← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 19/2005 du 26 janvier 2005 Numéros du rôle : 2857, 2858, 2859, 2860,
2861, 2862, 2863, 2864, 2865, 2866, 2867 et 2868 En cause : les recours en annulation totale
ou partielle de la loi du 11 mai 2003 protégeant le tit La
Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 19/2005 du 26 janvier 2005 Numéros du rôle : 2857, 2858, 2859, 2860, 2861, 2862, 2863, 2864, 2865, 2866, 2867 et 2868 En cause : les recours en annulation totale ou partielle de la loi du 11 mai 2003 protégeant le tit La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) | Uittreksel uit arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 Rolnummers 2857, 2858, 2859, 2860, 2861, 2862, 2863, 2864, 2865, 2866, 2867 en 2868 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 11 mei 2003 tot bescherm Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Extrait de l'arrêt n° 19/2005 du 26 janvier 2005 | Uittreksel uit arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 |
Numéros du rôle : 2857, 2858, 2859, 2860, 2861, 2862, 2863, 2864, | Rolnummers 2857, 2858, 2859, 2860, 2861, 2862, 2863, 2864, 2865, 2866, |
2865, 2866, 2867 et 2868 | 2867 en 2868 |
En cause : les recours en annulation totale ou partielle de la loi du | In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de |
11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de géomètre-expert et | wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van |
de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux des | landmeter-expert en van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting van |
géomètres-experts, introduits par P. Lauwers et autres. | federale raden van landmeters-experten, ingesteld door P. Lauwers en anderen. |
La Cour d'arbitrage, | Het Arbitragehof, |
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. | samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters |
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du | Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, |
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des recours et procédure | I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging |
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 december |
3 décembre 2003 et parvenue au greffe le 4 décembre 2003, un recours | 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 11 | |
en annulation de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la | mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van |
profession de géomètre-expert, et en particulier des articles 9 et 13, | landmeter-expert, en in het bijzonder van de artikelen 9 en 13, § 2, |
§ 2, de cette loi (publiée au Moniteur belge du 6 juin 2003, deuxième | van die wet (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juni 2003, |
édition), a été introduit par P. Lauwers, demeurant à 2840 Rumst, | tweede uitgave), door P. Lauwers, wonende te 2840 Rumst, Netestraat |
Netestraat 39, C. Pauwels, demeurant à 9506 Grammont, Beaupréstraat 5, | 39, C. Pauwels, wonende te 9506 Geraardsbergen, Beaupréstraat 5, M. |
M. Liesenborghs, demeurant à 2845 Niel, Boomsestraat 279, et W. de | Liesenborghs, wonende te 2845 Niel, Boomsestraat 279, en W. de Zegher, |
Zegher, demeurant à 8510 Courtrai, Engelse Wandeling 82. | wonende te 8510 Kortrijk, Engelse Wandeling 82. |
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 december |
3 décembre 2003 et parvenue au greffe le 4 décembre 2003, un recours | 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen | |
en annulation des articles 2, 1°, 4, 9 et 13, § 2, de la même loi et | 2, 1°, 4, 9 en 13, § 2, van dezelfde wet en van de artikelen 3 en 4, § |
des articles 3 et 4, § 1er, de la loi du 11 mai 2003 créant des | 1, van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting van federale raden van |
conseils fédéraux des géomètres-experts (publiée au Moniteur belge du | |
6 juin 2003, deuxième édition) a été introduit par E. De Coussemaker, | landmeters-experten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 |
demeurant à 1800 Vilvorde, Hendrik I-lei 104. | juni 2003, tweede uitgave) door E. De Coussemaker, wonende te 1800 |
Vilvoorde, Hendrik I-lei 104. | |
c. Par six requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la | c. Bij zes verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 4 |
en 5 december 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn | |
poste les 4 et 5 décembre 2003 et parvenues au greffe les 5 et 8 | ingekomen op 5 en 8 december 2003, is beroep tot gedeeltelijke |
décembre 2003, un recours en annulation partielle de l'article 2, | vernietiging ingesteld van artikel 2, eerste lid, 1°, d), van de wet |
alinéa 1er, 1°, d), de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la | van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van |
profession de géomètre-expert a été introduit par S. Roelstraete, K. | landmeter-expert door S. Roelstraete, K. Lescrauwaet, K. Claeyssens en |
Lescrauwaet, K. Claeyssens et T. Hauspie, faisant élection de domicile | T. Hauspie, die keuze van woonplaats doen te 9450 Haaltert, |
à 9450 Haaltert, Larenbroekstraat 35, B. Scherpereel, demeurant à 8560 | Larenbroekstraat 35, B. Scherpereel, wonende te 8560 Wevelgem, |
Wevelgem, Europalaan 60, et D. Martens, demeurant à 9220 Hamme, Petrus | Europalaan 60, en D. Martens, wonende te 9220 Hamme, Petrus Van Der |
Van Der Jeugdlaan 21. | Jeugdlaan 21. |
d. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | d. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 4 december |
4 décembre 2003 et parvenue au greffe le 5 décembre 2003, un recours | 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde wet, | |
en annulation de la même loi, en particulier de ses articles 2 et 3, a | in het bijzonder van de artikelen 2 en 3 ervan, door J. Petit, wonende |
été introduit par J. Petit, demeurant à 5101 Loyers, rue de la | te 5101 Loyers, rue de la Fossette 22. |
Fossette 22. e. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | e. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december |
6 décembre 2003 et parvenue au greffe le 8 décembre 2003, un recours | 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde wet, | |
