Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 36/2006 du 1 er mars 2006 Numéro du rôle : 3717 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 147, 148, 149 et 152 du Code des droits de succession, posée par le Tribunal de première instance de La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henneuse, M(...)"
Extrait de l'arrêt n° 36/2006 du 1 er mars 2006 Numéro du rôle : 3717 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 147, 148, 149 et 152 du Code des droits de succession, posée par le Tribunal de première instance de La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henneuse, M(...) Uittreksel uit arrest nr. 36/2006 van 1 maart 2006 Rolnummer 3717 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 147, 148, 149 en 152 van het Wetboek der successierechten, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 36/2006 du 1er mars 2006 Uittreksel uit arrest nr. 36/2006 van 1 maart 2006
Numéro du rôle : 3717 Rolnummer 3717
En cause : la question préjudicielle relative aux articles 147, 148, In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 147, 148, 149
149 et 152 du Code des droits de succession, posée par le Tribunal de en 152 van het Wetboek der successierechten, gesteld door de Rechtbank
première instance de Bruxelles. van eerste aanleg te Brussel.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters
Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe et E. Derycke, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe en E. Derycke,
assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 3 juin 2005 en cause de l'ASBL Fonds de pension « Bij vonnis van 3 juni 2005 in zake de VZW Pensioenfonds « Union »
Union » (actuellement l'ASBL Unilever Belgium Pension Fund « Union ») (thans de VZW Unilever Belgium Pension Fund « Union ») tegen de
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
Cour d'arbitrage le 13 juin 2005, le Tribunal de première instance de is ingekomen op 13 juni 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 147, 148, 149 et 152 du Code des droits de succession « Schenden de artikelen 147, 148, 149 en 152 van het Wetboek der
violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en tant successierechten de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre
qu'une institution de prévoyance, visée à l'article 2, § 3, 6°, de la een voorzorginstelling, zoals bedoeld in artikel 2, § 3, 6°, van de
loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der
d'assurances, qui est organisée sous la forme d'une association verzekeringsondernemingen, die georganiseerd is onder de vorm van een
d'assurances mutuelles n'est pas soumise à la taxe compensatoire des onderlinge verzekeringsvereniging niet onderworpen is aan de taks tot
droits de succession, alors qu'une même institution de prévoyance qui vergoeding van de successierechten, terwijl een zelfde
exerce des activités identiques et est organisée sous la forme d'une voorzorginstelling die identieke activiteiten verricht en
association sans but lucratif est, quant à elle, soumise à la taxe georganiseerd is onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk
compensatoire des droits de succession ? ». wél aan de taks tot vergoeding der successierechten is onderworpen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Le juge a quo interroge la Cour au sujet de la compatibilité des B.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de
bestaanbaarheid met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet van de
articles 147, 148, 149 et 152 du Code des droits de succession avec artikelen 147, 148, 149 en 152 van het Wetboek der successierechten,
les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en tant qu'une
institution de prévoyance, visée à l'article 2, § 3, 6°, de la loi du in zoverre een voorzorgs instelling, bedoeld in artikel 2, § 3, 6°,
9 juillet l975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, qui est organisée sous la forme d'une association d'assurances mutuelles n'est pas soumise à la taxe compensatoire des droits de succession, alors qu'une institution de prévoyance qui exerce des activités identiques mais qui est organisée sous la forme d'une association sans but lucratif est, quant à elle, soumise à cette taxe. B.2. Les dispositions législatives litigieuses figurent dans le livre II du Code des droits de succession, qui porte sur la taxe compensatoire des droits de succession. Ces dispositions, telles qu'elles sont applicables à l'instance van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, niet aan de taks tot vergoeding der successierechten is onderworpen wanneer zij in de vorm van een onderlinge verzekeringsvereniging is opgericht, terwijl een voorzorgsinstelling die dezelfde activiteiten uitoefent, maar in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk is opgericht, wel aan die taks is onderworpen. B.2. De in het geding zijnde wetsbepalingen zijn opgenomen in boek II van het Wetboek der successierechten, dat betrekking heeft op de taks tot vergoeding der successierechten. Die bepalingen, zoals ze van toepassing zijn op het bodemgeschil,
principale, énoncent : luiden :
«

Art. 147.Les associations sans but lucratif sont assujetties, à

«

Art. 147.De verenigingen zonder winstoogmerken zijn onderworpen, te

partir du 1er janvier qui suit la date de leur constitution, à une rekenen van de eerste januari die de datum hunner oprichting volgt,
taxe annuelle compensatoire des droits de succession ». aan een jaarlijkse taks tot vergoeding der successierechten ».
«

Art. 148.Sont soumises à la taxe :

«

Art. 148.Zijn aan de taks onderworpen :

