Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 106/2005 du 15 juin 2005 Numéro du rôle : 3054 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 285bis, alinéa 3, du Code judiciaire, posée par le Conseil d'Etat. La Cour d'arbitrage, composée du juge P. après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédu(...)"
Extrait de l'arrêt n° 106/2005 du 15 juin 2005 Numéro du rôle : 3054 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 285bis, alinéa 3, du Code judiciaire, posée par le Conseil d'Etat. La Cour d'arbitrage, composée du juge P. après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédu(...) Uittreksel uit arrest nr. 106/2005 van 15 juni 2005 Rolnummer 3054 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 285bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Raad van State. Het Arbitragehof, samengesteld uit wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 106/2005 du 15 juin 2005 Uittreksel uit arrest nr. 106/2005 van 15 juni 2005
Numéro du rôle : 3054 Rolnummer 3054
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 285bis, In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 285bis, derde lid,
alinéa 3, du Code judiciaire, posée par le Conseil d'Etat. van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Raad van State.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée du juge P. Martens, faisant fonction de président, du samengesteld uit rechter P. Martens, waarnemend voorzitter, voorzitter
président A. Arts et des juges R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Arts en de rechters R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P.
J.-P. Moerman et J. Spreutels, assistée du greffier L. Potoms, Moerman en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder
présidée par le juge P. Martens, voorzitterschap van rechter P. Martens,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt n° 133.115 du 25 juin 2004 en cause de R. Cazzella contre Bij arrest nr. 133.115 van 25 juni 2004 in zake R. Cazzella tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 5 juillet 2004, le Conseil d'Etat a posé la question is ingekomen op 5 juli 2004, heeft de Raad van State de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 285bis, alinéa 3, du Code judiciaire, viole-t-il les « Schendt artikel 285bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek de
règles d'égalité et de non-discrimination consacrées par les articles regels van gelijkheid en niet-discriminatie die zijn verankerd in de
10 et 11 de la Constitution dans la mesure où, en n'organisant de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het, door enkel ten
priorité qu'à l'égard des seuls lauréats de concours de recrutement, aanzien van de geslaagden van vergelijkende wervingsexamens in een
il empêche les lauréats d'examens de recrutement organisés sur la base voorrang te voorzien, de geslaagden van wervingsexamens georganiseerd
des dispositions antérieures à la loi du 17 février 1997 modifiant op basis van de bepalingen van vóór de wet van 17 februari 1997 tot
certaines dispositions du Code judiciaire en ce qui concerne le wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met
personnel des greffes et des parquets, alors même que celle-ci, par betrekking tot het personeel van de griffies en parketten uitsluit,
son article 92, place ces personnes sur un pied d'égalité avec les terwijl die wet, bij artikel 92 ervan, die personen op voet van
lauréats de concours de recrutement organisés sur la base de nouvelles gelijkheid plaatst met de geslaagden van de vergelijkende
wervingsexamens georganiseerd op basis van nieuwe, bij die wet
procédures de recrutement qu'elle instaure ? ». ingevoerde wervingsprocedures ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. L'article 285bis du Code judiciaire dispose : B.1.1. Artikel 285bis van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :
« Les lauréats d'un concours de recrutement visé aux articles 185, « De geslaagden van een vergelijkend wervingsexamen bedoeld in de
alinéa 1er, 271, 281 et 283, conservent le bénéfice de leur réussite artikelen 185, eerste lid, 271, 281 en 283, behouden het voordeel van
pendant trois ans à compter de la date du procès-verbal du concours. hun goede uitslag gedurende drie jaar te rekenen van de datum van het
proces-verbaal van het vergelijkend examen.
Le ministre de la Justice peut toutefois prolonger la durée de De minister van Justitie kan niettemin de geldigheidsduur van de
validité de ces réserves de recrutement au maximum pour deux périodes wervingsreserves voor maximum twee periodes van één jaar verlengen.
d'un an. Entre lauréats de deux ou plusieurs concours de recrutement, les Onder geslaagden van twee of meer vergelijkende wervingsexamens wordt
lauréats du concours dont le procès-verbal a été clos à la date la voorrang verleend aan de geslaagden van het vergelijkend examen
plus ancienne ont priorité ». waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum is afgesloten ».
