaz est à charge du propriétaire ou de l'ayant droit du fonds grevé. gasdistributie-installatie ten laste komen van de eigenaar of
rechthebbende van het bezwaarde erf. Het Hof onderzoekt de
La Cour examine la compatibilité de la disposition litigieuse avec les bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen
articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation du droit 10 en 11 van de Grondwet in de door de verwijzende rechter in
applicable retenue par le juge a quo. aanmerking genomen interpretatie van het toepasselijke recht.
B.6. En ordre subsidiaire, le Conseil des Ministres fait valoir que B.6. In ondergeschikte orde laat de Ministerraad gelden dat de
les propriétaires et ayants droit de fonds grevés sur lesquels sont eigenaars en rechthebbenden van bezwaarde erven waarop respectievelijk
établies respectivement des installations de transport de gaz et des een gasvervoerinstallatie en een gasdistributie-installatie is
installations de distribution de gaz ne sont pas comparables parce que aangelegd, niet vergelijkbaar zijn omdat de regeling betreffende de
les règles concernant les installations de transport de gaz relèvent gasvervoerinstallaties tot de bevoegdheid van de federale overheid
de la compétence de l'autorité fédérale et celles concernant les behoort en die betreffende de gasdistributie-installaties onder de
installations de distribution de gaz relèvent de la compétence des bevoegdheid van de gewesten ressorteert.
régions. B.7. Même si les régions sont seules compétentes en matière de B.7. Zelfs indien enkel de gewesten bevoegd zijn voor de openbare
distribution publique de gaz, telle qu'elle est visée à l'article 6, § gasdistributie, zoals bedoeld in artikel 6, § 1, VII, eerste lid, b),
1er, VII, alinéa 1er, b), de la loi spéciale du 8 août 1980 de van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
réformes institutionnelles, il suffit de constater en l'espèce que, instellingen, is het te dezen voldoende vast te stellen dat, in de
dans l'interprétation retenue par le juge a quo, c'est le droit commun interpretatie van de verwijzende rechter, voor de kosten van het
qui est applicable pour les coûts de déplacement ou d'enlèvement des verplaatsen of wegnemen van de gasdistributie-installaties het gemeen
installations de distribution de gaz aussi longtemps que les régions recht van toepassing is, en dat dit gemeen recht van toepassing blijft
n'y auront pas apporté de modification. zolang de gewesten hierin geen wijziging hebben aangebracht.
L'exception est rejetée. De exceptie wordt verworpen.
B.8. L'article 12 de la loi du 12 avril 1965 vise à protéger le B.8. Artikel 12 van de wet van 12 april 1965 beoogt de bescherming van
propriétaire ou l'ayant droit du fonds grevé. Cela est exposé dans les de eigenaar of rechthebbende van het bezwaarde erf. In de
travaux préparatoires : parlementaire voorbereiding werd dit als volgt toegelicht :
« Le Ministre souligne que les dispositions de cet article tendent à « De Minister onderstreept dat de bepalingen van dit artikel er toe
sauvegarder le droit de jouissance du propriétaire ou de l'usufruitier strekken het genot van de eigenaar of vruchtgebruiker van het
du fonds grevé. Cet article reflète une fois de plus l'économie du bezwaarde erf te vrijwaren. Dit artikel weerspiegelt eens te meer de
projet, lequel protège les personnes invitées à laisser installer des filosofie van het ontwerp, dat diegenen beschermt die verzocht worden
canalisations sur leur fonds. leidingen op hun grond te laten aanbrengen.
Il faut qu'il ne soit pas trop facile de modifier les conditions De in artikel 12 vermelde voorwaarden mogen niet gemakkelijk kunnen
prévues à l'article 12, faute de quoi on s'orienterait vers des gewijzigd worden, zo niet gaat men naar onteigeningen zonder dat deze
expropriations, sans qu'elles portent toutefois ce nom » (Doc. parl., evenwel de naam ervan dragen » (Parl. St., Kamer, 1964-1965, nr.
