Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 94/2005 du 25 mai 2005 Numéro du rôle : 3069 En cause : le recours en annulation des articles 53 et 58 du décret de la Région flamande du 21 novembre 2003 modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'a La Cour d'arbitrage, composée du président A. Arts et du juge P. Martens, faisant fonction de pr(...)"
Extrait de l'arrêt n° 94/2005 du 25 mai 2005 Numéro du rôle : 3069 En cause : le recours en annulation des articles 53 et 58 du décret de la Région flamande du 21 novembre 2003 modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'a La Cour d'arbitrage, composée du président A. Arts et du juge P. Martens, faisant fonction de pr(...) Uittreksel uit arrest nr. 94/2005 van 25 mei 2005 Rolnummer 3069 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 53 en 58 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 november 2003 houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 Het Arbitragehof, samengesteld uit voorzitter A. Arts en rechter P. Martens, waarnemend voorzitt(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 94/2005 du 25 mai 2005 Uittreksel uit arrest nr. 94/2005 van 25 mei 2005
Numéro du rôle : 3069 Rolnummer 3069
En cause : le recours en annulation des articles 53 et 58 du décret de In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 53 en 58 van
la Région flamande du 21 novembre 2003 modifiant le décret du 18 mai het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 november 2003 houdende
1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et le décret wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van
de ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende de ruimtelijke
relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, ingesteld door de v.z.w.
introduit par l'a.s.b.l. Natuurpunt Oost-Brabant. Natuurpunt Oost-Brabant.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée du président A. Arts et du juge P. Martens, faisant fonction samengesteld uit voorzitter A. Arts en rechter P. Martens, waarnemend
de président, et des juges R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. voorzitter, en de rechters R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P.
Moerman et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, Moerman en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux,
présidée par le président A. Arts, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juli 2004
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juli
juillet 2004 et parvenue au greffe le 30 juillet 2004, l'a.s.b.l. 2004, heeft de v.z.w. Natuurpunt Oost-Brabant, met maatschappelijke
Natuurpunt Oost-Brabant, dont le siège social est établi à 3010 zetel te 3010 Kessel-Lo, Diestsesteenweg 77, beroep tot vernietiging
Kessel-Lo, Diestsesteenweg 77, a introduit un recours en annulation ingesteld van de artikelen 53 en 58 van het decreet van het Vlaamse
des articles 53 et 58 du décret de la Région flamande du 21 novembre Gewest van 21 november 2003 houdende wijziging van het decreet van 18
2003 modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en van
l'aménagement du territoire et le décret relatif à l'aménagement du het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22
territoire, coordonné le 22 octobre 1996 (publié au Moniteur belge du oktober 1996 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 januari
29 janvier 2004, deuxième édition). 2004, tweede uitgave).
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van de artikelen
B.1. La partie requérante demande l'annulation des articles 192, § 1er, 192, § 1, zesde lid, en 195sexies, van het decreet van het Vlaamse
alinéa 6, et 195sexies du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke
portant organisation de l'aménagement du territoire, tels qu'ils ont ordening, zoals vervangen respectievelijk ingevoegd bij artikel 53
été l'un remplacé et l'autre inséré par les articles 53 et 58 du respectievelijk artikel 58 van het decreet van 21 november 2003
décret du 21 novembre 2003 modifiant le décret du 18 mai 1999 portant houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de
organisation de l'aménagement du territoire et le décret relatif à organisatie van de ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende
l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, pour cause de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, wegens
de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in
combinaison avec le « principe de confiance ». samenhang gelezen met het « vertrouwensbeginsel ».
B.2.1. L'article 53 du décret du 21 novembre 2003 modifiant le décret B.2.1. Artikel 53 van het decreet van 21 november 2003 houdende
du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van
de ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende de ruimtelijke
le décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, luidt :
octobre 1996, est libellé comme suit :
« L'article 192 du même décret, remplacé par le décret du 26 avril « Art. 192 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 26
2000, est remplacé par ce qui suit : april 2000, wordt vervangen door wat volgt :
'

Article 192.§ 1er. Les permis de lotissement datant d'avant le 22

'

Artikel 192.§ 1. Verkavelingsakkoorden van voor 22 april 1962

avril 1962 sont échus, sauf cas de force majeure, lorsqu'aucun des vervallen, behoudens overmacht, als op 1 oktober 1970 geen van de
travaux repris dans le permis visé n'a été entamé en date du 1er werken is aangevat die in het bedoelde akkoord zijn opgenomen in
octobre 1970, par rapport à l'aménagement prévu et accepté dans le verband met de geplande en in het akkoord aanvaarde aanleg van nieuwe
permis de nouvelles routes, à la modification ou la suppression de routes existantes. verkeerswegen, wijziging of opheffing van bestaande verkeerswegen.
Si les travaux ont été entamés, le permis est échu dans la mesure où Als de werken zijn aangevangen, dan vervalt het akkoord als deze
ces travaux n'ont pas été achevés avant le 31 décembre 1972. Lorsque les lotissements doivent être réalisés le long d'une route existante, dûment équipée, le permis est également échu si la vente d'un tiers au moins des parcelles n'a pas été enregistrée avant le 1er octobre 1970. Ces permis de lotir ne constituent aucune base pour la délivrance de permis d'urbanisme. La transformation, la reconstruction ou l'extension d'une habitation existante autorisée sur la base de ce permis de lotir, qui n'est pas située dans la zone de destination appropriée, ne peut toutefois pas être autorisée. Pour la construction d'une habitation sur une parcelle non bâtie dans la définition d'un permis de lotir, l'autorité délivrant le permis peut déroger aux prescriptions d'un plan régional ou d'un plan général d'aménagement lorsque les conditions suivantes sont réunies : werken niet voltooid zijn voor 31 december 1972. Wanneer de verkavelingen langs een bestaande, voldoende uitgeruste weg moeten worden uitgevoerd, vervalt het akkoord eveneens als de verkoop van minstens één derde van de percelen niet vóór 1 oktober 1970 is geregistreerd. Deze verkavelingsakkoorden vormen geen basis voor het verlenen van stedenbouwkundige vergunningen. Het verbouwen, herbouwen of uitbreiden van een bestaande op basis van dit verkavelingsakkoord vergunde woning, die niet gelegen is in de geëigende bestemmingszone, kan echter worden toegestaan. Om een woning te bouwen op een onbebouwd perceel binnen de omschrijving van een verkavelingsakkoord, kan de vergunningverlenende overheid afwijken van de voorschriften van een gewestplan of een algemeen plan van aanleg als aan de volgende voorwaarden is voldaan :
1° l'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme est remis 1° het ontvangstbewijs van de aanvraag voor stedenbouwkundige
avant le 30 avril 2006; vergunning wordt afgegeven vóór 30 april 2006;
2° la demande porte sur une parcelle, située dans un lotissement ayant fait l'objet d'un accord préalable de l'administration de l'urbanisme. Seule une preuve écrite que le demandeur joint à sa demande, peut démontrer l'existence de cet accord; 3° après la fixation du plan régional, d'autres permis d'urbanisme ou attestations urbanistiques favorables, dérogeant au plan régional, ont été délivrés au sein d'un même lotissement sur la base du permis de lotir; 4° le 1er janvier 1999, le propriétaire n'est plus le propriétaire initial au moment de l'obtention du permis de lotir; 5° le terrain auquel se rapporte la demande de permis d'urbanisme se situe entre des parcelles bâties ou fait partie d'un pâté de maisons. § 2. Jusqu'à l'établissement intégral de la partie du registre des permis visée à l'article 191, § 1er, alinéa trois, 4°, et à l'approbation par le fonctionnaire urbanistique régional, il existe 2° de aanvraag heeft betrekking op een perceel, gelegen binnen een verkaveling waarvoor het bestuur van de stedenbouw vooraf zijn akkoord heeft gegeven. Enkel een schriftelijk bewijs dat de aanvrager bij zijn aanvraag voegt, kan het bestaan van dit akkoord aantonen; 3° na de vaststelling van het gewestplan zijn binnen eenzelfde verkaveling op grond van het verkavelingsakkoord nog stedenbouwkundige vergunningen of gunstige stedenbouwkundige attesten verleend, afwijkend van het gewestplan; 4° de eigenaar op 1 januari 1999 is niet dezelfde als de oorspronkelijke eigenaar op het ogenblik dat het verkavelingsakkoord werd verkregen; 5° de grond waarop de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning betrekking heeft, ligt tussen bebouwde percelen of maakt deel uit van een huizengroep. § 2. Tot het in artikel 191, § 1, derde lid, 4°, vermelde deel van het vergunningenregister volledig is opgemaakt door de gemeente en
une présomption qu'un permis de lotir pour une partie non bâtie d'un goedgekeurd door de gewestelijke stedenbouwkundig ambtenaar, bestaat
er een vermoeden dat een verkavelingsvergunning voor een niet-bebouwd
lotissement datant d'avant le 22 décembre 1970, est échu. Le deel van een verkaveling die dateert van voor 22 december 1970,
fonctionnaire urbanistique régional statue sur cette partie du vervallen is. De gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar neemt een
registre des permis dans les 60 jours suivant la demande qui lui est beslissing over dit deel van het vergunningenregister binnen 60 dagen
adressée par la commune. nadat de gemeente hem daarom verzocht heeft.