B.1.2. Il ressort des motifs de la décision de renvoi et des faits de B.1.2. Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing en de feiten van
la cause que cette disposition est soumise au contrôle de la Cour en de zaak blijkt dat die bepaling onderworpen wordt aan de toetsing van
tant qu'elle concerne les lauréats d'un concours de recrutement visé à het Hof, in zoverre zij de geslaagden van een vergelijkend
l'article 271 du Code judiciaire. wervingsexamen beoogt, bedoeld in artikel 271 van het Gerechtelijk Wetboek.
L'article 271, alinéas 1er et 2, du Code judiciaire dispose : Artikel 271, eerste en tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek
« Pour pouvoir être nommé employé au greffe d'une juridiction, le bepaalt : « Om tot beambte bij de griffie van een gerecht te worden benoemd,
candidat doit : moet de kandidaat :
1° être âgé de dix-huit ans accomplis; 1° volle achttien jaar oud zijn;
2° avoir réussi un concours organisé par le Roi, devant un jury 2° geslaagd zijn voor een vergelijkend examen door de Koning
institué par le ministre de la Justice. Les licenciés en droit et les georganiseerd voor een examencommissie die wordt ingesteld door de
porteurs du certificat de candidat-greffier ou de candidat-secrétaire minister van Justitie. Licentiaten in de rechten en houders van het
getuigschrift van kandidaat-griffier of kandidaat-secretaris zijn van
sont dispensés du concours. het vergelijkend examen vrijgesteld.
[...] ». [...] ».
B.2. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité, avec les B.2. De verwijzende rechter vraagt het Hof naar de bestaanbaarheid,
articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 285bis, alinéa 3, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 285bis, derde
du Code judiciaire dans la mesure où, en n'organisant de priorité qu'à lid, van het Gerechtelijk Wetboek in zoverre het, door enkel ten
l'égard des seuls lauréats d'un concours de recrutement, il crée un aanzien van de geslaagden van vergelijkende wervingsexamens in een
empêchement pour les lauréats d'examens de recrutement organisés sur voorrang te voorzien, de geslaagden van wervingsexamens georganiseerd
la base des dispositions antérieures à la loi du 17 février 1997 « op basis van de bepalingen van vóór de wet van 17 februari 1997 « tot
modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en ce qui concerne wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met
le personnel des greffes et des parquets », alors même que celle-ci, betrekking tot het personeel van de griffies en de parketten »
par son article 92, place ces personnes sur un pied d'égalité avec les uitsluit, terwijl die wet, bij artikel 92 ervan, die personen op voet
lauréats de concours de recrutement organisés sur la base de nouvelles van gelijkheid plaatst met de geslaagden van de vergelijkende
procédures de recrutement qu'elle instaure. wervingsexamens georganiseerd op basis van de nieuwe, bij die wet
ingevoerde wervingsprocedures.
B.3.1. L'article 285bis, alinéa 3, du Code judiciaire trouve son B.3.1. Artikel 285bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek vindt
origine dans la loi du 17 février 1997 « modifiant certaines zijn oorsprong in de wet van 17 februari 1997 tot wijziging van
dispositions du Code judiciaire en ce qui concerne le personnel des sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het
greffes et des parquets ». Cette loi a par ailleurs modifié l'article personeel van de griffies en parketten. Die wet heeft bovendien
271 du Code judiciaire qui prévoit désormais comme condition pour artikel 271 van het Gerechtelijk Wetboek gewijzigd dat voortaan als
pouvoir être nommé employé au greffe d'une juridiction, la réussite voorwaarde om te kunnen worden benoemd tot beambte bij de griffie van
een gerecht voorziet in het geslaagd zijn voor een vergelijkend examen
d'un concours organisé par le Roi, devant un jury institué par le dat door de Koning wordt georganiseerd voor een examencommissie die
ministre de la Justice. wordt ingesteld door de Minister van Justitie.