en annulation de la même loi, en particulier de ses articles 2 et 3, a | in het bijzonder van de artikelen 2 en 3 ervan, door D. Pacyna, |
été introduit par D. Pacyna, demeurant à 5590 Ciney, avenue du Roi | wonende te 5590 Ciney, avenue du Roi Albert 62, en F. Chatelain, |
Albert 62, et F. Chatelain, demeurant à 4550 Nandrin, rue Sur Haies | wonende te 4550 Nandrin, rue Sur Haies 1 A. |
1A. f. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | f. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 december |
8 décembre 2003 et parvenue au greffe le 9 décembre 2003, un recours | 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde wet, | |
en annulation de la même loi, en particulier de ses articles 2, 3, 4 | in het bijzonder van de artikelen 2, 3, 4 en 8 ervan, door M. Van |
et 8, a été introduit par M. Van Waerbeeck, demeurant à 5100 Jambes, | Waerbeeck, wonende te 5100 Jambes, rue Charles Lamquet 37. |
rue Charles Lamquet 37. | |
g. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | g. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 december |
8 décembre 2003 et parvenue au greffe le 9 décembre 2003, un recours | 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 |
en annulation de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux | december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 11 |
mei 2003 tot oprichting van federale raden van landmeters-experten, in | |
des géomètres-experts, en particulier de ses articles 2, 3 et 5, et de | het bijzonder van de artikelen 2, 3 en 5 ervan, en van de wet van 11 |
la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de | mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van |
géomètre-expert, en particulier de ses articles 4, § 1er, 5 et 8, a | landmeter-expert, in het bijzonder van de artikelen 4, § 1, 5 en 8 |
été introduit par R. Van de Velde, demeurant à 5100 Jambes, rue | ervan, door R. Van de Velde, wonende te 5100 Jambes, rue Charles |
Charles Lamquet 37. | Lamquet 37. |
Ces affaires, inscrites respectivement sous les numéros 2857 (a), 2858 | Die zaken, respectievelijk ingeschreven onder de nummers 2857 (a), |
(b), 2859, 2860, 2861, 2862, 2864 et 2865 (c), 2863 (d), 2866 (e), | 2858 (b), 2859, 2860, 2861, 2862, 2864 en 2865 (c), 2863 (d), 2866 |
2867 (f) et 2868 (g) du rôle de la Cour, ont été jointes. | (e), 2867 (f) en 2868 (g) van de rol van het Hof, werden samengevoegd. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Le Conseil des Ministres conteste l'intérêt des requérants dans | B.1. De Ministerraad betwist het belang van de verzoekers in de zaken |
les affaires nos 2857, 2866 et 2868 au motif qu'ils ne sauraient être | nrs. 2857, 2866 en 2868 omdat zij niet rechtstreeks en ongunstig |
affectés directement et défavorablement par les dispositions attaquées | zouden kunnen worden geraakt door de betreden bepalingen of niet |
ou que l'annulation de celles-ci ne leur profiterait pas. | gebaat zouden zijn bij de vernietiging ervan. |
Les dispositions entreprises règlent la protection du titre et de la | De bestreden bepalingen regelen de bescherming van de titel en van het |
profession de géomètre-expert. Etant donné que les requérants | beroep van landmeter-expert. Nu de verzoekers de ongunstige |
contestent les effets juridiques défavorables que les dispositions | rechtsgevolgen betwisten die de bestreden bepalingen zouden verbinden |
attaquées attacheraient à la possession des diplômes dont ils sont | aan het bezit van de diploma's waarvan zij houder zijn of aan de |
titulaires ou à l'organisation de la profession qu'ils exercent, | organisatie van het beroep dat zij uitoefenen, doen zij blijken van |
ceux-ci justifient de l'intérêt requis. | het vereiste belang. |
B.2. L'examen de la conformité d'une norme ayant force de loi aux | B.2. Het onderzoek van de overeenstemming van een wetskrachtige norm |
règles répartitrices de compétences doit précéder l'examen de sa | met de bevoegdheidverdelende regels moet het onderzoek van de |
compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution. La Cour | bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voorafgaan. |
examine donc d'abord les moyens qui invoquent non seulement la | Het Hof onderzoekt derhalve eerst de middelen die niet alleen een |
violation du principe d'égalité mais également la méconnaissance des | schending aanvoeren van het gelijkheidsbeginsel maar tevens van de |
règles qui déterminent les compétences respectives de l'Etat et des | regels die de onderscheiden bevoegdheid van de Staat en de |
communautés. | gemeenschappen bepalen. |
B.3.1. Le moyen unique dans les affaires nos 2859, 2860, 2861, 2862, | B.3.1. Het enige middel in de zaken nrs. 2859, 2860, 2861, 2862, 2864 |
2864 et 2865 est pris de la violation des articles 24, 127, § 2, et | en 2865 is afgeleid uit een schending van de artikelen 24, 127, § 2, |
143, § 1er, de la Constitution ainsi que de l'article 6, § 1er, VI, | en 143, § 1, van de Grondwet en van artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, |
alinéa 5, 6°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles et de la violation des articles 10 et 11 de la | instellingen en uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution. | Grondwet. |
B.3.2. En vertu de l'article 2, 1°, d), de la loi du 11 mai 2003 | B.3.2. Op grond van artikel 2, 1°, d), van de wet van 11 mei 2003 tot |
protégeant le titre et la profession de géomètre-expert, cette | bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, kan |
profession peut notamment être exercée par le porteur d'« un diplôme | dat beroep onder meer worden uitgeoefend door wie in het bezit is van |
de gradué ' géomètre-expert immobilier ' ou de gradué en ' | « een diploma van gegradueerde ' landmeter-expert vastgoed ' of van |
construction et immobilier, option mesurage ', complété par un | gegradueerde ' bouwkunde en vastgoed, optie opmeten ', aangevuld met |
een getuigschrift van slagen voor de geïntegreerde proef voor | |
certificat de réussite de l'épreuve intégrée délivrant les titres de | uitreiking van de titels van meetkundige-schatter van onroerende |
géomètre-expert immobilier ». | goederen ». |