Dans chaque commune, un avis est affiché invitant les propriétaires In elke gemeente wordt een bericht aangeplakt dat de eigenaars van een
d'un lot non bâti ou de plusieurs lots non bâtis dans des lotissements niet-bebouwde kavel of meerdere niet-bebouwde kavels in vergunde
autorisés et non échus datant d'avant le 22 décembre 1970, à se présenter auprès du collège des bourgmestre et échevins. Le Gouvernement flamand adopte les mesures nécessaires pour veiller à l'affichage immédiat après l'entrée en vigueur du présent décret et à la publication d'un avis dans au moins trois journaux diffusés en Région flamande. Lorsqu'aucun propriétaire d'un lot non bâti ne s'est présenté auprès du collège des bourgmestre et échevins dans un délai de 90 jours suivant le 1er mai 2000, le permis de lotir pour le lot non bâti ou les lots non bâtis est définitivement échu. Lorsqu'un propriétaire s'est présenté auprès du collège des bourgmestre et échevins dans un délai de 90 jours suivant le 1er mai niet-vervallen verkavelingen die dateren van voor 22 december 1970, oproept om zich te melden bij het college van burgemeester en schepenen. De Vlaamse regering neemt de nodige maatregelen om te zorgen voor de onmiddellijke aanplakking na de inwerkingtreding van dit decreet en voor een bericht in ten minste drie dagbladen die in het Vlaamse Gewest worden verspreid. Als geen enkele eigenaar van een onbebouwde kavel zich gemeld heeft bij het college van burgemeester en schepenen binnen een termijn van 90 dagen na 1 mei 2000, dan is de verkavelingsvergunning voor de onbebouwde kavel of kavels definitief vervallen. Als een eigenaar zich bij het college van burgemeester en schepenen binnen een termijn van 90 dagen na 1 mei 2000 gemeld heeft, dan gaat het college van burgemeester en schepenen na of de
2000, le collège des bourgmestre et échevins vérifiera si le permis de verkavelingsvergunning niet reeds vervallen is met toepassing van de
lotir n'est pas déjà échu en application du règlement visé au point 12 regeling, opgenomen in punt 12 van bijlage 2, "Niet in de coördinatie
de l'annexe 2, "Dispositions non reprises dans la coordination : opgenomen bepalingen : wijzigings-, overgangs- en
dispositions de modification, transitoires et d'abrogation, ainsi que opheffingsbepalingen, alsmede reeds voorbijgestreefde bepalingen",
dispositions déjà obsolètes", joint à l'arrêté du Gouvernement flamand gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 22 oktober 1996
du 22 octobre 1996 portant coordination de la loi du 29 mars 1962 tot coördinatie van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van
organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme. Ce n'est de ruimtelijke ordening en van de stedenbouw. Alleen als de
que lorsque le permis de lotir n'est pas encore échu que tous les lots verkavelingsvergunning nog niet vervallen is, worden alle onbebouwde
non bâtis sont repris dans le registre des permis.' ». kavels opgenomen in het vergunningenregister.' ».
L'article 58 du même décret dispose : Artikel 58 van hetzelfde decreet luidt :
« Dans le même décret, un article 195sexies est inséré, libellé comme « In hetzelfde decreet wordt een artikel 195sexies ingevoegd, dat
suit : luidt als volgt :
'

Article 195sexies.§ 1er. Les conditions visées à l'article 100, § 1er,

'

Artikel 195sexies.§ 1. De voorwaarden vermeld in artikel 100, § 1,

ne s'appliquent pas aux lotissements approuvés avant le 1er mai 2000, gelden niet voor verkavelingen die voor 1 mei 2000 zijn goedgekeurd,
qui n'imposent pas de charges ou des charges plus restreintes en matière de voirie. waarbij geen of beperktere lasten inzake weguitrusting zijn opgelegd.
§ 2. Le Gouvernement flamand peut déterminer les cas complémentaires § 2. De Vlaamse regering kan bepalen in welke aanvullende gevallen, en
et les conditions dans lesquels il peut être dérogé à l'équipement onder welke voorwaarden, gelet op de plaatselijke toestand, van de
minimal, eu égard à la situation locale.' ». minimale uitrusting kan worden afgeweken.' ».
B.2.2. La Cour doit déterminer l'étendue du recours en annulation sur B.2.2. Het Hof dient de omvang van het beroep tot vernietiging te
la base du contenu de la requête et en particulier sur la base de bepalen op basis van de inhoud van het verzoekschrift en inzonderheid
l'exposé des moyens. op basis van de uiteenzetting van de aangevoerde middelen.
Il ressort de l'analyse du moyen pris contre l'article 195sexies que Uit de analyse van het middel aangevoerd tegen artikel 195sexies
le recours en annulation n'est dirigé que contre le paragraphe 1er de blijkt dat het beroep tot vernietiging enkel is gericht tegen de
cette disposition, de sorte que la Cour doit limiter son examen à ce eerste paragraaf van die bepaling, zodat het onderzoek van het Hof tot
paragraphe 1er. Quant à la recevabilité die eerste paragraaf dient te worden beperkt.