Il ressort des travaux préparatoires de cette loi que le législateur a Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever
voulu remplacer le système des examens de recrutement par un système het systeem van de wervingsexamens heeft willen vervangen door een
de recrutement par concours : systeem van aanwerving op basis van vergelijkende examens :
« Le deuxième objectif essentiel de cette réforme est d'objectiver « Het tweede hoofdpunt in deze hervorming is de versterking van de
davantage l'accès à la fonction de membre du personnel d'un tribunal, objectivering van de toegang tot het ambt van personeelslid van een
et ce, par le biais du remplacement de l'examen d'aptitude existant rechtbank. Dit wordt gerealiseerd door het vervangen van het bestaande
par un concours et de l'objectivation de l'accès pour les agents bekwaamheidsexamen door een vergelijkend examen en door een
contractuels. Le projet représente donc un pas en avant en ce qui objectivering van de toegang als contractueel personeelslid. Hier
concerne l'objectivation » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 778/7, wordt dus op het vlak van de objectivering een stap verder gezet »
pp. 2 et 3). (Parl. St., Kamer, 1996-1997, DOC 49-778/7, pp. 2 en 3).
B.3.2. Le législateur a toutefois voulu prendre également en compte la B.3.2. De wetgever heeft echter tevens rekening willen houden met de
situation des personnes qui avaient réussi un examen organisé par le situatie van de personen die geslaagd waren voor een examen dat in het
passé ou en cours d'organisation et qui n'avaient pas encore pu verleden was georganiseerd of waarvan de organisatie aan de gang was
bénéficier d'une nomination. Il a encore voulu prendre en en die nog geen benoeming hadden kunnen genieten. Hij heeft ook
considération la situation des personnes engagées par contrat et rekening willen houden met de situatie van de personen die werden
travaillant depuis plusieurs années au greffe d'une juridiction. aangeworven bij arbeidsovereenkomst en die sinds verscheidene jaren in
C'est ainsi que l'article 92 de la loi du 17 février 1997 énonce : de griffie van een gerecht werkten. Aldus stelt artikel 92 van de wet van 17 februari 1997 :
« Sans préjudice des dispositions de l'article 286bis du Code « Onverminderd het bepaalde in artikel 286bis van het Gerechtelijk
judiciaire, pour la nomination à un des emplois visés à cet article, Wetboek worden voor de benoeming in een van de betrekkingen vermeld in
sont prises chaque fois en considération à égalité : dat artikel, telkens op gelijkwaardige wijze in aanmerking genomen :
1° la candidature des lauréats d'un examen de recrutement pour le 1° de kandidatuur van de geslaagden van het desbetreffend
grade concerné, organisé avant ou en cours d'organisation au moment de wervingsexamen, dat georganiseerd is voor of nog in uitvoering is op
l'entrée en vigueur de la présente loi; het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet;
2° la candidature des lauréats du premier concours de recrutement pour 2° de kandidatuur van de geslaagden van het eerstvolgend na de
le grade concerné organisé après l'entrée en vigueur de la présente inwerkingtreding van deze wet georganiseerd desbetreffend vergelijkend
loi, qui sont moins bien classés, mais qui exercent déjà les fonctions wervingsexamen, die minder gunstig zijn gerangschikt doch op grond van
sur base d'un contrat de travail à l'endroit où l'emploi est devenu een arbeidsovereenkomst deze functies reeds vervullen op de plaats
waar de betrekking is opengevallen, op voorwaarde dat zij op het
vacant, à condition qu'au moment de la publication de la vacance, ils ogenblik van de bekendmaking van de vacature reeds één jaar in dienst
soient déjà en fonction depuis un an ». zijn ».