B.3.3. Les requérants reprochent à cette disposition, par la manière | B.3.3. De verzoekers verwijten die bepaling dat zij, door de wijze |
dont elle règle l'accès à l'exercice de la profession de | waarop zij voor de gegradueerden de toegang regelt tot de uitoefening |
géomètre-expert pour les gradués, de porter atteinte aux compétences | van het beroep van landmeter-expert, afbreuk doet aan de bevoegdheden |
des communautés en matière d'enseignement, dès lors que l'épreuve | van de gemeenschappen inzake onderwijs, nu de bedoelde proef enkel in |
visée est organisée uniquement en Communauté française et non en Communauté flamande. Ils estiment également que la disposition entreprise implique une discrimination entre les gradués diplômés, selon qu'ils ont suivi leur formation dans l'une ou dans l'autre communauté. B.3.4. Il y a lieu de faire une distinction entre, d'une part, la législation sur l'enseignement, pour laquelle les communautés sont compétentes, et, d'autre part, la réglementation de l'accès à une profession, pour laquelle le législateur fédéral est compétent. La fixation d'un programme d'études sur la base duquel un diplôme peut s'acquérir est une matière d'enseignement. Faire dépendre l'accès à une profession de la possession d'un diplôme ou d'autres exigences revient à régler les conditions d'accès à la profession. | de Franse Gemeenschap en niet in de Vlaamse Gemeenschap wordt ingericht. Tevens oordelen zij dat de bestreden bepaling een discriminatie inhoudt tussen afgestudeerde gegradueerden, naargelang zij onderwijs in de ene of de andere gemeenschap hebben gevolgd. B.3.4. Er dient een onderscheid te worden gemaakt tussen, enerzijds, onderwijswetgeving, waarvoor de gemeenschappen bevoegd zijn, en, anderzijds, een regeling inzake de toegang tot een beroep, waarvoor de federale wetgever bevoegd is. Het vaststellen van een leerprogramma op basis waarvan een diploma kan worden verworven, is een aangelegenheid van onderwijs. De toegang tot een beroep afhankelijk maken van het bezit van een diploma of van andere vereisten, komt neer op het regelen van vestigingsvoorwaarden. |
B.3.5. La compétence que l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 6°, de la | B.3.5. De door artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles réserve au | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen aan de |
législateur fédéral de régler les conditions d'accès à la profession | federale wetgever voorbehouden bevoegdheid om de vestigingsvoorwaarden |
comprend le pouvoir de fixer les règles en matière d'accès à certaines | te regelen, omvat de bevoegdheid om regels vast te stellen inzake de |
professions. Le fait que ces règles, comme c'est l'usage, comprennent | toegang tot bepaalde beroepen. Dat die regels, zoals gebruikelijk is, |
des exigences de formation et de diplôme n'en fait pas une matière | vereisten van opleiding en van diploma omvatten, maakt van de |
d'enseignement au sens de l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la | aangelegenheid geen zaak van onderwijs in de zin van artikel 127, § 1, |
Constitution. | eerste lid, 2°, van de Grondwet. |
B.3.6. En l'occurrence, l'article 2, 1°, d), de la loi du 11 mai 2003, | B.3.6. In casu lijkt artikel 2, 1°, d), van de wet van 11 mei 2003, |
tel qu'il est libellé, semble non seulement subordonner l'exercice de | zoals het is geformuleerd, de uitoefening van het beroep van |
la profession de géomètre-expert à la possession d'un diplôme | landmeter-expert niet enkel afhankelijk te maken van het bezit van een |
déterminé, mais exiger également la réussite de l'épreuve intégrée | bepaald diploma, maar tevens het geslaagd zijn voor de geïntegreerde |
délivrant les titres de géomètre-expert immobilier. Le législateur | proef voor de uitreiking van de titels van meetkundige-schatter van |
fédéral règle dès lors des conditions d'accès à la profession et non | onroerende goederen te vergen. Aldus regelt de federale wetgever |
l'enseignement. | vestigingsvoorwaarden en geen onderwijs. |
B.3.7. Par l'article 13, § 1er, de la loi du 11 mai 2003, le | B.3.7. Bij artikel 13, § 1, van de wet van 11 mei 2003 heeft de |
législateur a abrogé, avec effet au 7 mars 1995, l'arrêté royal du 18 | wetgever, met uitwerking op 7 maart 1995, het koninklijk besluit van |
mai 1936 concernant les dispositions relatives à l'exercice de la | 18 mei 1936 betreffende het beroep van meetkundige-schatter van |
profession de géomètre-expert immobilier (Moniteur belge , 11 juin | onroerende goederen (Belgisch Staatsblad , 11 juni 1936) opgeheven. |
1936). | B.3.8. In het voormelde koninklijk besluit werd een artikel 13bis |
B.3.8. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai | ingevoegd bij besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 19 mei |
1999 (Moniteur belge , 17 juillet 1999) a inséré dans l'arrêté royal | 1999 (Belgisch Staatsblad , 17 juli 1999), volgens hetwelk het diploma |
précité un article 13bis, en vertu duquel le diplôme de | van meetkundige-schatter van onroerende goederen ook kan worden |
géomètre-expert immobilier peut également être délivré à l'issue de | uitgereikt op het einde van de « geïntegreerde proef » van de afdeling |
l'« épreuve intégrée » de la section « gradué géomètre-expert | « gegradueerde meetkundige-schatter van onroerende goederen », zoals |
immobilier » approuvée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | goedgekeurd bij besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 19 juni |
française du 19 juin 1995 (Moniteur belge , 7 octobre 1995). | 1995 (Belgisch Staatsblad , 7 oktober 1995). |
B.3.9. Il ressort des travaux préparatoires de la loi attaquée que, | B.3.9. Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt |
pour élaborer une réglementation du titre et de la profession de | dat de wetgever, bij de totstandbrenging van een regeling van de titel |
géomètre-expert, le législateur s'est heurté à des difficultés | en van het beroep van landmeter-expert, is gestuit op aanzienlijke |
considérables tenant : a) à l'impossibilité de réglementer la | moeilijkheden die verband houden met : a) de onmogelijkheid om het |