B.3.1. Le Gouvernement flamand fait valoir que la partie requérante ne Ten aanzien van de ontvankelijkheid
justifie pas de l'intérêt requis, car elle confère aux dispositions B.3.1. De Vlaamse Regering voert aan dat de verzoekende partij niet
entreprises une portée qu'elles n'ont pas. Selon le Gouvernement doet blijken van het vereiste belang daar zij aan de bestreden
flamand, l'article 192, § 1er, vise uniquement à confirmer et à bepalingen een draagwijdte geeft die zij niet hebben. Artikel 192, §
préciser ce qui figurait déjà à l'article 74, § 1er, de la loi du 29 1, strekt volgens de Vlaamse Regering enkel ertoe te bevestigen en te
mars 1962 organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme preciseren wat reeds in artikel 74, § 1, van de wet van 29 maart 1962
(ci-après : loi organique de l'urbanisme de 1962), inséré par la loi houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw
du 22 décembre 1970. L'article 195sexies ne contiendrait rien de (hierna : stedenbouwwet van 1962), zoals ingevoerd bij de wet van 22
december 1970, besloten lag. Evenmin zou artikel 195sexies iets nieuws
nouveau non plus, mais il mettrait seulement fin à une contradiction bevatten maar zou het enkel een contradictie wegnemen die was ontstaan
née de l'article 100 du décret du 18 mai 1999 à l'égard des door artikel 100 van het decreet van 18 mei 1999 ten aanzien van
lotissements approuvés avant le 1er mai 2000, pour lesquels on n'a pas verkavelingen die vóór 1 mei 2000 zijn goedgekeurd, waarbij geen of
imposé de charges ou alors des charges plus restreintes en matière de beperktere lasten inzake weguitrusting zijn opgelegd. De bestreden
voirie. Les dispositions entreprises ne seraient applicables qu'aux bepalingen zouden enkel van toepassing zijn op niet-vervallen
accords de lotissement ou permis de lotir non périmés. verkavelingsakkoorden respectievelijk verkavelingsvergunningen.
B.3.2. La partie requérante soutient que l'article 192, § 1er, alinéa B.3.2. De verzoekende partij betoogt dat artikel 192, § 1, zesde lid,
6, permettrait d'ériger des constructions résidentielles dans toutes het mogelijk zou maken residentiële constructies op te trekken in alle
les zones des plans de secteur dont la destination exclut en principe gebieden van de gewestplannen waarvan de bestemming dergelijke
ce type de construction, ce qui affecterait directement son objet bouwwerken principieel uitsluit, hetgeen haar maatschappelijk doel
social puisque de telles constructions « peuvent provoquer une rechtstreeks raakt daar dergelijke bouwwerken « een vernietiging van
destruction de la nature, de paysages et d'espaces ouverts, un recul de natuur, landschap en open ruimte, een achteruitgang van
de la qualité de l'environnement ou une atteinte au cadre de vie de milieukwaliteit of een aantasting van de leefomgeving van de mens,
l'homme, de la faune et de la flore ». L'article 195sexies, § 1er, dier en plant kunnen veroorzaken ». Het bestreden artikel 195sexies, §
attaqué pourrait, selon elle, donner une nouvelle tournure à un litige 1, zou volgens haar een nieuwe wending kunnen geven aan een juridisch
dans lequel elle est impliquée, concernant l'éventuelle péremption dispuut waarin zij verwikkeld is aangaande het al dan niet vervallen
d'un permis de lotir accordé le 29 août 1969 par la députation van een verkavelingsvergunning, verleend op 29 augustus 1969 door de
permanente de la province de Brabant. bestendige deputatie van de provincie Brabant.
B.3.3. En tant qu'une exception relative au défaut d'intérêt affirme B.3.3. In zoverre een exceptie met betrekking tot het gemis aan belang
que la partie requérante donne aux dispositions entreprises une portée stelt dat verzoekende partij aan de bestreden bepalingen een
qu'elles n'ont pas, elle intéresse le fond de l'affaire. draagwijdte geeft die ze niet hebben, heeft ze betrekking op de grond
Quant au fond van de zaak.
B.4. Le premier moyen est dirigé contre l'article 192, § 1er, alinéa Ten gronde B.4. Het eerste middel is gericht tegen artikel 192, § 1, zesde lid,
6, du décret du 18 mai 1999, tel qu'il a été remplacé par l'article 53 van het decreet van 18 mei 1999, zoals vervangen bij artikel 53 van
du décret du 21 novembre 2003, et est pris de la violation des het decreet van 21 november 2003, en is afgeleid uit de schending van
articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
le « principe de confiance ». gelezen met het « vertrouwensbeginsel ».
La partie requérante dénonce en substance le fait que la disposition De verzoekende partij beklaagt zich in essentie erover dat de
entreprise ferait revivre des accords de lotissement déjà périmés, à bestreden bepaling reeds vervallen verkavelingsakkoorden zou doen
savoir en offrant, sous certaines conditions, un fondement juridique à herleven, namelijk door, onder bepaalde voorwaarden, rechtsgrond te
l'octroi d'un permis d'urbanisme dérogeant au plan de secteur ou au bieden voor het verlenen van een stedenbouwkundige vergunning,
plan général d'aménagement au profit de propriétaires de parcelles non afwijkend van een gewestplan of van een algemeen plan van aanleg, ten
bâties qui ont fait l'objet d'un accord de lotissement dont la gunste van eigenaars van onbebouwde percelen gelegen binnen de
omschrijving van een verkavelingsakkoord waarvan het verval van
péremption est survenue de plein droit dès le 1er octobre 1970 en rechtswege reeds is ingetreden op 1 oktober 1970 ingevolge het
application de l'article 74 de la loi organique de l'urbanisme, bepaalde in artikel 74 van de stedenbouwwet, zoals gewijzigd bij de
modifié par la loi du 22 décembre 1970. Une inégalité de traitement wet van 22 december 1970. Aldus zou een ongerechtvaardigde ongelijke
injustifiée naîtrait ainsi par rapport aux propriétaires de terrains behandeling ontstaan ten opzichte van eigenaars van onbebouwde gronden
non bâtis situés dans un lotissement ayant fait l'objet d'un permis, gelegen in een verkaveling waarvoor een vergunning is verleend maar
périmé par la suite, et pour lesquels il n'existe aucune possibilité die nadien is vervallen, en voor wie de mogelijkheid tot het
d'obtenir un permis d'urbanisme dans un tel lotissement périmé. verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning in een dergelijke
B.5. Selon le Gouvernement flamand, le moyen manque en fait, vervallen verkavelingsvergunning niet bestaat.
premièrement, parce que l'article 192, § 1er, alinéa 6, porte B.5. Volgens de Vlaamse Regering mist het middel feitelijke grondslag
exclusivement sur le régime de péremption des accords de lotissement omdat artikel 192, § 1, zesde lid, ten eerste, uitsluitend betrekking
et non sur celui des permis de lotir et, deuxièmement, parce qu'il heeft op de vervalregeling voor verkavelingsakkoorden en niet op die
n'instaure en aucune façon une exception à la péremption des accords voor verkavelingsvergunningen en, ten tweede, geenszins een
de lotissement et ne remet pas celle-ci en cause, mais s'applique uitzondering maakt of terugkomt op het eventuele verval van een
uniquement aux accords de lotissement non périmés en vertu des trois verkavelingsakkoord maar enkel van toepassing is op krachtens de
premiers alinéas de l'article 192, § 1er. eerste drie leden van artikel 192, § 1, niet vervallen
B.6.1. L'article 192, § 1er, du décret du 18 mai 1999, tel qu'il a été verkavelingsakkoorden. B.6.1. Artikel 192, § 1, van het decreet van 18 mei 1999, zoals
remplacé par l'article 53 du décret entrepris, règle le sort de vervangen bij artikel 53 van het bestreden decreet, regelt het lot van
lotissements en cours à la date de l'entrée en vigueur de la loi verkavelingen in uitvoering op datum van de inwerkingtreding van de
organique de l'urbanisme de 1962 et prévoit un régime de péremption stedenbouwwet van 1962 en voorziet in een vervalregeling voor
pour ces lotissements. dergelijke verkavelingen.