Chambre, 1964-1965, n° 899/2, p. 9). 899/2, p. 9).
B.9. La différence entre les règles relatives au coût du déplacement
et de l'enlèvement des installations de transport de gaz et des B.9. Het verschil tussen de regeling van de kosten voor het
installations de distribution de gaz repose sur un critère objectif, à verplaatsen en wegnemen van gasvervoerinstallaties en
savoir la nature des installations. gasdistributie-installaties berust op een objectief criterium,
Compte tenu de l'objet de la législation dont fait partie la namelijk de aard van de installaties.
disposition litigieuse, à savoir faciliter le transport de quantités Rekening houdend met het doel van de wetgeving waarvan de in het
sans cesse croissantes de gaz naturel et d'autres gaz, le législateur geding zijnde bepaling deel uitmaakt, namelijk het vervoer van steeds
a pris une mesure pertinente en établissant une servitude légale grotere hoeveelheden aardgas en andere voortgebrachte gassen te
d'utilité publique pour l'usage du domaine public ou privé et de fonds privés, s'accompagnant pour le propriétaire ou l'ayant droit du fonds grevé de droits visant à sauvegarder au maximum ses droits de jouissance sur le fonds grevé. En ce qu'elle ne met le coût du déplacement ou de l'enlèvement d'installations à charge du bénéficiaire de la servitude que s'il s'agit d'une installation de transport de gaz, et non s'il s'agit d'une installation de distribution de gaz, la mesure n'est pas disproportionnée à l'objectif poursuivi par le législateur. En effet, le législateur a pu partir du principe qu'il était seulement nécessaire de prévoir une nouvelle législation en vue de pouvoir maximiser le transport de gaz. Les règles en cause ne sont dès lors pas déraisonnables en tant qu'elles ont pour effet que les rapports vergemakkelijken, heeft de wetgever een pertinente maatregel genomen door een wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut te vestigen voor het gebruik van het openbaar of het privaat domein en van private erven, waaraan voor de eigenaar of rechthebbende van het bezwaarde erf rechten worden verbonden ter maximale vrijwaring van hun genotsrechten op het bezwaarde erf. Door de kosten van het verplaatsen of wegnemen van installaties enkel ten laste te leggen van de gerechtigde op de erfdienstbaarheid, als het een gasvervoerinstallatie betreft en niet als het een gasdistributie-installatie betreft, is de maatregel niet onevenredig met de door de wetgever nagestreefde doelstelling. De wetgever vermocht immers ervan uit te gaan dat een nieuwe wetgeving uitsluitend noodzakelijk was om het gasvervoer te kunnen maximaliseren. De in het geding zijnde regeling is derhalve niet onredelijk in zoverre zij tot
juridiques en matière d'installations de distribution de gaz, qui gevolg heeft dat de rechtsverhoudingen met betrekking tot de
existaient déjà dans une large mesure et à propos desquels une gasdistributie-installaties, die reeds in ruime mate bestonden en
nouvelle réglementation n'était pas considérée comme nécessaire, ont waaromtrent een nieuwe regelgeving niet noodzakelijk werd geacht,
pu continuer à être régis par le droit commun qui s'y applique, même beheerst konden blijven door het gemeen recht dat erop van toepassing
si celui-ci ne prévoit pas la prise en charge par les exploitants du is, zelfs wanneer dat niet voorziet in een tenlasteneming, door de
coût du déplacement ou de l'enlèvement desdites installations de uitbaters ervan, van de kosten voor het verplaatsen of wegnemen van
distribution de gaz à la requête des propriétaires et des ayants droit die gasdistributie-installatie op verzoek van de eigenaars en
de fonds sur lesquels celles-ci sont établies. rechthebbenden van erven waarop die is aangelegd.
B.10. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.10. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 12 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de Artikel 12 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
produits gazeux et autres par canalisations ne viole pas les articles gasachtige producten en andere door middel van leidingen schendt de
10 et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 26 avril 2006. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 26 april 2006.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
A. Arts. A. Arts.
^