beroep te reglementeren met toepassing van de kaderwet van 1 maart | |
profession en application de la loi-cadre du 1er mars 1976 | 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van |
réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des | de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, |
professions intellectuelles prestataires de services, l'article 15 de | aangezien artikel 15 van die wet de reeds gereglementeerde beroepen, |
cette loi excluant de son champ d'application les professions déjà | wat te dezen het geval was, van haar toepassingsgebied uitsluit; b) de |
réglementées, ce qui était le cas en l'espèce; b) à la nature | wetgevende aard van het koninklijk besluit van 31 juli 1825 genomen |
législative de l'arrêté royal pris par le Roi des Pays-Bas le 31 | door de Koning der Nederlanden betreffende de activiteiten van |
juillet 1825 relatif aux activités d'arpenteur, et à l'illégalité des | landmeter, en de onwettigheid van de koninklijke besluiten tot |
arrêtés royaux modifiant les dispositions de cette norme législative; | wijziging van de bepalingen van die wettelijke norm; c) het naast |
c) à la coexistence de géomètres indépendants et de | elkaar bestaan van zelfstandige landmeters en landmeters-ambtenaren, |
géomètres-fonctionnaires, avec les problèmes liés à l'interdiction de | met de problemen verbonden aan het cumulatieverbod ten aanzien van de |
cumul concernant ces derniers; d) au souci de respecter les Directives | laatstgenoemden; d) de zorg om zich te houden aan de Europese |
européennes 89/48/CEE du 21 décembre 1988 et 2001/19/CE du 14 mai | Richtlijnen 89/48/EEG van 21 december 1988 en 2001/19/EG van 14 mei |
2001, relatives à un système général de reconnaissance des diplômes | 2001 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | hogeronderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie |
professionnelles d'une durée minimale de trois ans; et e) aux | jaar worden afgesloten; en e) de vereisten van de « |
exigences des « innovations de Bologne » qui devront être intégrées | Bologna-vernieuwingen » die in de bestaande opleidingen zullen moeten |
dans les formations existantes (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC | worden opgenomen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2152/001, pp. |
50-2152/001, pp. 4-8; DOC 50-2151/003, p. 50). | 4-8; DOC 50-2151/003, p. 50). |
B.3.10. Le législateur devait en outre éviter de pénaliser « la | B.3.10. De wetgever moest bovendien vermijden dat « de erkenning van |
reconnaissance du savoir et du savoir-faire des géomètres-experts | de kennis en de bekwaamheid van de Belgische landmeters-experts |
belges en Belgique et à l'étranger » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, | onroerende goederen in België en in het buitenland » in de weg werd |
DOC 50-2151/003, p. 32). | gestaan (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2151/003, p. 32). |
Il devait aussi se soucier de ne pas créer des inégalités injustifiées | Hij moest ook erover waken geen onverantwoorde ongelijkheden in te |
entre les géomètres dans les différentes communautés, son attention | voeren tussen de landmeters in de verschillende gemeenschappen, |
ayant été spécialement attirée sur ce point lors des travaux | waaromtrent tijdens de parlementaire voorbereiding zijn aandacht in |
préparatoires (ibid., p. 49). | het bijzonder werd gevestigd (ibid., p. 49). |
B.3.11. Il appartient au législateur fédéral d'établir quels diplômes | B.3.11. Het staat aan de federale wetgever uit te maken welke |
d'enseignement il prend en compte pour régler l'accès à une | diploma's hij in aanmerking neemt bij het regelen van de toegang tot |
profession, à condition de traiter à cet égard de manière identique | een beroep, op voorwaarde dat hij daarbij gelijkwaardige diploma's op |
les diplômes équivalents. | dezelfde wijze behandelt. |
Rien dans les travaux préparatoires n'explique en quoi l'exigence | In de parlementaire voorbereiding wordt nergens uitgelegd hoe de |
supplémentaire de l'« épreuve intégrée » serait justifiée. Elle ne | bijkomende vereiste van de « geïntegreerde proef » verantwoord zou |
repose ni sur une analyse ni sur une comparaison du contenu respectif | zijn. Zij berust niet op een analyse, noch op een vergelijking van de |
des formations offertes par les communautés et il ne ressort ni de la | respectieve inhoud van de door de gemeenschappen geboden opleidingen, |
loi elle-même ni de ses travaux préparatoires que la notion d'« | en noch uit de wet zelf, noch uit de parlementaire voorbereiding ervan |
épreuve intégrée » traduirait une exigence particulière à laquelle ne | blijkt dat het begrip « geïntegreerde proef » een bijzondere vereiste |
satisferait pas l'enseignement organisé en Communauté flamande. Il | zou inhouden waaraan het in de Vlaamse Gemeenschap ingerichte |
n'apparaît pas non plus que le législateur fédéral ait voulu organiser | onderwijs niet zou voldoen. Het blijkt ook niet dat de federale |
lui-même une « épreuve intégrée » complémentaire comme condition | wetgever zelf een bijkomende « geïntegreerde proef » heeft willen |
d'accès à la profession de géomètre-expert. | inrichten als toegangsvereiste voor het beroep van landmeter-expert. |
B.3.12.1. Si la disposition entreprise devait être interprétée en ce | B.3.12.1. Indien de bestreden bepaling zo zou moeten worden gelezen |
sens que les deux catégories de gradués doivent réussir en toute | dat de beide categorieën van gegradueerden in elk geval de bedoelde |
hypothèse l'épreuve intégrée en question, qui est uniquement organisée | geïntegreerde proef zouden moeten afleggen, proef die enkel wordt |
dans l'enseignement de la Communauté française, même si les intéressés | georganiseerd in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, ook al |
ont déjà obtenu au préalable, dans l'enseignement supérieur de plein | hebben ze reeds voorafgaand in het voltijds hoger onderwijs |
exercice organisé en Communauté flamande, un graduat en « construction | georganiseerd in de Vlaamse Gemeenschap, een graduaat « bouwkunde en |
et immobilier, option mesurage », il faudrait en déduire que le | vastgoed, optie opmeten », behaald, zou hieruit moeten worden afgeleid |