Pour découvrir l'objectif et la signification de la disposition Om de doelstelling en de betekenis van de bestreden bepaling te
entreprise, il convient en conséquence de se reporter à la loi achterhalen, dient bijgevolg te worden teruggegaan tot de
organique de l'urbanisme de 1962. En effet, la figure juridique du stedenbouwwet van 1962. Immers, pas bij die wet werd de rechtsfiguur
permis de lotir n'a été introduite qu'avec cette loi. Avant
l'instauration d'un permis de lotir par la loi organique de van de verkavelingsvergunning ingevoerd. Vóór de instelling van een
l'urbanisme de 1962, il n'existait aucune disposition législative verkavelingsvergunning bij de stedenbouwwet van 1962 bestond er geen
soumettant le lotissement de terrains à un quelconque contrôle. Il wetsbepaling die de verkaveling van gronden aan enig toezicht
existait cependant une pratique selon laquelle les lotissements onderwierp. Wel bestond er een praktijk waarbij voorgenomen
envisagés étaient soumis pour accord à l'administration. verkavelingen voor akkoord werden voorgelegd aan de administratie.
B.6.2. La loi du 22 décembre 1970 a limité la durée de validité du B.6.2. Bij de wet van 22 december 1970 werd de geldigheidsduur van de
verkavelingsvergunning beperkt en werd een einde gemaakt aan de
permis de lotir et a mis fin aux lotissements « perpétuels » afin zogenaamde « eeuwigdurende » verkavelingen om te vermijden dat die
d'éviter que ces permis soient demandés pour des motifs purement vergunningen louter om speculatieve motieven zouden worden
spéculatifs. L'article 74 de la loi organique de l'urbanisme de 1962, aangevraagd. Artikel 74 van de stedenbouwwet van 1962, zoals gewijzigd
tel qu'il a été modifié par l'article 27 de la loi du 22 décembre bij artikel 27 van de wet 22 december 1970, voorzag in een
1970, a instauré un régime transitoire relatif à la péremption des overgangsregeling met betrekking tot het verval van de
accords de lotissement et des permis de lotir antérieurs à l'entrée en verkavelingsakkoorden en de verkavelingsvergunningen die dateerden van
vigueur de la loi du 22 décembre 1970 (voy. Doc. parl., Sénat, vóór de inwerkingtreding van de wet van 22 december 1970 (zie Parl.
1968-1969, n° 559, pp. 14-15), visant ainsi à réaliser l'égalité de St., Senaat, 1968-1969, nr. 559, pp. 14-15), en beoogde daarbij een
gelijke behandeling te bewerkstelligen tussen, enerzijds,
traitement entre, d'une part, les permis de lotir postérieurs à verkavelingsvergunningen die dateerden van na de inwerkingtreding van
l'entrée en vigueur de la loi du 22 décembre 1970 et, d'autre part, de wet van 22 december 1970 en, anderzijds, verkavelingsakkoorden en
les accords de lotissement et les permis de lotir antérieurs à cette -vergunningen die dateerden van vóór die wet. Volgens de wetgever van
loi. Selon le législateur de 1970, « on ne concevrait pas 1970 was het « niet denkbaar dat er twee soorten vergunningen zouden
qu'existassent deux sortes de permis : les uns périmés au bout de cinq bestaan : de ene die na vijf jaar vervallen, de andere met een
ans, les autres d'une validité perpétuelle » (ibid., p. 15). bestendige geldigheid » (ibid., p. 15).
S'agissant des lotissements qui étaient en cours à la date du 22 avril Wat betreft de verkavelingen die op 22 april 1962 in uitvoering waren
1962 et pour lesquels, par hypothèse, aucun permis de lotir n'avait en waarvoor dus per hypothese geen verkavelingsvergunning was
donc été accordé, l'article 74 précité détermine que ceux-ci peuvent verleend, bepaalt voormeld artikel 74 dat die mochten worden
être continués lorsque les lotisseurs justifient d'un accord antérieur
de l'administration de l'urbanisme. Cet accord est toutefois également voortgezet indien de verkavelaars van een voorafgaand akkoord van het
périmé, s'il n'a pas été exécuté dans les délais, à savoir, pour les bestuur van stedenbouw doen blijken. Evenwel vervalt ook dat akkoord,
lotissements comportant des travaux de voirie, soit à la date du 1er indien het niet tijdig werd uitgevoerd, zijnde voor de verkavelingen
octobre 1970, lorsqu'aucun des travaux n'a été entrepris, soit à la met wegenwerken hetzij op 1 oktober 1970 indien op die datum geen van
date du 31 décembre 1972, si les travaux ont bien été entrepris mais de werken was aangevat, hetzij op 31 december 1972 indien de werken
ne sont pas achevés à cette date, et, pour les lotissements situés le wel waren aangevat maar niet zijn voltooid op die datum, en voor de
long de voies suffisamment équipées, également à la date du 1er verkavelingen langs voldoende uitgeruste wegen eveneens op 1 oktober
octobre 1970 lorsque, à cette date, la vente d'au moins un tiers des 1970 indien op die datum de verkoop van minstens één derde van de
parcelles n'a pas été enregistrée (article 74, § 1er, alinéas 2 à 4). percelen niet is geregistreerd (artikel 74, § 1, tweede tot vierde lid).
B.6.3. L'article 74 n'a pas été repris dans le décret relatif à B.6.3. Artikel 74 werd niet opgenomen in het op 22 oktober 1996
l'aménagement du territoire coordonné le 22 octobre 1996 mais figure gecoördineerde decreet betreffende de ruimtelijke ordening maar wel in
bien au point 12 de l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du punt 12 van bijlage 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22
22 octobre 1996 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 oktober 1996 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
septembre 1996 portant coordination de la loi du 29 mars 1962 24 september 1996 tot coördinatie van de wet van 29 maart 1962
organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme. Il est houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw.
donc resté pleinement en vigueur. Toutefois, étant donné qu'à l'usage Het bleef aldus onverminderd van kracht. Omdat hieromtrent in de
un doute a surgi à ce propos et que la confusion régnait sur la portée praktijk echter twijfel rees en omdat verwarring heerste omtrent de
des accords de lotissement datant d'avant l'entrée en vigueur de la draagwijdte van verkavelingsakkoorden van vóór de inwerkingtreding van
loi organique de l'urbanisme de 1962 et situés dans une zone où les de stedenbouwwet van 1962 gelegen binnen een zone waar de
prescriptions des plans de secteur excluent la construction gewestplanvoorschriften woningbouw uitsluiten, vaardigde de Vlaamse
d'habitations, le ministre flamand des Travaux publics, des Transports Minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke Ordening de
et de l'Aménagement du territoire a édicté la circulaire RO 98/06 du omzendbrief RO 98/06 van 31 juli 1998 (Belgisch Staatsblad, 1
31 juillet 1998 (Moniteur belge, 1er septembre 1998) « Portée september 1998) « Actuele juridische draagwijdte van verkavelingen in
juridique actuelle des lotissements en cours d'exécution au jour de uitvoering op de dag van het van kracht worden van de wet van 29 maart
l'entrée en vigueur de la loi du 29 mars 1962 organique de 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de
l'aménagement du territoire et de l'urbanisme (article 74, § 1er, de stedenbouw (artikel 74, § 1, van die wet) » uit. Hierin werd
cette loi) ». Ce texte confirmait tout d'abord que l'article 74, § 1er, allereerst bevestigd dat artikel 74, § 1, nog van kracht was.