L'article 286bis du Code judiciaire énonce : Artikel 286bis van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :
« Pour la nomination d'un attaché, visé à l'article 136, [...], d'un « Voor de benoeming van een attaché bedoeld in artikel 136, [...], een
traducteur, d'un employé, [...], ainsi que pour la nomination à un vertaler, een beambte, [...], alsook voor de benoeming in een graad
grade créé conformément à l'article 185, alinéa 1er, sont prises ingesteld overeenkomstig artikel 185, eerste lid, worden telkens op
chaque fois en considération à égalité : gelijkaardige wijze in aanmerking genomen :
1° la candidature du lauréat le mieux classé du concours de 1° de kandidatuur van degene die als eerste geslaagd is voor het
recrutement pour le grade concerné; desbetreffend vergelijkend wervingsexamen;
2° la candidature des lauréats du concours de recrutement pour le 2° de kandidatuur van de geslaagden van het desbetreffend vergelijkend
grade concerné, qui sont moins bien classés mais qui exercent déjà ces wervingsexamen, die minder gunstig zijn gerangschikt doch op grond van
fonctions sur base d'un contrat de travail à l'endroit où l'emploi est een arbeidsovereenkomst deze functies reeds vervullen op de plaats
devenu vacant, à condition qu'au moment de la publication de la waar de betrekking is opengevallen, op voorwaarde dat zij op het
vacance, ils soient déjà en fonction depuis un an et qu'ils aient ogenblik van de bekendmaking van de vacature reeds één jaar in dienst
obtenu une évaluation avec mention ' très bon ', telle que visée à zijn en een beoordeling met vermelding ' zeer goed ' hebben gekregen
l'article 287ter ; als bedoeld in artikel 287ter ;
3° la candidature de ceux qui ont déjà été nommés aux mêmes fonctions 3° de kandidatuur van hen die reeds tot een zelfde ambt zijn benoemd
dans un autre greffe, parquet ou secrétariat de parquet; in een andere griffie, een ander parket of een ander parketsecretariaat;
4° la candidature des personnes qui en application des dispositions du 4° de kandidatuur van de personen die met toepassing van de bepalingen
présent Code sont dispensées du concours de recrutement pour le grade van dit Wetboek zijn vrijgesteld van het desbetreffend vergelijkend
concerné ». wervingsexamen ».
La priorité accordée par l'article 285bis, alinéa 3, du Code De bij artikel 285bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek
judiciaire est liée à la durée de validité de la réserve de toegekende voorrang is verbonden aan de geldigheidsduur van de
recrutement prévue par les alinéas 1er et 2 de cette disposition : wervingsreserve bedoeld in het eerste en tweede lid van die bepaling :
« C'est pourquoi, par analogie avec les règles en vigueur dans la « Naar analogie van de regels die gelden voor de ambtenaren blijft
fonction publique, on donne ici au concours une durée de validité de daarom het vergelijkend examen drie jaar geldig. Die geldigheidsduur
trois ans, qui peut être prolongée jusqu'à cinq ans au maximum. kan met ten hoogste twee jaar worden verlengd.
Si le procès-verbal de clôture d'un nouveau concours est dressé par Indien bijvoorbeeld na drie jaar en tien maanden een nieuw
exemple après trois ans et dix mois, alors que le ministre a décidé vergelijkend examen wordt afgesloten, terwijl de minister besloten
d'accorder au concours précédent une prolongation de validité d'un an, heeft de geldigheidsduur van het vorige examen te verlengen met één
on peut, au cours des deux derniers mois de la 4ème année, être jaar, kan men in de laatste twee maanden van het vierde jaar
confronté à l'existence de lauréats issus de deux concours, tous deux geconfronteerd worden met geslaagden uit beide vergelijkende examens.
valables. Dat is perfect mogelijk.
Pour éviter que la clôture du procès-verbal relatif au concours le Om te verhinderen dat de afsluiting van het meest recente vergelijkend
plus récent ne porte préjudice aux droits découlant de la décision examen afbreuk doet aan de rechten die het gevolg zijn van de
ministérielle de prolongation, l'on a fixé la règle selon laquelle, ministeriële beslissing tot verlenging, is bepaald dat gedurende een
durant une période limitée, les lauréats du concours le plus ancien beperkte periode voorrang moet worden gegeven aan de geslaagden voor
ont priorité » (Doc., Sénat, 1996-1997, n° 1-270/3, p. 152). het oudste examen » (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-270/3, p.