législateur a fait, en l'espèce, un usage discriminatoire de la | dat de wetgever te dezen een discriminerend gebruik zou hebben gemaakt |
compétence que lui attribue l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 6°, de | van de bevoegdheid die hem door artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is toegekend, zodat hij | |
la loi spéciale du 8 août 1980, violant ainsi les articles 10 et 11 de | aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou hebben geschonden. |
la Constitution. | |
B.3.12.2. La disposition entreprise doit dès lors nécessairement être | B.3.12.2. De bestreden bepaling moet dan ook noodzakelijkerwijze zo |
interprétée en ce sens que la réussite de l'épreuve intégrée n'est | worden geïnterpreteerd dat het slagen voor de geïntegreerde proef |
exigée que du gradué « géomètre-expert immobilier » de la Communauté | enkel wordt vereist voor de gegradueerde « landmeter-expert vastgoed » |
française - pour lequel la réussite de cette épreuve est une condition | in de Franse Gemeenschap - voor wie het slagen voor die proef een |
de l'obtention de ce diplôme - et non du gradué en « construction et | voorwaarde is voor het behalen van dat diploma - en niet voor de |
immobilier, option mesurage » de la Communauté flamande, pour lequel | gegradueerde « bouwkunde en vastgoed, optie opmeten » in de Vlaamse |
une telle épreuve n'est pas imposée pour obtenir ce diplôme. | Gemeenschap, voor wie een dergelijke proef niet wordt vereist voor het |
behalen van dat diploma. | |
B.4.1. Les requérants dans l'affaire n° 2866 demandent l'annulation | B.4.1. De verzoekers in de zaak nr. 2866 vorderen de vernietiging van |
des articles 2 et 3 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la | de artikelen 2 en 3 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de |
profession de géomètre-expert. Ils font valoir que la définition des | titel en van het beroep van landmeter-expert. Ze voeren aan dat de |
tâches du géomètre-expert contenue dans les dispositions critiquées | taakomschrijving van de landmeter-expert, zoals vervat in de bestreden |
porte également sur les levés et bornages de mines. La loi attaquée | bepalingen, ook betrekking heeft op opmetingen en afpalingen van |
violerait ainsi la compétence attribuée aux régions en matière de | mijnen. Aldus zou de bestreden wet een schending inhouden van de aan |
mines. En ce que l'article 2, 1°, de la loi exclut les ingénieurs des | de gewesten toegekende bevoegdheid inzake de mijnen. Doordat artikel |
mines et les géomètres des mines de l'exercice de la profession de | 2, 1°, van de wet de mijningenieurs en mijnmeters uitsluit van de |
géomètre-expert, il serait porté atteinte à leurs prérogatives et des | uitoefening van het beroep van landmeter-expert, zou afbreuk worden |
personnes non qualifiées seraient autorisées à intervenir en ce qui | gedaan aan hun prerogatieven en zou aan onbevoegden worden toegestaan |
concerne les mines, ce qui violerait les articles 10 et 11 de la | op te treden inzake de mijnen, waardoor de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution. | Grondwet zouden zijn geschonden. |
B.4.2. En vertu de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 5°, de la loi | B.4.2. Op grond van artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 5°, van de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les régions | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
sont compétentes pour les richesses naturelles, qui comprennent | zijn de gewesten bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, waarin ook de |
également les charbonnages. Il est inhérent à la compétence des | steenkoolmijnen zijn begrepen. Het is inherent aan de bevoegdheid van |
régions que celles-ci puissent édicter en matière de levés et de | de gewesten om een specifieke regeling uit te vaardigen inzake de |
bornage des mines une réglementation spécifique, qui peut déroger au | opmeting en afpaling van mijnen, die kan afwijken van het gemeen |
droit commun. | recht. |
B.4.3. En définissant de manière générale, en ce qui concerne les | B.4.3. Door inzake grondeigendommen op algemene wijze de taak te |
propriétés foncières, la tâche des géomètres-experts qui peuvent | |
exercer cette profession conformément à l'article 2, le législateur | omschrijven van de landmeters-experten die overeenkomstig artikel 2 |
fédéral ne porte pas atteinte à la réglementation relative aux mines, | dat beroep kunnen uitoefenen, doet de federale wetgever geen afbreuk |
qui relève, en tant que réglementation spéciale, de la compétence des | aan de regeling inzake de mijnen, die als een bijzondere regeling tot |
régions. Ainsi compris, l'article 2, 1°, de la loi attaquée ne viole | de bevoegdheid van de gewesten behoort. Zo begrepen schendt artikel 2, |
pas les articles 10 et 11 de la Constitution. | 1°, van de bestreden wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. |
B.4.4. Le moyen n'est pas fondé. | B.4.4. Het middel is niet gegrond. |
B.5.1. Les requérants dans l'affaire n° 2857 demandent l'annulation de | B.5.1. De verzoekers in de zaak nr. 2857 vorderen de vernietiging van |
la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de | de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep |
géomètre-expert, et en particulier des articles 9 et 13, § 2, qui, à | van landmeter-expert, en inzonderheid van de artikelen 9 en 13, § 2, |
leur estime, contiendraient une réglementation transitoire trop | die naar hun oordeel een te beperkte overgangsregeling zouden inhouden |
limitée et qui seraient, de ce fait, contraires aux articles 10 et 11 | en daarom strijdig zouden zijn met de artikelen 10 en 11 van de |
de la Constitution. | Grondwet. |
B.5.2. Selon les dispositions attaquées, les géomètres qui ne sont pas | B.5.2. Op grond van de bestreden bepalingen kunnen de landmeters die |
titulaires des diplômes ou certificats exigés à l'article 2, 1°, ou | geen houder zijn van de in artikel 2, 1°, vereiste diploma's of |
qui ne peuvent pas produire, conformément à cet article, la preuve de | getuigschriften of overeenkomstig dat artikel geen bewijs van |