était encore en vigueur. Il déduisait ensuite de la jurisprudence du
Conseil d'Etat que l'accord de lotissement donné par l'administration Vervolgens werd uit de rechtspraak van de Raad van State afgeleid dat
de l'urbanisme avant l'entrée en vigueur de la loi du 29 mars 1962 ne het vóór de inwerkingtreding van de wet van 29 maart 1962 verleende
pouvait s'assimiler à un lotissement valablement autorisé. Parce qu'il verkavelingsakkoord van het bestuur van stedenbouw niet mocht worden
avait toutefois été constaté que, même après la fixation des plans de gelijkgesteld met een behoorlijk vergunde verkaveling. Omdat evenwel
secteur, des permis de bâtir contraires aux prescriptions du plan de werd vastgesteld dat ook na de vaststelling van de gewestplannen
secteur étaient accordés dans un accord de lotissement, la circulaire binnen een verkavelingsakkoord toch bouwvergunningen werden toegekend,
ajoutait : in strijd met de gewestplanvoorschriften, vervolgde de omzendbrief :
« Lorsque l'autorité a, dans un même accord de lotissement, accordé « Als de overheid binnen éénzelfde verkavelingsakkoord meerdere
plusieurs permis de bâtir contraires aux dispositions du plan de bouwvergunningen heeft verleend, die in strijd zijn met de bepalingen
secteur, le citoyen peut être tenté d'alléguer que l'autorité a créé van het gewestplan, kan de burger geneigd zijn aan te voeren dat er
des attentes concrètes à son égard. L'intervention de l'autorité, qui door de overheid concrete verwachtingen ten aanzien van hem werden
repose sur l'assimilation abusive d'un accord de lotissement à un gecreëerd. Het optreden van de overheid, dat berust op het ten
lotissement dûment autorisé (la conséquence étant qu'il n'a pas été onrechte gelijkstellen van een verkavelingsakkoord met een behoorlijk
vergunde verkaveling (met als gevolg dat er geen rekening werd
tenu compte des plans de secteur lors de la délivrance des permis de gehouden met de gewestplannen bij het afleveren van de
bâtir), peut inciter le citoyen à invoquer le principe de confiance. bouwvergunningen), kan de burger aanzetten tot het inroepen van het
vertrouwensbeginsel.
[...] [...]
Dans des cas très exceptionnels, la demande de permis de bâtir peut In zeer uitzonderlijke gevallen kan de bouwaanvraag beoordeeld worden
être appréciée conformément à la politique, contestable mais suivie conform de betwistbare, maar tot nu toe gevolgde beleidslijn, waarbij
jusqu'à présent, selon laquelle il a été fait abstraction des
prescriptions du plan de secteur, précisément en raison de l'accord de abstractie werd gemaakt van de gewestplanvoorschriften, precies gelet
lotissement. Ce n'est toutefois possible que s'il a déjà été satisfait op het verkavelingsakkoord. Dit kan echter slechts als vooreerst reeds
à chacun des (trois) critères mentionnés ci-dessous. En outre, is voldaan aan elk van de hieronder vermelde (drie) criteria.
l'examen du dossier individuel doit faire apparaître que le préjudice Bovendien moet uit het onderzoek van het individuele dossier blijken
qui découle, pour le citoyen, de l'application des prescriptions du dat het nadeel van de burger, als gevolg van het doorvoeren van de
plan de secteur à sa demande de permis de bâtir, n'est nullement toepassing van de gewestplanvoorschriften voor de bouwaanvraag,
proportionné à l'intérêt que l'autorité a à l'application stricte des geenszins in verhouding staat tot het belang dat de overheid heeft bij
dispositions du plan de secteur dans ce dossier individuel. Dans ce de strikte toepassing van de bepalingen van het gewestplan in dat
cas seulement, la demande de permis de bâtir peut être appréciée individueel dossier. Enkel in dat geval kan de bouwaanvraag beoordeeld
conformément à la politique suivie jusqu'à présent. Toutefois, cette worden conform de tot nu toe gevolgde beleidslijn. Die beoordeling kan
appréciation peut uniquement s'effectuer sur la base de l'ensemble des echter slechts gebeuren op grond van het geheel der concrete gegevens
données concrètes d'un dossier. van een dossier.
Afin d'obtenir une appréciation uniforme en la matière, le Om hieraangaande tot een eenvormige beoordeling te komen, moet de
fonctionnaire délégué doit prendre l'avis du directeur général de gemachtigde ambtenaar het advies van de directeur-generaal van de
l'administration de l'Aménagement du territoire, du Logement et des administratie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Monumenten en
Monuments et sites, et ce pour toute demande de permis de bâtir dans Landschappen inwinnen, en dit voor elke bouwaanvraag binnen een
un accord de lotissement qui satisfait à CHACUN des trois critères verkavelingsakkoord die voldoet aan ELK van de volgende drie criteria
suivants : :
- la demande de permis de bâtir porte sur une parcelle située dans un - de bouwaanvraag heeft betrekking op een perceel, gelegen binnen een
lotissement pour lequel l'administration de l'urbanisme a verkaveling waarvoor het bestuur van de stedenbouw vooraf haar akkoord
préalablement donné son accord. Seule une preuve écrite peut attester heeft gegeven. Enkel een schriftelijk bewijs kan het bestaan van dit
l'existence de cet accord; akkoord aantonen;
- après la fixation du plan de secteur, seuls sont encore donnés, au - na de vaststelling van het gewestplan zijn binnen éénzelfde
sein d'un même lotissement basé sur un accord de lotissement, des verkaveling op grond van een verkavelingsakkoord nog bouwvergunningen
permis de bâtir et/ou des certificats d'urbanisme favorables récents gegeven en/of recente gunstige stedenbouwkundige attesten verleend die
qui ont conduit à l'achat de la parcelle; hebben geleid tot de aankoop van het perceel;
- le terrain sur lequel porte la demande de permis de bâtir se situe - de grond waarop de bouwaanvraag betrekking heeft ligt tussen
entre des parcelles bâties ou fait partie d'un groupe d'habitations. bebouwde percelen of maakt deel uit van een huizengroep.
Les demandes qui ne répondent pas à CHACUN des critères repris Aanvragen die niet voldoen aan ELK van de hierboven gestelde criteria
ci-dessus sont tout simplement appréciées sur la base des worden zonder meer beoordeeld op basis van de gewestplanvoorschriften.
prescriptions du plan de secteur. Toutefois, s'il existe un plan Indien er echter een bijzonder plan van aanleg bestaat, gebeurt de
particulier d'aménagement, l'examen de la demande de permis de bâtir beoordeling van de bouwaanvraag uitsluitend door toetsing aan het
se fera exclusivement par le contrôle au regard du plan particulier
d'aménagement, conformément à l'article 46 de la loi du 29 mars 1962 bijzonder plan van aanleg conform artikel 46 van de wet van 29 maart
(à présent l'article 44 du décret relatif à l'aménagement du 1962 (nu artikel 44 van het decreet betreffende de ruimtelijke
territoire). ordening).
[...] ». [...] ».
B.6.4. Le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement B.6.4. Het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de
du territoire, qui remplace la loi coordonnée organique de l'urbanisme ruimtelijke ordening, dat de gecoördineerde stedenbouwwet van 1962
de 1962, contenait à l'article 192 un régime transitoire pour la vervangt, bevatte in artikel 192 een overgangsregeling voor het verval
péremption de permis de lotir datant d'avant le 22 décembre 1970, qui van verkavelingsvergunningen van vóór 22 december 1970, waarbij een
instaurait une présomption de péremption de ces permis, à moins que le vermoeden van verval van dergelijke vergunningen werd vooropgesteld
propriétaire d'une parcelle non bâtie dans un tel lotissement se tenzij de eigenaar van een onbebouwd perceel in een dergelijke
signale auprès du collège des bourgmestre et échevins. verkaveling zich meldde bij het college van burgemeester en schepenen.
