Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 108/2005 du 22 juin 2005 Numéros du rôle : 3052 et 3060 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 44 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, posées par les Tribunaux de commerc La Cour d'arbitrage, composée du président A. Arts, du juge P. Martens, faisant fonction de prés(...)"
Extrait de l'arrêt n° 108/2005 du 22 juin 2005 Numéros du rôle : 3052 et 3060 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 44 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, posées par les Tribunaux de commerc La Cour d'arbitrage, composée du président A. Arts, du juge P. Martens, faisant fonction de prés(...) Uittreksel uit arrest nr. 108/2005 van 22 juni 2005 Rolnummers 3052 en 3060 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 44 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord, gesteld door de Rechtbanken van Koophandel te Iep Het Arbitragehof, samengesteld uit voorzitter A. Arts, rechter P. Martens, waarnemend voorzitter(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 108/2005 du 22 juin 2005 Uittreksel uit arrest nr. 108/2005 van 22 juni 2005
Numéros du rôle : 3052 et 3060 Rolnummers 3052 en 3060
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 44 de la In zake : de prejudiciële vragen over artikel 44 van de wet van 17
loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, posées par juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord, gesteld door de
les Tribunaux de commerce d'Ypres et de Furnes. Rechtbanken van Koophandel te Ieper en te Veurne.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée du président A. Arts, du juge P. Martens, faisant fonction de samengesteld uit voorzitter A. Arts, rechter P. Martens, waarnemend
président, et des juges M. Bossuyt, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. voorzitter, en de rechters M. Bossuyt, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
Moerman et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, Moerman en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux,
présidée par le président A. Arts, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
a. Par jugement du 28 juin 2004 en cause de la s.a. Dexia Lease a. Bij vonnis van 28 juni 2004 in zake de n.v. Dexia Lease Services
Services contre M. Muylle et autres, dont l'expédition est parvenue au tegen M. Muylle en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 5 juillet 2004, le Tribunal de Arbitragehof is ingekomen op 5 juli 2004, heeft de Rechtbank van
commerce d'Ypres a posé la question préjudicielle suivante : Koophandel te Ieper de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 44 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat « Schendt artikel 44 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het
judiciaire, interprété en ce sens que les dettes contractées au cours gerechtelijk akkoord, aldus geïnterpreteerd dat schulden, aangegaan
de la procédure en concordat ne peuvent être considérées comme des
dettes de la masse faillie en application de l'alinéa 2 dudit article gedurende de akkoordprocedure, enkel maar bij toepassing van de tweede
44 que si le débiteur est déclaré en faillite au cours de la procédure alinea van bedoeld artikel 44 als boedelschulden van het faillissement
kunnen worden beschouwd, indien de schuldenaar failliet wordt
en concordat, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». verklaard in de loop van de akkoordprocedure, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ».