leur inscription visée à l'article 17, § 5, de la loi-cadre du 1er | inschrijving kunnen voorleggen bedoeld in artikel 17, § 5, van de |
mars 1976, ne peuvent désormais plus exercer la profession. Les | kaderwet van 1 maart 1976, voortaan het beroep niet meer uitoefenen. |
géomètres seraient ainsi discriminés par rapport aux professions | Aldus zouden de landmeters worden gediscrimineerd ten aanzien van |
intellectuelles prestataires de services comparables qui entrent dans | vergelijkbare dienstverlenende intellectuele beroepen die onder het |
le champ d'application de la loi-cadre du 1er mars 1976, qui prévoit | toepassingsgebied vallen van de kaderwet van 1 maart 1976, die in |
des mesures transitoires plus étendues. | ruimere overgangsmaatregelen voorziet. |
B.5.3. La loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du | B.5.3. De kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de |
titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles | bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de |
prestataires de services habilite le Roi, à la demande des groupes | dienstverlenende intellectuele beroepen geeft de Koning de bevoegdheid |
professionnels, à protéger un titre professionnel et à régler les | om op vraag van de beroepsgroepen een beroepstitel te beschermen en de |
conditions qui donnent accès à l'exercice de ces professions. | voorwaarden te bepalen die toegang verlenen tot de uitoefening van die |
La loi attaquée remplace l'arrêté royal du 18 janvier 1995 protégeant | beroepen. De bestreden wet vervangt het koninklijk besluit van 18 januari 1995 |
le titre professionnel et l'exercice de la profession de | tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het |
géomètre-expert juré, qui avait été pris en exécution de cette | beroep van gezworen landmeter-expert, dat ter uitvoering van die |
loi-cadre. Conformément à celle-ci, cet arrêté ne pouvait s'appliquer | kaderwet was genomen. Overeenkomstig die kaderwet kon dat besluit |
qu'aux travailleurs indépendants. Toutefois, étant donné que la | enkel gelden voor zelfstandigen. Omdat het beroep van landmeter |
profession de géomètre est majoritairement exercée par des salariés, | evenwel overwegend in dienstverband wordt uitgeoefend, achtte de |
le législateur a jugé nécessaire d'édicter une réglementation plus | wetgever een meer algemene regeling van het beroep noodzakelijk (Parl. |
générale de la profession (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2152/001, p. 7). | St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2152/001, p. 7). |
B.5.4. Il revient au législateur de décider s'il laisse au Roi le soin | B.5.4. Het komt aan de wetgever toe te beslissen of hij de |
de régler une profession sur la base de la loi du 1er mars 1976 ou | reglementering van een beroep aan de Koning overlaat op grond van de |
s'il adopte lui-même une réglementation, pour autant que la différence | wet van 1 maart 1976, dan wel of hij zelf een regeling treft, voor |
de traitement qui en résulte ne soit pas dénuée de justification | zover het onderscheid in behandeling dat daardoor ontstaat, niet |
raisonnable. Au demeurant, la loi-cadre du 1er mars 1976 prévoit | zonder redelijke verantwoording is. De kaderwet van 1 maart 1976 |
explicitement à l'article 15 qu'elle ne s'applique pas aux titulaires | voorziet in artikel 15 overigens uitdrukkelijk erin dat zij niet van |
d'une profession intellectuelle qui est réglementée par une loi | toepassing is op de beoefenaars van een intellectueel beroep dat |
particulière. | geregeld is door een specifieke wet. |
B.5.5. Le fait que le législateur a édicté pour les géomètres-experts | B.5.5. Het feit dat de wetgever voor de landmeters-experten een |
une réglementation spéciale se fonde sur un critère objectif, à savoir | bijzondere regeling heeft uitgevaardigd, berust op een objectief |
que ce groupe professionnel se compose pour moins de la moitié | criterium, namelijk het feit dat die beroepsgroep voor minder dan de |
d'indépendants. | helft uit zelfstandigen bestaat. |
B.5.6. Conformément à l'article 2 de la loi attaquée, le port du titre | B.5.6. Overeenkomstig artikel 2 van de bestreden wet is het voeren van |
et l'exercice de la profession de géomètre-expert sont réservés aux | de titel en het uitoefenen van het beroep van landmeter-expert |
porteurs d'un diplôme, qui doivent prêter serment. Tous les titres qui | voorbehouden aan de houders van een diploma, die een eed moeten |
donnaient accès à la profession et qui étaient repris dans l'arrêté | afleggen. Alle titels die toegang gaven tot het beroep en opgenomen |
royal du 18 janvier 1995 figurent dans la nouvelle loi. Sur la base de | waren in het koninklijk besluit van 18 januari 1995 worden overgenomen |
in de nieuwe wet. Op grond van de overgangsregeling vervat in artikel | |
la réglementation transitoire contenue à l'article 9 de la loi | 9 van de bestreden wet behouden ook alle personen die niet beschikken |
entreprise, toutes les personnes qui ne disposent pas desdits | |
diplômes, mais qui ont bénéficié de la réglementation transitoire | over de bedoelde diploma's maar die de overgangsregeling hebben |
prévue par l'arrêté royal du 18 janvier 1995 conservent aussi cet | genoten waarin het koninklijk besluit van 18 januari 1995 voorziet, |
avantage. Toutes les personnes qui avaient accès à la profession sous | dat voordeel. Alle personen die onder de toepassing van voormeld |
l'application de l'arrêté royal précité conservent donc leurs droits | koninklijk besluit toegang hadden tot het beroep, behouden derhalve |
acquis. | hun verworven rechten. |
B.5.7. Les requérants affirment que les géomètres qui sont inscrits | B.5.7. De verzoekers beweren dat de landmeters die zijn ingeschreven |
sur les listes visées à l'article 17, § 1er, de la loi-cadre du 1er | op de lijsten bedoeld in artikel 17, § 1, van de kaderwet van 1 maart |
mars 1976, mais qui ne peuvent administrer la preuve de leur | 1976, maar geen bewijs kunnen leveren van inschrijving op de lijsten |
inscription sur les listes visées à l'article 17, § 5, ne peuvent se | bedoeld in artikel 17, § 5, zich niet zouden kunnen beroepen op de |