Ce même décret ne contenait toutefois aucune règle concernant la Hetzelfde decreet bevatte evenwel geen regeling omtrent het verval van
péremption d'accords de lotissement antérieurs à la loi organique de verkavelingsakkoorden van vóór de stedenbouwwet van 1962, die in het
l'urbanisme de 1962, qui n'étaient pas traités dans le décret précité. voormeld decreet niet werden behandeld.
L'article 47 du décret du 26 avril 2000 « portant modification du Bij artikel 47 van het decreet van 26 april 2000 « houdende wijziging
décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de
territoire et du décret relatif à l'aménagement du territoire, ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende de ruimtelijke
coordonné le 22 octobre 1996 » a précisé la portée de l'article 192 ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 » werd artikel 192
sans toutefois apporter de modifications essentielles à son contenu verduidelijkt, evenwel zonder essentieel inhoudelijke wijzigingen
(Doc., Parlement flamand, 1999-2000, n° 252/1, p. 10). Plus (Parl. St., Vlaams Parlement, 1999-2000, nr. 252/1, p. 10). Meer
précisément, on a ajouté à cette disposition que lorsque le titulaire specifiek werd aan die bepaling toegevoegd dat wanneer de eigenaar
s'est signalé au collège des bourgmestre et échevins, celui-ci doit zich bij het college van burgemeester en schepenen heeft gemeld, dat
vérifier si le permis de lotir n'est pas déjà périmé en application du college dient na te gaan of de verkavelingsvergunning toch al niet
régime de péremption tel qu'il s'appliquait avant l'entrée en vigueur vervallen is met toepassing van de vervalregeling zoals die gold vóór
du décret du 18 mai 1999 (1er mai 2000), à savoir le point 12 de de inwerkingtreding van het decreet van 18 mei 1999 (1 mei 2000),
l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 1996. zijnde punt 12 van de bijlage 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 1996.
B.7.1. Il faut déduire de ce qui précède qu'à l'égard des accords de B.7.1. Uit hetgeen voorafgaat dient te worden afgeleid dat ten aanzien
lotissement antérieurs à 1962, l'article 74, § 1er, de la loi van verkavelingsakkoorden van vóór 1962 artikel 74, § 1, van de
organique de l'urbanisme de 1962 est resté pleinement d'application et stedenbouwwet van 1962 onverkort van kracht is gebleven en dat om het
que, pour apprécier si ces accords de lotissement sont ou non périmés, al dan niet vervallen van die verkavelingsakkoorden te beoordelen de
il convient d'appliquer le régime tel qu'il est déterminé à l'article regeling zoals bepaald in artikel 74, § 1, van de stedenbouwwet van
74, § 1er, de la loi organique de l'urbanisme de 1962. 1962 diende te worden toegepast.
B.7.2. La conclusion ci-dessus est par ailleurs confirmée dans les B.7.2. De bovenstaande conclusie wordt overigens bevestigd in de
travaux préparatoires de la disposition entreprise, qui a pour objet parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling, die tot doel
de consacrer par la voie décrétale la circulaire relative aux accords heeft de omzendbrief met betrekking tot verkavelingsakkoorden van vóór
de lotissement antérieurs à 1962 (Doc., Parlement flamand, 2002-2003, 1962 decretaal te verankeren (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003,
n° 1800/1, p. 4 et pp. 19-20) et à propos de laquelle le ministre de nr. 1800/1, pp. 4 en pp. 19-20) en waaromtrent de Minister van
l'Aménagement du territoire a donné le commentaire suivant : Ruimtelijke Ordening volgende toelichting gaf :
« S'agissant des anciens lotissements, la réglementation qui figure « Inzake de oude verkavelingen wordt enerzijds in de regeling die
déjà à l'article 192 du décret prévoit d'une part une solution reeds voorzien is in artikel 192 van het decreet, een billijke
équitable pour les accords de lotissement antérieurs à 1962, une oplossing uitgewerkt voor de verkavelingsakkoorden van voor 1962 en
petite correction étant d'autre part apportée à la réglementation wordt er anderzijds een kleine bijsturing doorgevoerd in de huidige
actuelle pour ce qui est des lotissements datant d'avant le 22 regeling met betrekking tot de verkavelingen van voor 22 december
décembre 1970. 1970.
Jusqu'à présent, les accords de lotissement antérieurs à 1962 Tot op heden was er inzake de verkavelingsakkoorden van voor 1962 een
tombaient sous l'application d'une circulaire, qui avait été élaborée omzendbrief van toepassing, die tot stand gekomen was naar aanleiding
à la suite de la jurisprudence du Conseil d'Etat et qui affirmait que van rechtspraak van de Raad van State en die stelde dat deze
ces accords de lotissement ne pouvaient être assimilés à des permis de verkavelingsakkoorden niet konden worden gelijkgesteld met
lotir. Ces accords avaient toutefois bel et bien créé des attentes verkavelingsvergunningen. Via deze akkoorden werden in het verleden
dans le passé, plus spécifiquement parce que des permis de bâtir echter wel degelijk verwachtingen gecreëerd, meer specifiek omdat er
avaient précisément été accordés sur cette base. La circulaire en uitgerekend op die basis bouwvergunningen werden verleend. Betreffende
question a tenu compte de ce fait en offrant, sous certaines omzendbrief kwam hieraan tegemoet door onder bepaalde voorwaarden toch
conditions toutefois, la possibilité d'obtenir un permis de bâtir. de mogelijkheid te bieden tot het verkrijgen van een bouwtoelating.
Puisque le contenu de cette circulaire était contestable d'un point de Daar de inhoud van deze omzendbrief uit juridisch oogpunt betwistbaar
vue juridique, un fondement décrétal est considéré comme judicieux. » was, wordt een decretale verankering aangewezen geacht. » (Parl. St.,
(Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1800/5, p. 6). Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1800/5, p. 6).
B.8.1. On peut par conséquent conclure avec le Gouvernement flamand B.8.1. Met de Vlaamse Regering kan bijgevolg besloten worden dat de
que les trois premiers alinéas de l'article 192, § 1er, du décret du eerste drie leden van 192, § 1, van het decreet van 18 mei 1999, zoals
18 mai 1999, remplacé par l'article 53 du décret du 21 novembre 2003, vervangen bij artikel 53 van het decreet van 21 november 2003,
correspondent quant à leur contenu à l'article 74, § 1er, de la loi inhoudelijk overeenstemmen met artikel 74, § 1 van de stedenbouwwet
organique de l'urbanisme de 1962, modifié par la loi du 22 décembre van 1962, zoals gewijzigd bij de wet van 22 december 1970, en dat de
1970, et que les alinéas suivants contiennent non seulement une daaropvolgende leden niet alleen een precisering inhouden van de
précision de la première phrase de l'article 74, § 1er, à savoir que eerste zin van artikel 74, § 1, namelijk dat verkavelingen die op 22
les lotissements qui étaient en cours à la date du 22 avril 1962 april 1962 in uitvoering waren zonder vergunning mogen worden
peuvent être continués sans permis, mais consacrent également par la
voie décrétale la circulaire RO 98/06 du 31 juillet 1998. voortgezet, maar tevens de omzendbrief RO 98/06 van 31 juli 1998
L'article 192, § 2, reproduit la réglementation de l'ancien article decretaal verankeren.