b. Par jugement du 30 juin 2004 en cause de I. Feys contre J. Decadt b. Bij vonnis van 30 juni 2004 in zake I. Feys tegen J. Decadt, met
et des parties en intervention volontaire s.a. KBC Lease et autres, vrijwillig tussenkomende partijen n.v. KBC Lease en anderen, waarvan
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 7 juli
juillet 2004, le Tribunal de commerce de Furnes a posé la question 2004, heeft de Rechtbank van Koophandel te Veurne de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 44 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat « Schendt artikel 44 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het
judiciaire, interprété en ce sens que les dettes contractées au cours gerechtelijk akkoord, aldus geïnterpreteerd dat schulden, aangegaan
de la procédure en concordat ne peuvent être considérées comme des
dettes de la masse faillie par application de l'alinéa 2 dudit article gedurende de akkoordprocedure, niet bij toepassing van de tweede
44 si la procédure en concordat donne d'abord lieu à ou est suivie par alinea van bedoeld artikel 44 als boedelschulden van het faillissement
la mise en liquidation du débiteur (personne morale) et ne devient kunnen worden beschouwd, indien de akkoordprocedure eerst aanleiding
qu'ultérieurement une procédure de faillite, viole-t-il les articles geeft tot of gevolgd wordt door de in vereffeningstelling van de
schuldenaar (rechtspersoon), en pas nadien overgaat in een
10 et 11 de la Constitution ? ». faillissementsprocedure, de artikelen 10 en 11 van de grondwet ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 3052 et 3060 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3052 en 3060 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Les deux questions préjudicielles portent sur l'article 44 de la B.1. Beide prejudiciële vragen betreffen artikel 44 van de wet van 17
loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire qui énonce : juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord, dat luidt als volgt :
« Si le débiteur est déclaré en faillite au cours de la procédure en « Indien de schuldenaar failliet wordt verklaard in de loop van de
concordat, les créanciers concernés par le sursis y sont comptés à akkoordprocedure, komen de schuldeisers die in de opschorting
raison de la part qu'ils n'ont pas encore reçue, et entrent, sans betrokken zijn hierin op voor het deel dat zij nog niet ontvangen
préjudice des droits prévus à l'alinéa suivant, en concours avec les hebben, en komen, onverminderd de rechten bedoeld in het volgende lid,
nouveaux créanciers. in samenloop met de nieuwe schuldeisers.
Les actes accomplis par le débiteur au cours de la procédure avec la Handelingen door de schuldenaar tijdens de akkoordprocedure verricht
collaboration, l'autorisation ou l'assistance du commissaire au met medewerking, machtiging of bijstand van de commissaris inzake
sursis, sont considérés lors de la faillite comme des actes du opschorting, worden bij faillissement beschouwd als handelingen van de
curateur, les dettes contractées pendant le concordat étant comprises curator, waarbij de schulden gedurende de akkoordprocedure aangegaan
comme dettes de la masse faillie ». gelden als boedelschulden van het faillissement ».
B.2.1. Le juge a quo dans l'affaire n° 3052 interprète l'alinéa 2 de B.2.1. De verwijzende rechter in de zaak nr. 3052 interpreteert het
la disposition litigieuse en ce sens que les dettes contractées durant tweede lid van de in het geding zijnde bepaling in die zin dat
la procédure en concordat ne sont des dettes de la masse que lorsque schulden aangegaan tijdens de akkoordprocedure enkel boedelschulden
le débiteur est déclaré en faillite au cours de cette procédure mais zijn wanneer de schuldenaar failliet wordt verklaard in de loop van
non lorsque le débiteur est déclaré en faillite après qu'il a été mis die procedure, maar niet wanneer de schuldenaar failliet wordt
fin à cette procédure. verklaard na afloop van die procedure.
B.2.2. Il ressort de la décision du juge de renvoi dans l'affaire n° B.2.2. Uit de beslissing van de verwijzende rechter in de zaak nr.
3060 que celui-ci interprète la disposition litigieuse de la même 3060 blijkt dat die de in het geding zijnde bepaling op dezelfde wijze
manière. Il estime en effet que les dettes contractées durant la interpreteert. Hij meent immers dat de schulden die tijdens de
procédure en concordat ne peuvent être considérées comme dettes de la akkoordprocedure werden aangegaan niet als boedelschulden van het
masse faillie lorsque cette procédure est suivie, d'abord de la faillissement kunnen worden beschouwd wanneer die procedure eerst
dissolution et liquidation du débiteur-personne morale et ensuite de wordt gevolgd door de ontbinding en vereffening van de
la déclaration de faillite, vu qu'une dissolution et liquidation schuldenaar-rechtspersoon, en vervolgens door de faillietverklaring,
volontaire mettent fin à la procédure en concordat. Cela implique, vanwege het gegeven dat een vrijwillige ontbinding en vereffening een
selon le juge a quo, qu'un débiteur ne peut être considéré, dans cette einde maken aan de akkoordprocedure. Dit brengt volgens de verwijzende
rechter met zich mee dat een schuldenaar in die situatie niet kan
situation, comme étant déclaré failli au cours de la procédure en worden geacht failliet te zijn verklaard in de loop van de
concordat, mais bien après qu'il a été mis fin à celle-ci. akkoordprocedure, maar wel na afloop ervan.