prévaloir de la mesure transitoire de l'article 9 de la loi critiquée. | overgangsmaatregel van artikel 9 van de bestreden wet. |
B.5.8. En vertu de l'article 17, § 1er, de la loi-cadre, les personnes | B.5.8. Volgens artikel 17, § 1, van de kaderwet worden de personen die |
qui, à la date d'entrée en vigueur d'un arrêté pris en exécution de | op de datum waarop een ter uitvoering van die wet genomen besluit in |
cette loi, exercent la profession réglementée dans les conditions et | werking treedt, het gereglementeerd beroep uitoefenen in de |
depuis le temps fixés par le Roi, sont portées à leur demande sur une | voorwaarden en sedert de tijd vastgesteld door de Koning, op hun |
liste établie par le bourgmestre de la commune du lieu de leur | verzoek ingeschreven op een lijst opgemaakt door de burgemeester van |
principal établissement. Les listes communales sont transmises aux | de gemeente waar zij hun hoofdvestiging hebben. De gemeentelijke |
conseils d'agréation (§ 4), qui établissent les listes des titulaires | lijsten worden aan de raden van erkenning toegezonden (§ 4) die de |
de la profession qui sont inscrits au tableau des titulaires sans | lijsten vaststellen van de beroepsbeoefenaars, die worden ingeschreven |
devoir justifier de leurs connaissances professionnelles, ni de la | op het tableau van de beroepsbeoefenaars zonder het bewijs te moeten |
période de stage (§ 5). | leveren van hun beroepskennis en van de stageperiode (§ 5). |
Il appert de ce qui précède que les personnes qui, sur la base de | Daaruit blijkt dat de personen die op grond van artikel 17, § 1, een |
l'article 17, § 1er, ont introduit une demande d'inscription sur les | verzoek hebben ingediend om te worden ingeschreven op de gemeentelijke |
listes communales peuvent, en vertu de l'article 17, § 5, avoir accès | lijsten, op grond van artikel 17, § 5, toegang kunnen krijgen tot het |
à la profession et, dès lors, bénéficier du régime transitoire prévu à | beroep en dus de overgangsregeling kunnen genieten waarin artikel 9, § |
l'article 9, § 1er, de la loi attaquée. | 1, van de bestreden wet voorziet. |
B.5.9. Les griefs des requérants dans l'affaire n° 2857 ne sont pas | B.5.9. De grieven van de verzoekers in de zaak nr. 2857 zijn niet |
fondés. | gegrond. |
B.6.1. Le recours dans l'affaire n° 2858 poursuit l'annulation des | B.6.1. Het beroep in de zaak nr. 2858 strekt tot de vernietiging van |
articles 2, 1°, 4, 9 et 13, § 2, de la loi du 11 mai 2003 protégeant | de artikelen 2, 1°, 4, 9 en 13, § 2, van de wet van 11 mei 2003 tot |
le titre et la profession de géomètre-expert, ainsi que des articles 3 | bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert en van |
et 4, § 1er, de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux des | de artikelen 3 en 4, § 1, van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting |
géomètres-experts. Le requérant déduit de la lecture combinée de ces | van federale raden van landmeters-experten. Uit de combinatie van die |
dispositions que seul le titulaire des titres et diplômes visés à | bepalingen leidt de verzoeker af dat enkel wie beschikt over de in |
l'article 2, 1°, de la loi du 11 mai 2003 peut encore exercer la | artikel 2, 1°, van de wet van 11 mei 2003 bedoelde titels en diploma's |
profession de géomètre. | voortaan nog het beroep van landmeter kan uitoefenen. |
B.6.2. En vertu de l'article 2 de la loi du 11 mai 2003, l'exercice de | B.6.2. Volgens artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 is de uitoefening |
van het beroep van landmeter voortaan voorbehouden aan wie in het | |
la profession de géomètre est désormais réservé au porteur des | bezit is van de daarin vermelde diploma's en de eed heeft afgelegd |
diplômes mentionnés qui a prêté serment conformément à l'article 7. De | overeenkomstig artikel 7. Daarnaast voorziet artikel 9, § 1, in een |
surcroît, l'article 9, § 1er, prévoit une réglementation transitoire : | overgangsregeling, die luidt : |
« Sans préjudice de l'application de l'article 2, 1°, les personnes | « Onverminderd de toepassing van artikel 2, 1° mogen de personen die, |
qui, en application de l'arrêté royal du 18 janvier 1995 protégeant le | met toepassing van het koninklijk besluit van 18 januari 1995 tot |
titre professionnel et l'exercice de la profession de géomètre-expert | bescherming van de beroepstitel en de uitoefening van het beroep van |
gezworen landmeter-expert, werden ingeschreven op de lijst van | |
juré, ont été inscrites sur la liste des titulaires visée à l'article | beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 maart |
17, § 5, de la loi-cadre du 1er mars 1976 protégeant le titre | 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van |
professionnel et l'exercice des professions intellectuelles | de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, de |
prestataires de services, peuvent remplacer la production d'une copie | voorlegging van een voor echt verklaarde kopie van hun titel, als |
authentifiée de leur titre, au sens de l'article 4, § 2, à l'appui de | bedoeld in artikel 4, § 2, tot staving van hun verzoek om inschrijving |
leur demande d'inscription au tableau des titulaires de la profession, | op het tableau van de beoefenaars van het beroep, vervangen door het |
par la preuve de leur inscription sur ladite liste. » | bewijs van hun inschrijving op de voornoemde lijst. » |
B.6.3. Contrairement à ce que soutient le requérant, il appert de | B.6.3. In tegenstelling tot wat de verzoeker beweert, blijkt uit het |
l'utilisation des termes « sans préjudice de » que les personnes qui | gebruik van het woord « onverminderd » dat ook personen die niet |
ne disposent pas des titres requis par l'article 2, 1°, de la loi du | |
11 mai 2003 peuvent elles aussi exercer la profession de géomètre, si | beschikken over de in artikel 2, 1°, van de wet van 11 mei 2003 |
elles satisfont à la disposition transitoire de l'article 9. Cette | vereiste titels, het beroep van landmeter kunnen uitoefenen, indien |
disposition n'exige aucunement que ces personnes soient en outre | zij voldoen aan de overgangsbepaling van artikel 9. Die bepaling |