192 à l'égard des permis de lotir datant d'avant 1970. Artikel 192, § 2, neemt de regeling over van het vroegere artikel 192
B.8.2. L'alinéa 6 attaqué de l'article 192, § 1er, s'applique par ten aanzien van de verkavelingsvergunningen daterend van vóór 1970.
conséquent aux parcelles non bâties situées dans les limites d'un B.8.2. Het bestreden zesde lid van artikel 192, § 1, is bijgevolg van
accord de lotissement qui n'est pas périmé sur la base des trois toepassing op onbebouwde percelen gelegen binnen de omschrijving van
premiers alinéas. Alors qu'un tel accord de lotissement non périmé ne een verkavelingsakkoord dat, op basis van de eerste drie leden, niet
peut en principe pas constituer la base de l'octroi d'un permis vervallen is. Terwijl een dergelijk niet-vervallen verkavelingsakkoord
d'urbanisme (alinéa 4), il est cependant possible, d'une part, de in principe geen basis kan zijn voor het verlenen van een
permettre tout de même la transformation, la reconstruction ou stedenbouwkundige vergunning (vierde lid), kan, enerzijds, het
l'extension d'une habitation existante autorisée sur la base de cet verbouwen, herbouwen of uitbreiden van een bestaande op basis van dat
accord de lotissement, qui n'est pas située dans la zone de verkavelingsakkoord vergunde woning die niet is gelegen in de
destination appropriée (alinéa 5) et, d'autre part, de délivrer, aussi geëigende bestemmingszone, toch worden toegestaan (vijfde lid) en
pour des parcelles non bâties au sein d'un tel accord de lotissement kunnen, anderzijds, ook voor onbebouwde percelen binnen een dergelijk
non périmé, des permis d'urbanisme dérogeant à la destination de la niet-vervallen verkavelingsakkoord, stedenbouwkundige vergunningen
zone fondée sur le plan de secteur ou un plan général d'aménagement, worden uitgereikt in strijd met de bestemming van het gebied op grond
lorsque les cinq conditions énumérées sont réunies (alinéa 6). van het gewestplan of een algemeen plan van aanleg, indien cumulatief
Toute autre interprétation de la disposition attaquée irait aan de vijf opgesomde voorwaarden is voldaan (zesde lid).
manifestement à l'encontre non seulement de l'objectif du législateur Elke andere interpretatie van de bestreden bepaling zou manifest
décrétal de 2003, mais également de la philosophie de base, toujours indruisen, niet alleen tegen de bedoeling van de decreetgever van 2003
en vigueur, de la loi du 22 décembre 1970, qui entend précisément maar ook tegen de nog steeds geldende basisfilosofie van de wet van 22
december 1970, die net een einde heeft willen maken aan de
mettre fin aux lotissements perpétuels, quelles que soient leurs eeuwigdurende verkavelingen, van welke datum die ook mogen zijn.
dates. B.9. Compte tenu de ce qui précède, force est de constater que le B.9. Gelet op hetgeen voorafgaat dient te worden vastgesteld dat het
postulat du moyen, à savoir que la disposition entreprise constitue uitgangspunt van het middel, namelijk dat de bestreden bepaling een
une exception au régime de péremption instauré par la loi du 22 uitzondering vormt op de bij de wet van 22 december 1970 ingevoerde
décembre 1970 pour les accords de lotissement antérieurs à la loi vervalregeling voor verkavelingsakkoorden van vóór de stedenbouwwet
organique de l'urbanisme de 1962, et ce « uniquement en faveur des van 1962 en dit « uitsluitend ten gunste van de eigenaars van
propriétaires de terrains non bâtis, pour lesquels un accord de onbebouwde gronden waarvoor een verkavelingsakkoord werd verleend,
lotissement à été donné, dont la péremption était déjà entrée en waarvan het verval van rechtswege reeds was ingetreden op 1 oktober
vigueur de plein droit le 1er octobre 1970 », manque en fait. 1970 », feitelijke grondslag mist.
B.10. Le moyen ne peut être accueilli. B.10. Het middel kan niet worden aangenomen.
B.11. Le deuxième moyen est également dirigé contre l'article 192, § 1er, B.11. Het tweede middel is eveneens gericht tegen artikel 192, § 1,
alinéa 6, du décret du 18 mai 1999, remplacé par l'article 53 du zesde lid, van het decreet van 18 mei 1999, zoals vervangen bij
décret du 21 novembre 2003, et invoque la violation des articles 10 et artikel 53 van het decreet van 21 november 2003, en voert de schending
11 de la Constitution, en ce qu'il offrirait seulement aux aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat het enkel aan
propriétaires de parcelles non bâties situées dans les limites d'un eigenaars van onbebouwde percelen gelegen binnen de omschrijving van
accord de lotissement périmé la possibilité d'obtenir un permis een vervallen verkavelingsakkoord de mogelijkheid zou bieden om een
d'urbanisme dérogeant aux prescriptions du plan de secteur alors que stedenbouwkundige vergunning te krijgen in afwijking van de
cette possibilité n'est pas offerte aux propriétaires de parcelles non voorschriften van het gewestplan, terwijl die mogelijkheid niet wordt
bâties situées dans un lotissement dont le permis est périmé. geboden aan eigenaars van onbebouwde percelen gelegen in een
verkaveling waarvan de vergunning vervallen is.
B.12. Pour les mêmes raisons que celles qui ont été exposées dans B.12. Om dezelfde redenen als uiteengezet in het onderzoek van het
l'examen du premier moyen, la Cour constate, avec le Gouvernement eerste middel, stelt het Hof, samen met de Vlaamse Regering, vast dat
flamand, que le moyen manque en fait, parce qu'il part de l'hypothèse het middel feitelijke grondslag mist, omdat het uitgaat van de
erronée selon laquelle il offrirait aux propriétaires de parcelles verkeerde hypothese dat het eigenaars van percelen gelegen binnen de
situées dans les limites d'un accord de lotissement périmé la omschrijving van een verkavelingsakkoord dat vervallen is, de kans zou
possibilité d'obtenir, nonobstant cette péremption, un permis bieden om, niettegenstaande dat verval, een stedenbouwkundige
d'urbanisme dérogeant aux prescriptions du plan de secteur. Un tel vergunning te verkrijgen in afwijking van de voorschriften van het
permis peut seulement être obtenu pour des parcelles non bâties gewestplan. Een dergelijke vergunning kan enkel worden verkregen voor
situées dans les limites d'accords de lotissement non périmés, si les onbebouwde percelen gelegen binnen niet-vervallen
conditions fixées à l'article 192, § 1er, alinéa 6, sont remplies. verkavelingsakkoorden indien aan de in artikel 192, § 1, zesde lid,
bepaalde voorwaarden is voldaan.
B.13. Le moyen ne peut être accueilli. B.13. Het middel kan niet worden aangenomen.