B.2.3. Les deux questions préjudicielles portent dès lors sur la même B.2.3. Beide prejudiciële vragen beogen bijgevolg hetzelfde verschil
différence de traitement entre créanciers d'un débiteur déclaré en in behandeling tussen schuldeisers van een failliet verklaarde
faillite : lorsque le débiteur est déclaré en faillite au cours du schuldenaar : wanneer hun schuldenaar failliet wordt verklaard in de
concordat judiciaire, les dettes qui découlent des actes accomplis au cours de la procédure en concordat - avec la collaboration, l'autorisation ou l'assistance du commissaire au sursis - sont considérées comme dettes de la masse faillie; lorsque le débiteur est déclaré en faillite après qu'il a été mis fin au concordat judiciaire, tel n'est pas le cas. Les faits dans les affaires pendantes devant les juges a quo font apparaître qu'il existait, dans les deux cas, un lien étroit entre la déclaration de faillite et l'échec du concordat judiciaire. La Cour limite son examen des questions préjudicielles à cette hypothèse. B.3. La différence de traitement établie par la disposition litigieuse repose sur un critère objectif, à savoir l'existence ou l'absence d'un loop van het gerechtelijk akkoord gelden de schulden die voortvloeien uit handelingen die tijdens de akkoordprocedure werden gesteld - met medewerking, machtiging of bijstand van de commissaris inzake opschorting - als boedelschulden van het faillissement; wanneer hun schuldenaar failliet wordt verklaard nadat het gerechtelijk akkoord werd beëindigd, is dit niet het geval. Uit de feitelijke gegevens van de voor de verwijzende rechters hangende zaken blijkt dat er in beide gevallen een nauwe band bestond tussen de faillietverklaring en het mislukken van het gerechtelijk akkoord. Het Hof beperkt zijn onderzoek van de prejudiciële vragen tot die hypothese. B.3. Het door de in het geding zijnde bepaling gecreëerde verschil in behandeling berust op een objectief criterium, namelijk het al dan
laps de temps entre la fin de la procédure en concordat et la niet bestaan van een tijdspanne tussen het einde van de
déclaration de faillite du débiteur. akkoordprocedure en de faillietverklaring van de schuldenaar.
B.4.1. Au cours des travaux préparatoires, la disposition litigieuse a B.4.1. Tijdens de parlementaire voorbereiding werd de in het geding
été commentée comme suit : zijnde bepaling toegelicht als volgt :
« Il est important que les dettes régulièrement contractées pendant le « Belangrijk is hier dat de in de opschorting regelmatig tot stand
sursis soient considérées comme dettes de la masse dans une faillite gekomen schulden in een gebeurlijk nakomend faillissement als
éventuelle. Le fait qu'une entreprise se trouve dans ce qui a été boedelschulden worden aangemerkt. Het zich bevinden van een
appelé la zone grise et les dangers que cela comporte peuvent jouer le onderneming in de zogenaamde grijze zone en de gevaren die dit
rôle d'un frein sur la volonté de certains de nouer encore des meebrengt, kan zeker een remmend effect uitoefenen op de bereidheid
relations commerciales avec le débiteur, ce qui menace d'empêcher la van sommigen om nog handelsbetrekkingen met de schuldenaar aan te
poursuite normale des activités de l'entreprise et compromet le but du knopen, wat de normale voortzetting van de ondernemingsactiviteit
dreigt te verhinderen en het doel van de opschorting in het gedrang
sursis. Aussi est-il incontestablement indiqué, en tant que stimulant brengt. Als stimulans en als zekerheid voor de nieuwe schuldeisers is
et de sécurité pour les nouveaux créanciers, de donner lors d'une het daarom ongetwijfeld aangewezen om de tijdens de opschorting
éventuelle faillite une certaine priorité aux dettes survenues pendant ontstane schulden een zekere voorrangspositie te geven in een
le sursis » (Doc. parl., Chambre, 1993-1994, n° 1406/1, p. 34). eventueel faillissement » (Parl. St., Kamer, 1993-1994, nr. 1406/1, p. 34).