B.4. Pour répondre à la question préjudicielle, la Cour doit vérifier 152). B.4. Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, moet het Hof
s'il est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution que onderzoeken of het bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de
le législateur ait accordé une priorité aux lauréats d'un concours de Grondwet dat de wetgever voorrang heeft verleend aan de geslaagden van
recrutement par rapport aux lauréats d'un concours de recrutement een vergelijkend wervingsexamen ten opzichte van een vergelijkend
organisé postérieurement et n'ait pas accordé cette priorité aux wervingsexamen dat nadien is georganiseerd en die voorrang niet heeft
lauréats d'examens de recrutement par rapport aux lauréats de concours verleend aan de geslaagden van wervingsexamens ten opzichte van de
de recrutement organisés postérieurement. geslaagden van vergelijkende wervingsexamens die nadien zijn
georganiseerd.
B.5. La différence de traitement dénoncée entre les lauréats d'un B.5. Het aangeklaagde verschil in behandeling tussen de geslaagden van
concours de recrutement et les lauréats d'un examen de recrutement een vergelijkend wervingsexamen en de geslaagden van een
repose sur un critère objectif : la nature de l'épreuve de wervingsexamen berust op een objectief criterium : de aard van de
recrutement. Ce critère est par ailleurs pertinent au regard du but aanwervingsproef. Dit criterium is overigens relevant ten aanzien van
poursuivi par le législateur qui a voulu rendre plus objective la het door de wetgever nagestreefde doel, met name een grotere
procédure de recrutement en recourant désormais au recrutement par objectiviteit van de wervingsprocedure door voortaan over te gaan tot
concours, qui classe les candidats en fonction de leurs résultats et aanwerving via vergelijkende examens waarbij de kandidaten worden
accorde une priorité au candidat qui a obtenu les meilleurs résultats. gerangschikt op basis van hun resultaten en voorrang wordt verleend
Cette préoccupation s'inscrit dans le prolongement du principe de aan de kandidaat die de beste resultaten heeft behaald. Die
l'égalité d'accès à la fonction publique qui constitue un corollaire doelstelling ligt in de lijn van het beginsel van gelijke toegang tot
des articles 10 et 11 de la Constitution. La priorité accordée est en het openbaar ambt dat een corollarium vormt van de artikelen 10 en 11
outre la conséquence des dispositions relatives à la durée de la van de Grondwet. De verleende voorrang is bovendien het gevolg van de
réserve de recrutement qui est en tout état de cause limitée à cinq bepalingen die betrekking hebben op de duur van de wervingsreserve die
ans maximum, alors que la durée de validité des examens organisés hoe dan ook beperkt is tot maximum vijf jaar, terwijl de
avant 1997 est illimitée. geldigheidsduur van de examens die vóór 1997 zijn georganiseerd,
onbeperkt is.
Il n'aurait pas été conforme au principe de l'égalité d'accès à la Het zou niet in overeenstemming zijn geweest met het beginsel van
fonction publique d'accorder aux lauréats d'examen de recrutement une gelijke toegang tot het openbaar ambt voorrang te verlenen aan de
priorité par rapport aux lauréats de concours de recrutement. La prise geslaagden van een wervingsexamen ten overstaan van de geslaagden van
en compte des intérêts des premiers est garantie à suffisance par la een vergelijkend wervingsexamen. Dat rekening zal worden gehouden met
disposition transitoire contenue à l'article 92 de la loi du 17 de belangen van eerstgenoemden wordt voldoende gewaarborgd door de
février 1997 qui permet de prendre en considération leur candidature à overgangsbepaling vervat in artikel 92 van de wet van 17 februari 1997
die het mogelijk maakt hun kandidatuur op dezelfde wijze in aanmerking
égalité avec la candidature d'autres personnes qui bénéficient te nemen als de kandidatuur van andere personen die eveneens de
également de la protection du législateur. bescherming van de wetgever genieten.
B.6. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.6. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 285bis, alinéa 3, du Code judiciaire ne viole pas les Artikel 285bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek schendt de
articles 10 et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 15 juin 2005. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 15 juni 2005.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président f.f., De wnd. voorzitter,
P. Martens. P. Martens.
^