B.14.1. Dans le moyen dirigé contre l'article 195sexies, § 1er, du B.14.1. In het middel dat wordt aangevoerd tegen artikel 195sexies, §
décret du 18 mai 1999, inséré par l'article 58 du décret du 21 1, van het decreet van 18 mei 1999, zoals ingevoegd bij artikel 58 van
novembre 2003, la partie requérante critique la violation des articles het decreet van 21 november 2003, voert de verzoekende partij de
10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec le « schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet
principe de confiance », en ce que cette disposition pourrait in samenhang gelezen met het « vertrouwensbeginsel », in zoverre die
s'appliquer lors de l'examen de demandes de permis de bâtir concernant bepaling zou kunnen worden toegepast naar aanleiding van het onderzoek
des terrains non bâtis situés dans les limites d'un accord de van bouwaanvragen voor onbebouwde gronden gelegen binnen de
lotissement ou d'un permis de bâtir périmé sur la base de l'article 74 de la loi organique de l'urbanisme de 1962. Plus précisément, du fait que la disposition attaquée s'applique sans distinction tant aux lotissements périmés qu'aux lotissements non périmés, approuvés avant le 1er mai 2000, elle permettrait que des permis d'urbanisme soient délivrés pour des terrains non bâtis, situés dans les limites d'un permis de lotir en principe périmé, pour lequel la cession de terrains est imposée comme charge, si le conseil communal déclare que la voirie supplémentaire initialement prévue et omschrijving van een op basis van artikel 74 van de stedenbouwwet van 1962 vervallen verkavelingsakkoord of vervallen verkavelingsvergunning. Meer specifiek, doordat de bestreden bepaling zonder onderscheid van toepassing is zowel op vervallen als op niet-vervallen verkavelingen, goedgekeurd vóór 1 mei 2000, zou ze het mogelijk maken dat stedenbouwkundige vergunningen worden afgegeven voor niet-bebouwde gronden, gelegen binnen de omschrijving van een in principe vervallen verkavelingsvergunning waarbij grondafstand als last is opgelegd, indien de gemeenteraad verklaart dat aanvankelijk geplande bijkomende wegenuitrusting waarvoor de grondafstand werd opgelegd, niet nodig was
pour laquelle la cession de terrains a été imposée n'était pas voor het behoorlijk functioneren van de volledige verkaveling en het
nécessaire au bon fonctionnement de l'ensemble du lotissement et que niet uitvoeren van die uitrusting het gevolg is van de gewijzigde
le défaut de réalisation de cet équipement est la conséquence d'un beleidsinzichten over de aard van de noodzakelijke uitrusting. Aldus
changement des vues politiques sur la nature de l'équipement zou een vervallen verkaveling waarbij grondafstand als last is
opgenomen, niet alleen als niet-vervallen kunnen worden beschouwd maar
nécessaire. Ainsi, un lotissement périmé pour lequel la cession de tevens zou een stedenbouwkundige vergunning kunnen worden afgegeven
terrains est imposée comme charge pourrait non seulement être voor een stuk grond gelegen aan een weg die onvoldoende is uitgerust,
considéré comme non périmé mais en outre, un permis d'urbanisme in afwijking van artikel 100 van het decreet van 18 mei 1999.
pourrait être délivré pour une portion de terrain située le long d'une B.14.2. Volgens de Vlaamse Regering mist het middel grondslag in
voie insuffisamment équipée, au mépris de l'article 100 du décret du zoverre het ervan uitgaat dat de bestreden bepaling geen onderscheid
18 mai 1999. B.14.2. Selon le Gouvernement flamand, le moyen est dénué de fondement en ce qu'il postule que la disposition entreprise ne fait pas de distinction entre les permis de lotir périmés et les permis de lotir non périmés. B.15. L'article 100, § 1er, du décret du 18 mai 1999 pose comme principe qu'aucun permis d'urbanisme ne peut être délivré pour un terrain situé le long d'une route qui, vu la situation locale, est insuffisamment équipée. Est considéré comme équipement minimal, un chemin empierré à l'aide de matériaux durables, muni d'un réseau d'électricité. L'autorité doit également examiner la situation locale. La disposition entreprise instaure une exception à ce principe pour les parcelles situées dans des lotissements antérieurs au 1er mai 2000. La condition selon laquelle la parcelle doit être située le long d'une route suffisamment équipée compte tenu de la situation locale ne s'applique pas à ces lotissements, si le permis de lotir n'a pas imposé de charges ou alors des charges plus restreintes en matière de voirie. B.16. Force est de constater, avec le Gouvernement flamand, que l'interprétation de la partie requérante non seulement porte avant maakt tussen vervallen en niet-vervallen verkavelingsvergunningen. B.15. Artikel 100, § 1, van het decreet van 18 mei 1999, stelt als principe dat voor een stuk grond gelegen aan een weg die, gelet op de plaatselijke toestand, onvoldoende is uitgerust, geen stedenbouwkundige vergunning kan worden verleend. Als minimale uitrusting wordt beschouwd een met duurzame materialen verharde weg, voorzien van een elektriciteitsnet. De overheid dient tevens de plaatselijke toestand te onderzoeken. De bestreden bepaling vormt hierop een uitzondering voor percelen binnen verkavelingen die dateren van vóór 1 mei 2000. Aldus geldt de voorwaarde dat het bouwperceel gelegen moet zijn aan een - gelet op de plaatselijke toestand - voldoende uitgeruste weg, niet binnen die verkavelingen als in de verkavelingsvergunning geen of beperktere lasten inzake wegenuitrusting zijn opgelegd. B.16. Samen met de Vlaamse Regering dient te worden vastgesteld dat de interpretatie van de verzoekende partij niet alleen vooral betrekking
tout sur ladite circulaire RO 2001/01 du 14 décembre 2001 « concernant les lotissements avec cession de terrains. Règles de péremption à l'égard des parcelles non bâties », pour laquelle la Cour n'est pas compétente, mais donne également à la disposition entreprise une portée qu'elle n'a pas. Bien que la disposition entreprise ne soit pas commentée davantage dans les travaux préparatoires, on ne peut trouver nulle part le moindre fondement à l'affirmation de la partie requérante selon laquelle la disposition s'appliquerait à des permis de lotir déjà périmés ou qu'elle pourrait offrir un fondement juridique pour faire revivre des lotissements périmés. Elle ne peut être interprétée qu'en ce sens que, pour les lotissements non périmés antérieurs au 1er mai 2000, pour lesquels il n'est pas imposé de charges ou alors des charges plus restreintes en matière de heeft op de voormelde omzendbrief RO 2001/01 van 14 december 2001 « omtrent de verkavelingen met grondafstand. Vervalregeling met betrekking tot onbebouwde percelen », waarvoor het Hof niet bevoegd is, maar tevens aan de bestreden bepaling een draagwijdte geeft die ze niet heeft. Ook al wordt de bestreden bepaling in de parlementaire voorbereiding niet verder toegelicht, nergens kan enige grond worden gevonden voor de bewering van de verzoekende partij dat de bepaling van toepassing zou zijn op reeds vervallen verkavelingsvergunningen of dat zij rechtsgrond zou kunnen bieden om vervallen verkavelingen te doen herleven. Zij kan aldus slechts in die zin worden geïnterpreteerd dat voor niet-vervallen verkavelingen van vóór 1 mei 2000, waarbij geen of beperktere lasten inzake weguitrusting werden opgelegd dan bedoeld in
voirie que celles visées à l'article 100 du décret du 18 mai 1999, aucun permis d'urbanisme ne peut être refusé parce que le terrain se situe le long d'une route insuffisamment équipée, au sens de l'article 100, § 1er, du décret précité. B.17. Le moyen ne peut être accueilli. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 25 mai 2005. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, artikel 100 van het decreet van 18 mei 1999, geen stedenbouwkundige vergunning kan worden geweigerd omdat de grond zich zou bevinden aan een onvoldoende uitgeruste weg, als bedoeld in artikel 100, § 1, voormeld decreet. B.17. Het middel kan niet worden aangenomen. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 25 mei 2005. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter,
A. Arts A. Arts
^