1° les associations sans but lucratif créées après le 10 juillet 1921; 1° de verenigingen zonder winstoogmerken na 10 juli 1921 opgericht;
2° les institutions et associations sans but lucratif qui ont obtenu 2° de inrichtingen en verenigingen zonder winstoogmerken die
la personnalité civile par les lois du 7 août 1919, du 12 mars et du rechtspersoonlijkheid verkregen hebben bij de wetten van 7 augustus
25 mai 1920; 1919, van 12 maart en van 25 mei 1920;
3° les associations internationales à but scientifique, régies par la 3° de internationale verenigingen met wetenschappelijk doel, beheerst
loi du 25 octobre 1919 ». door de wet van 25 oktober 1919 ».
«

Art. 149.Sont exonérées de la taxe :

«

Art. 149.Zijn van de taks vrijgesteld :

1° les Caisses de compensation agréées pour allocations familiales et 1° de gemachtigde compensatiekassen voor kindertoeslagen en de
les Caisses mutuelles agréées d'allocations familiales; gemachtigde onderlinge kassen voor kindertoeslagen;
2° les institutions et associations sans but lucratif qui ont obtenu 2° de inrichtingen en verenigingen zonder winstoogmerken die
la personnalité civile avant le 11 juillet 1921, autres que celles rechtspersoonlijkheid vóór 11 juli 1921 hebben verkregen, andere dan
dont il s'agit au n° 2 de l'article précédent; deze waarover het gaat in het 2° van vorig artikel;
3° les Caisses agréées de pension pour travailleurs indépendants; 3° de erkende pensioenkassen voor zelfstandigen;
4° les pouvoirs organisateurs de l'enseignement communautaire ou de 4° de inrichtende machten van het gemeenschapsonderwijs of het
l'enseignement subventionné, pour les biens immobiliers exclusivement gesubsidieerd onderwijs, voor wat betreft de onroerende goederen die
affectés à l'enseignement, et les associations sans but lucratif de uitsluitend bestemd zijn voor onderwijs en de verenigingen zonder
gestion patrimoniale qui ont pour objet exclusif d'affecter des biens winstoogmerk voor patrimoniaal beheer die tot uitsluitend doel hebben
immobiliers à l'enseignement dispensé par les pouvoirs organisateurs onroerende goederen ter beschikking te stellen voor onderwijs dat door
précités ». de voornoemde inrichtende machten wordt verstrekt ».
«

Art. 152.La taxe est fixée à 0,17 p.c.

«

Art. 152.De taks is bepaald op 0,17 pct.