B.4.2. Il en ressort que le législateur a voulu encourager les B.4.2. Daaruit blijkt dat de wetgever tot doel heeft gehad handelaars
commerçants à entretenir des relations commerciales avec un débiteur aan te moedigen om met een onder gerechtelijk akkoord geplaatste
placé sous concordat judiciaire, afin d'assurer la continuité de schuldenaar handelsbetrekkingen aan te knopen teneinde de continuïteit
l'entreprise et d'offrir au concordat judiciaire une chance de van de onderneming veilig te stellen en het gerechtelijk akkoord een
réussite. C'est pourquoi il a prévu qu'en cas de faillite du débiteur, kans op slagen te geven. Daarom heeft hij bepaald dat de aldus
les dettes nées dans ce contexte sont considérées comme dettes de la ontstane schulden, in geval van faillissement van de schuldenaar, als
masse faillie. boedelschulden van dat faillissement gelden.
B.5.1. En ne considérant ces dettes comme dettes de la masse que B.5.1. Door die schulden enkel als boedelschulden te kwalificeren
lorsque le débiteur est déclaré failli, par suite de l'échec du wanneer de schuldenaar als gevolg van het mislukken van het akkoord
concordat, au cours de la procédure en concordat et non lorsque la failliet wordt verklaard in de loop van de akkoordprocedure en niet
faillite intervient après qu'il a été mis fin à cette procédure, alors wanneer dit gebeurt na het beëindigen ervan, zelfs wanneer er een
même qu'il existe un lien étroit entre la déclaration de faillite et nauwe band bestaat tussen de faillietverklaring en het mislukken van
l'échec du concordat, la disposition litigieuse établit une het akkoord, roept de in het geding zijnde bepaling een onderscheid in
distinction qui est sans rapport avec l'objectif rappelé en B.4.2. En het leven dat geen verband vertoont met het in B.4.2 in herinnering
outre, cette distinction dépend d'événements sur lesquels les gebrachte doel. Bovendien hangt het af van gebeurtenissen waarop de
créanciers qui contractent avec le débiteur au cours de la procédure schuldeisers die tijdens de akkoordprocedure met de schuldenaar
en concordat n'ont aucune prise. contracteren geen greep hebben.
B.5.2. En ce qu'elle repose sur une distinction dénuée de pertinence, B.5.2. Doordat het rust op een onderscheid dat niet pertinent is, is
la différence de traitement décrite en B.2.3 n'est pas compatible avec het in B.2.3 beschreven verschil in behandeling niet bestaanbaar met
les articles 10 et 11 de la Constitution. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.5.3. Les questions préjudicielles appellent une réponse affirmative. B.5.3. De prejudiciële vragen dienen bevestigend te worden beantwoord.
B.6. Comme le Conseil des Ministres, la Cour constate toutefois que B.6. Samen met de Ministerraad stelt het Hof evenwel vast dat artikel
l'article 44, alinéa 2, de la loi du 17 juillet 1997 relative au 44, tweede lid, van de wet van 17 juli 1997 betreffende het
concordat judiciaire peut être interprété autrement. gerechtelijk akkoord anders kan worden geïnterpreteerd.
B.7.1. Dans cette autre interprétation, les dettes qui ont été B.7.1. In die andere interpretatie dienen schulden die tijdens de
contractées au cours de la procédure en concordat doivent également akkoordprocedure werden aangegaan, eveneens als boedelschulden van het
être considérées comme dettes de la masse faillie lorsque le débiteur faillissement te worden beschouwd, wanneer de schuldenaar als gevolg
est, en raison de l'échec du concordat judiciaire, déclaré en faillite van het mislukken van het gerechtelijk akkoord failliet wordt
après qu'il a été mis fin à la procédure concordataire. verklaard na afloop van de akkoordprocedure.
