Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 11/2006 du 18 janvier 2006 Numéro du rôle : 3810 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de l'article 44, § 4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, introduits par P La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs (...)"
Extrait de l'arrêt n° 11/2006 du 18 janvier 2006 Numéro du rôle : 3810 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de l'article 44, § 4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, introduits par P La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs (...) Uittreksel uit arrest nr. 11/2006 van 18 januari 2006 Rolnummer 3810 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 2005, ingesteld do Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggeve(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 11/2006 du 18 janvier 2006 Uittreksel uit arrest nr. 11/2006 van 18 januari 2006
Numéro du rôle : 3810 Rolnummer 3810
En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing
van artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest
l'article 44, § 4, du décret communal de la Région flamande du 15 van 15 juli 2005, ingesteld door P. Verpoorten.
juillet 2005, introduits par P. Verpoorten.
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, Het Arbitragehof, beperkte kamer,
composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs M. Bossuyt et samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggevers M.
P. Martens, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, Bossuyt en P. Martens, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours en annulation et de la demande de suspension et I. Onderwerp van het beroep tot vernietiging en de vordering tot
procédure schorsing en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 november
novembre 2005 et parvenue au greffe le 18 novembre 2005, P. 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18
Verpoorten, demeurant à 3945 Oostham, Kwamol 38, a introduit un november 2005, heeft P. Verpoorten, wonende te 3945 Oostham, Kwamol
38, beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld
recours en annulation et une demande de suspension de l'article 44, § van artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest
4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005 (publié van 15 juli 2005 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31
au Moniteur belge du 31 août 2005, troisième édition). augustus 2005, derde editie).
Le 23 novembre 2005, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la Op 23 november 2005 hebben de rechters-verslaggevers M. Bossuyt en P.
Martens, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter ervan in
juges-rapporteurs M. Bossuyt et P. Martens ont informé le président kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het
qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te
chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en wijzen waarbij vastgesteld wordt dat het beroep tot vernietiging en de
annulation et la demande de suspension ne relèvent manifestement pas vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van
de la compétence de la Cour. het Hof behoren.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
1. Le requérant demande la suspension et l'annulation de l'article 44, 1. De verzoeker vordert de schorsing en de vernietiging van artikel
§ 4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, qui 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli
énonce : 2005, dat stelt :
« Sous réserve de l'application de l'article 15, § 2, de la nouvelle « Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 15, § 2 van de Nieuwe
loi communale, le collège des bourgmestre et échevins est composé de gemeentewet, bestaat het college van burgemeester en schepenen uit
personnes de sexe différent. personen van verschillend geslacht.
S'il [apparaît], après l'élection du président du conseil de l'aide Indien het college van burgemeester en schepenen na de verkiezing van
sociale, que le collège des bourgmestre et échevins n'est pas composé de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn niet
valablement conformément à l'alinéa premier, le dernier échevin en rechtsgeldig blijkt te zijn samengesteld overeenkomstig het eerste
rang qui est élu conformément aux articles 45, § 3, ou 50, § 1er, est lid, wordt de laatste overeenkomstig artikel 45, § 3 of 50, § 1
remplacé de plein droit par le conseiller communal de l'autre sexe, verkozen schepen in rang, van rechtswege vervangen door het op
qui est élu sur la même liste, et qui a obtenu le plus de votes dezelfde lijst verkozen gemeenteraadslid van het andere geslacht met
nominatifs. S'il n'y a pas de conseillers communaux élus de l'autre de meeste naamstemmen. Als er geen verkozen gemeenteraadsleden van het
sexe sur cette liste, l'échevin est remplacé de plein droit par le andere geslacht op die lijst voorkomen, wordt de schepen van
conseiller communal non élu de l'autre sexe qui a obtenu le plus de rechtswege vervangen door het niet-verkozen gemeenteraadslid van het
votes nominatifs sur cette même liste ». andere geslacht met de meeste naamstemmen op diezelfde lijst ».
2. La disposition décrétale contestée donne exécution, pour la Région 2. De betwiste decreetsbepaling geeft uitvoering, voor wat het Vlaamse
flamande, à l'article 11bis de la Constitution, qui énonce : Gewest betreft, aan artikel 11bis van de Grondwet, dat bepaalt :
« La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent aux « De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen
femmes et aux hommes l'égal exercice de leurs droits et libertés, et voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en
favorisent notamment leur égal accès aux mandats électifs et publics. vrijheden, en bevorderen meer bepaald hun gelijke toegang tot de door
Le Conseil des Ministres et les Gouvernements de communauté et de verkiezing verkregen mandaten en de openbare mandaten.
région comptent des personnes de sexe différent. De Ministerraad en de Gemeenschaps- en Gewestregeringen tellen
personen van verschillend geslacht.
La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 organisent la De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel organiseren de
aanwezigheid van personen van verschillend geslacht binnen de
présence de personnes de sexe différent au sein des députations bestendige deputaties van de provincieraden, de colleges van
permanentes des conseils provinciaux, des collèges des bourgmestre et burgemeester en schepenen, de raden voor maatschappelijk welzijn, de
échevins, des conseils de l'aide sociale, des bureaux permanents des vaste bureaus van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en
centres publics d'aide sociale et dans les exécutifs de tout autre in de uitvoerende organen van elk ander interprovinciaal,
organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal. intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan.
L'alinéa qui précède ne s'applique pas lorsque la loi, le décret ou la Het voorgaande lid is niet van toepassing wanneer de wet, het decreet
règle visée à l'article 134 organisent l'élection directe des députés permanents des conseils provinciaux, des échevins, des membres du conseil de l'aide sociale, des membres du bureau permanent des centres publics d'aide sociale ou des membres des exécutifs de tout autre organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal ». 3. Bien que la critique de la partie requérante soit formellement dirigée contre l'article 44, § 4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, il ressort de l'exposé des moyens et du lien direct qui existe entre la disposition contestée et l'article 11bis de la Constitution que les griefs sont en réalité dirigés contre cette disposition constitutionnelle. 4. Ni l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ni une quelconque autre disposition législative n'habilite la Cour à statuer sur un recours qui conduirait à porter un jugement sur une obligation imposée par le Constituant. Les considérations émises dans le mémoire justificatif introduit par le requérant ne sont pas de nature à énerver cette constatation. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que la Cour n'est pas compétente pour connaître du recours en annulation et de la demande de suspension. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 18 janvier 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, of de in artikel 134 bedoelde regel de rechtstreekse verkiezing organiseren van de bestendig afgevaardigden van de provincieraden, van de schepenen, van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn, van de leden van het vast bureau van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of van de leden van de uitvoerende organen van elk ander interprovinciaal, intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan ». 3. Hoewel de kritiek van de verzoekende partij formeel gericht is tegen artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 2005, blijkt uit de uiteenzetting van de middelen en uit het directe verband dat bestaat tussen de betwiste bepaling en artikel 11bis van de Grondwet, dat de grieven in werkelijkheid gericht zijn tegen die grondwetsbepaling. 4. Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige andere wetsbepaling verleent het Hof de bevoegdheid om uitspraak te doen over een beroep dat ertoe zou leiden een verplichting opgelegd door de Grondwetgever te beoordelen. De overwegingen vervat in de door de verzoeker ingediende memorie met verantwoording zijn niet van die aard dat zij die vaststelling zouden kunnen ontkrachten. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om kennis te nemen van het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 18 januari 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter,
A. Arts A. Arts.
^