Le montant de la taxe ainsi liquidée est, le cas échéant, arrondi au Het bedrag der aldus verevende taks wordt, desvoorkomend, tot de
cent supérieur ». hogere cent afgerond ».
B.3.1. La taxe compensatoire des droits de succession a été instaurée B.3.1. De taks tot vergoeding der successierechten werd ingevoerd door
par la loi du 27 juin 1921 « accordant la personnalité civile aux de wet van 27 juni 1921 « waarbij aan de vereenigingen zonder
associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut
publique » (Moniteur belge, 1er juillet 1921), et plus précisément par rechtspersoonlijkheid wordt verleend » (Belgisch Staatsblad , 1 juli
le titre III - « Dispositions fiscales » de cette loi. 1921), namelijk door titel III - « Fiscale bepalingen » van die wet.
Dans les travaux préparatoires de la loi précitée, ces dispositions In de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet worden die
sont commentées comme suit : bepalingen als volgt toegelicht :
« Le changement apporté par le projet au régime des associations sans « De verandering, door het ontwerp aan het stelsel der vereenigingen
but lucratif [conférer la personnalité civile] appelle nécessairement zonder winstgevend doel toegebracht [namelijk het verlenen van
une modification à la législation fiscale en ce qui concerne les biens rechtspersoonlijkheid] heeft noodzakelijk ten gevolge dat ook de
affectés au service de ces organismes. fiscale wetgeving in zake de ten dienste dezer organismen aangewende
Sous le régime actuel, la propriété desdits biens repose juridiquement goederen, dient gewijzigd. Onder het huidig stelsel behoort de
sur la tête de personnes physiques interposées. Au décès de chacun des eigendom van die goederen naar rechten aan tusschengestelde
propriétaires apparents, l'Etat perçoit sur la valeur des biens, soit natuurlijke personen. Bij overlijden van ieder der schijnbare
un droit de mutation entre vifs, soit un droit de succession [...]. eigenaars, wordt door den Staat, op de waarde der goederen, hetzij
Dans le nouvel état de choses, ce sera dans le chef de l'association rechten wegens overgang onder de levenden, hetzij erfenisrechten
geheven [...].
elle-même, personne morale, que reposera la propriété des biens et Met het nieuw stelsel berust het eigendomsrecht der goederen bij het
cette propriété restera immuable aussi longtemps que durera hoofd der vereeniging zelve, die een zedelijk lichaam is, en dit recht
l'association. Les biens ne faisant plus l'objet de mutations, le is onveranderlijk, zoolang de vereeniging blijft bestaan. Daar de
Trésor se trouvera, par le fait, privé de la recette des droits goederen niet meer op anderen overgaan, zal de schatkist door dit feit
d'enregistrement et de succession qu'il prélève actuellement. Il est de opbrengst van registratie- en erfenisrechten, die zij thans beurt,
juste et équitable de dédommager l'Etat de la perte d'impôt que lui moeten derven. Het is dan ook billijk den Staat schadeloos te stellen
causera l'institution du nouveau régime » (Doc. parl., Chambre, voor het verlies aan belasting dat het invoeren van het nieuwe stelsel
1919-1920, n° 375 (exposé des motifs)). ten gevolge zal hebben » (Parl. St., Kamer, 1919-1920, nr. 375
(memorie van toelichting)).
Le « rapport de la commission consultative » mentionne : Het « verslag der raadgevende commissie » vermeldt :
« Ce qui, sans aucun doute, a longtemps retardé dans notre pays une « Ongetwijfeld is het feit, dat velen wantrouwend staan tegenover de
législation rationnelle et méthodique sur les personnes morales, ce rechtspersoonlijkheid zelve - begrip waaraan men, naar ouder gewoonte,
sont les défiances qu'inspire à beaucoup d'esprits la personnalité gemakkelijk het gevreesde begrip der doode hand vastknoopt -
civile elle-même, notion à laquelle on allie volontiers, sous l'empire aanleiding geweest dat in ons land een rationeele en methodische
de traditions fort anciennes, la notion redoutée de la main morte » wetgeving op de zedelijke lichamen zoolang is uitgebleven » (Parl.
(Doc. parl., Chambre, 1919-1920, n° 375, annexe, rapport de la St., Kamer, 1919-1920, nr. 375, bijlage, verslag der raadgevende
commission consultative). commissie).
B.3.2. Selon le ministre des Finances, la ratio legis de B.3.2. De ratio legis van de invoering van de taks tot vergoeding der
l'instauration de la taxe compensatoire des droits de succession - successierechten - de Schatkist compenseren voor gederfde
compenser la moindre recette des droits de succession pour le Trésor - successierechten - is volgens de Minister van Financiën ook thans nog
est encore valable actuellement : le maintien de cette taxe est fondé, voorhanden : de handhaving van die taks is gegrond omdat de reden
sa raison d'être ayant subsisté (Questions et réponses, Chambre, waarom de taks destijds werd ingevoerd blijft bestaan (Vragen en
1997-1998, n° 142, pp. 19.555-19.557). Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 142, pp. 19.555-19.557).
B.4.1. Les dispositions litigieuses, dans la rédaction qui est B.4.1. De in het geding zijnde bepalingen, in de redactie zoals van
applicable à l'instance principale, soumettent les associations sans toepassing op het bodemgeschil, onderwerpen de verenigingen zonder
but lucratif à la taxe annuelle compensatoire des droits de succession winstoogmerk aan de jaarlijkse taks tot vergoeding der