B.7.2. Il ressort tant du libellé de l'alinéa 2 de l'article 44 de la B.7.2. Zowel uit de bewoordingen van het tweede lid van artikel 44 van
loi du 17 juillet 1997 que des travaux préparatoires que le de wet van 17 juli 1997 als uit de parlementaire voorbereiding ervan
législateur entend encourager les commerçants à nouer des relations volgt dat de wetgever tot doel heeft handelaars aan te moedigen om met
een onder gerechtelijk akkoord geplaatste schuldenaar
commerciales avec un débiteur sous concordat judiciaire. Il est donc handelsbetrekkingen aan te knopen. Wanneer het faillissement het
sans importance, dès lors que la faillite résulte de l'échec du gevolg is van het mislukken van het akkoord, heeft het bijgevolg geen
concordat, que le débiteur soit déclaré en faillite au cours de la belang dat de schuldenaar failliet wordt verklaard in de loop van de
procédure en concordat ou après qu'il a été mis fin à celle-ci. akkoordprocedure, dan wel na afloop ervan.
B.8. Dans cette interprétation, la disposition litigieuse n'établit B.8. In die interpretatie creëert de in het geding zijnde bepaling
pas de différence de traitement entre les créanciers définis en B.2.3, geen verschil in behandeling tussen de in B.2.3 omschreven
de sorte que les questions préjudicielles appellent une réponse schuldeisers, zodat de prejudiciële vragen ontkennend moeten worden
négative. beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
- L'article 44, alinéa 2, de la loi du 17 juillet 1997 relative au - Artikel 44, tweede lid, van de wet van 17 juli 1997 betreffende het
concordat judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle les dettes gerechtelijk akkoord, in de interpretatie dat schulden aangegaan
contractées durant la procédure en concordat, avec la collaboration, tijdens de akkoordprocedure met medewerking, machtiging of bijstand
l'autorisation ou l'assistance du commissaire au sursis, ne sont des van de commissaris inzake opschorting enkel boedelschulden zijn
dettes de la masse que lorsque le débiteur est déclaré en faillite au wanneer de schuldenaar failliet wordt verklaard tijdens die procedure,
cours de cette procédure mais non lorsque le débiteur est déclaré en maar niet wanneer de schuldenaar failliet wordt verklaard na het
faillite après qu'il a été mis fin à cette procédure, alors qu'il beëindigen van die procedure, terwijl er een nauwe band bestaat tussen
existe un lien étroit entre la déclaration de faillite et la fin de de faillietverklaring en het beëindigen van die procedure, schendt de
cette procédure, viole les articles 10 et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
- L'article 44, alinéa 2, de la loi du 17 juillet 1997 relative au - Artikel 44, tweede lid, van de wet van 17 juli 1997 betreffende het
concordat judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle les dettes gerechtelijk akkoord, in de interpretatie dat schulden aangegaan
contractées durant la procédure en concordat, avec la collaboration, tijdens de akkoordprocedure met medewerking, machtiging of bijstand
l'autorisation ou l'assistance du commissaire au sursis, sont des van de commissaris inzake opschorting boedelschulden zijn, ook wanneer
dettes de la masse, même lorsque le débiteur est déclaré en faillite de schuldenaar failliet wordt verklaard na afloop van die procedure en
après qu'il a été mis fin à cette procédure et qu'il existe un lien
étroit entre la déclaration de faillite et l'échec de cette procédure, er een nauwe band bestaat tussen de faillietverklaring en het
ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. mislukken van die procedure, schendt de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 22 juin 2005. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 22 juni 2005.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
A. Arts. A. Arts.
^