(articles 147 et 148 du Code des droits de succession), exception faite pour les institutions et associations énumérées limitativement à l'article 149, qui sont exonérées de cette taxe. Par ailleurs, la loi du 2 mai 2002, qui a modifié la loi du 27 juin 1921, a confirmé la taxe litigieuse pour les associations sans but lucratif visées et a étendu son application aux fondations privées. B.4.2. Le fonds de pension qui a été créé sous la forme d'une association sans but lucratif est soumis à cette taxe, alors que tel n'est pas le cas d'un fonds de pension créé sous la forme d'une association d'assurances mutuelles. successierechten (artikelen 147 en 148 van het Wetboek der successierechten), met uitzondering van de in artikel 149 limitatief opgesomde inrichtingen en verenigingen die van die taks worden vrijgesteld. Overigens heeft de wet van 2 mei 2002, waarbij de wet van 27 juni 1921 werd gewijzigd, de verschuldigdheid van de in het geding zijnde belasting door de beoogde verenigingen zonder winstoogmerk bevestigd en uitgebreid tot de private stichtingen. B.4.2. Een pensioenfonds dat in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk is opgericht, is aan die taks onderworpen, terwijl zulks niet het geval is voor een pensioenfonds dat in de vorm van een onderlinge verzekeringsvereniging is opgericht.
B.5. Cette différence de traitement fiscal entre les deux catégories B.5. Dat verschil in fiscale behandeling tussen beide categorieën van
de fonds de pension repose sur un critère de distinction objectif, à pensioenfondsen berust op een objectief onderscheidingscriterium,
savoir la forme juridique - association sans but lucratif ou namelijk de rechtsvorm - vereniging zonder winstoogmerk of onderlinge
association d'assurances mutuelles - qu'a adoptée ce fonds de pension. verzekeringsvereniging - welke dat pensioenfonds heeft aangenomen.
B.6. Le choix de l'une ou l'autre forme juridique détermine en B.6. De keuze voor deze of gene rechtsvorm bepaalt in beginsel het
principe le régime fiscal applicable à une personne morale. belastingstelsel dat op een rechtspersoon van toepassing is.
Le fait que des personnes morales ayant une forme juridique différente Het feit dat rechtspersonen met een verschillende rechtsvorm
exercent des activités analogues n'y change rien. En l'espèce, la gelijksoortige activiteiten uitoefenen, doet daaraan niets af. Te
circonstance que tant une association sans but lucratif qu'une dezen belet de omstandigheid dat zowel een vereniging zonder
association d'assurances mutuelles exercent des activités de winstoogmerk als een onderlinge verzekeringsvereniging
prévoyance, visées à l'article 2, § 3, 6°, a), de la loi du 9 juillet voorzorgsactiviteiten, bedoeld in artikel 2, § 3, 6°, a), van de wet
1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, n'empêche pas van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen,
qu'elles puissent être soumises à un régime fiscal distinct, et en uitoefenen niet dat zij aan een verschillende fiscale regelgeving,
particulier à la taxe litigieuse. namelijk de in het geding zijnde taks, kunnen worden onderworpen.
B.7.1. La partie requérante dans l'instance principale soutient B.7.1. De verzoekende partij in het bodemgeschil voert evenwel aan dat
toutefois que la différence de traitement fiscal litigieuse ne peut het in het geding zijnde verschil in fiscale behandeling niet zou
être justifiée sur la base du libre choix qu'aurait un fonds de kunnen worden verantwoord op grond van de vrije keuze die een
pension pour adopter telle ou telle forme juridique, étant donné que, pensioenfonds zou hebben om deze of gene rechtsvorm aan te nemen,
dans la pratique, ce choix serait souvent inexistant. aangezien in de praktijk die keuze veelal niet aanwezig zou zijn.
B.7.2. Une institution de prévoyance, visée à l'article 2, § 3, 6°, de B.7.2. Het staat een voorzorgsinstelling, bedoeld in artikel 2, § 3,
la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises 6°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der
d'assurances, est libre de choisir la forme juridique prévue par cette loi. De même, pareille institution de prévoyance, si elle a été créée sous la forme d'une association sans but lucratif, est libre de se transformer en association d'assurances mutuelles. Tel pourrait être le cas - comme pour la partie requérante dans l'instance principale - si elle a été créée au cours d'une période où la loi ne prévoyait pas encore la possibilité d'adopter la forme juridique d'une association d'assurances mutuelles. Dans l'hypothèse où une transformation serait envisagée, les fonds de pension en question pourront mettre en balance les réglementations respectives afin de choisir le système qui leur verzekeringsondernemingen, vrij te opteren voor de rechtsvorm waarin die wet voorziet. Het staat zulk een voorzorgsinstelling evenzeer vrij, wanneer zij als vereniging zonder winstoogmerk is opgericht, zich om te vormen tot een onderlinge verzekeringsvereniging. Zulks zou het geval kunnen zijn - zoals voor de verzoekende partij in het bodemgeschil - wanneer zij is opgericht in een periode waarin de wet nog niet in de mogelijkheid voorzag om de rechtsvorm van een onderlinge verzekeringsvereniging aan te nemen. Bij die beoordeling tot eventuele omvorming zullen de desbetreffende pensioenfondsen de onderscheiden regelgevingen tegen elkaar kunnen afwegen om alsdan te opteren voor het stelsel dat in hun
paraît le plus souhaitable. Ainsi pourront-ils examiner si la débition geval het meest wenselijk voorkomt. Zo zullen zij in aanmerking kunnen
de la taxe - relativement limitée - de 0,17 p.c., à laquelle une nemen of de verschuldigdheid van de - relatief beperkte - belasting
association sans but lucratif est, le cas échéant, soumise, van 0,17 pct., waaraan in voorkomend geval een vereniging zonder
contrebalance les obligations qui découlent de la réglementation winstoogmerk is onderworpen, opweegt tegen de verplichtingen die
relative aux associations d'assurances mutuelles. voortvloeien uit de regelgeving inzake onderlinge
verzekeringsverenigingen.
B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 147, 148, 149 et 152 du Code des droits de succession ne De artikelen 147, 148, 149 en 152 van het Wetboek der successierechten
violent pas les articles 10, 11 et 172 de la Constitution. schenden de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 1er mars 2006. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 1 maart 2006.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
L. Potoms. A. Arts. L. Potoms. A. Arts.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x