également en possession desdits diplômes, comme l'affirme le | vereist geenszins dat die personen bovendien over de bedoelde |
requérant. Selon cette lecture, les dispositions transitoires | diploma's zouden beschikken, zoals de verzoeker beweert. In die lezing |
n'auraient du reste aucun sens, ce qui ne saurait avoir été | zouden de overgangsbepalingen overigens geen enkele betekenis hebben, |
l'intention du législateur. | wat bezwaarlijk de bedoeling van de wetgever kan zijn geweest. |
B.6.4. Dès lors qu'il procède d'une lecture erronée des dispositions | B.6.4. Nu het middel berust op een verkeerde lezing van de bestreden |
entreprises, le moyen ne peut être accueilli. | bepalingen, kan het niet worden aangenomen. |
B.7.1. Les requérants dans les affaires nos 2863 et 2867 prennent un | B.7.1. De verzoekers in de zaken nrs. 2863 en 2867 voeren een enig |
moyen unique de la violation des articles 10 et 11, lus ou non en | middel aan, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11, al |
combinaison avec l'article 16, de la Constitution. L'octroi aux | dan niet in samenhang gelezen met artikel 16, van de Grondwet. Door |
géomètres-experts d'un monopole en matière de bornage des propriétés | aan de landmeters-experten een monopolie toe te kennen inzake de |
foncières porterait atteinte aux droits de propriétaire des | afpaling van grondeigendommen zou afbreuk worden gedaan aan de rechten |
requérants. | van de verzoekers als eigenaar. |
B.7.2. La loi attaquée règle l'accès à la profession de | B.7.2. De bestreden wet regelt de toegang tot het beroep van |
géomètre-expert et définit les tâches des titulaires de cette | landmeter-expert en omschrijft de taak van de beoefenaars van dat |
profession. Elle ne porte pas atteinte à la réglementation de droit | beroep. Ze doet geen afbreuk aan de privaatrechtelijke regeling inzake |
privé relative au bornage des terrains en droit civil, même si | de afpaling van gronden in het burgerlijk recht, ook al kan die in |
celle-ci peut dans certains cas requérir l'intervention d'un géomètre | bepaalde gevallen het optreden van een landmeter als deskundige |
en tant qu'expert. Elle n'impose pas davantage aux propriétaires qui | vergen. Evenmin verplicht zij eigenaars die hun gronden willen |
veulent borner leur terrain de satisfaire aux dispositions de la loi, | afpalen, ertoe aan de bepalingen van de wet te voldoen, nu die enkel |
dès lors que celles-ci ne s'appliquent qu'à celui qui exerce ces | gelden voor wie beroepsmatig en voor rekening van derden dergelijke |
activités dans le cadre de sa profession et pour le compte de tiers. | activiteiten uitoefent. |
B.7.3. Le moyen ne peut être accueilli. | B.7.3. Het middel kan niet worden aangenomen. |
B.8.1. Le requérant dans l'affaire n° 2868 demande l'annulation des | B.8.1. De verzoeker in de zaak nr. 2868 vordert de vernietiging van de |
articles 2, 3 et 5 de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils | artikelen 2, 3 en 5 van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting van |
fédéraux des géomètres-experts, et des articles 4, § 1er, 5 et 8 de la | federale raden van landmeters-experten en van de artikelen 4, § 1, 5 |
loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de | en 8 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van |
géomètre-expert. | het beroep van landmeter-expert. |
Il reproche aux dispositions attaquées de régler de manière | Hij verwijt de bestreden bepalingen dat zij op eenzijdige en |
unilatérale et discriminatoire l'inscription au tableau et la | discriminerende wijze de inschrijving op het tableau en de |
déontologie des géomètres-experts indépendants, alors que la | plichtenleer regelen van zelfstandige landmeters-experten, terwijl het |
profession est majoritairement exercée par des salariés. Par ailleurs, | beroep grotendeels wordt uitgeoefend door personen in dienstverband. |
le requérant critique l'intervention du ministre compétent pour les | Verder heeft de verzoeker bezwaren tegen het optreden van de Minister |
P.M.E. et du Conseil supérieur des indépendants et des P.M.E. dans le | bevoegd voor de K.M.O.'s en van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en |
cadre de la composition du Conseil fédéral et du Conseil fédéral | de K.M.O.'s bij de samenstelling van de Federale Raad en van de |
d'appel et dans le cadre de l'élaboration du régime disciplinaire. | Federale Raad van beroep en bij de uitwerking van de tuchtregeling. |
B.8.2. Conformément à l'article 2 de la loi du 11 mai 2003, le port du | B.8.2. Overeenkomstig artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 zijn het |
titre et l'exercice de la profession de géomètre-expert sont réservés | voeren van de titel en het uitoefenen van het beroep van |
aux porteurs d'un diplôme, qui doivent prêter serment. Les | landmeter-expert voorbehouden aan de houders van een diploma, die een |
dispositions entreprises règlent l'accès à la profession de | eed moeten afleggen. De bestreden bepalingen regelen de toegang tot |
géomètre-expert, que l'activité soit exercée en qualité de travailleur | het beroep van landmeter-expert, ongeacht of de activiteit wordt |
indépendant, de travailleur salarié ou d'agent public. | uitgeoefend als zelfstandige, als werknemer of in overheidsdienst. |
B.8.3. Les personnes qui exercent la profession en qualité de | B.8.3. De personen die het beroep als zelfstandige uitoefenen, moeten |
travailleur indépendant doivent en outre être inscrites au tableau | daarenboven ingeschreven zijn op het tableau bijgehouden door de |
tenu par le Conseil fédéral des géomètres-experts (article 4). Elles | Federale Raad van landmeters-experten (artikel 4). Zij zijn ook |
sont également tenues de respecter les règles de déontologie, à fixer | verplicht zich te houden aan de voorschriften inzake de plichtenleer, |
par arrêté royal, après avis du Conseil supérieur des indépendants et | vast te stellen bij koninklijk besluit, na advies van de Hoge Raad |
des P.M.E. (article 8). | voor de Zelfstandigen en de K.M.O.'s (artikel 8). |
B.8.4. Il existe, en matière de déontologie, une différence objective | B.8.4. Er bestaat op het vlak van de plichtenleer een objectief |
verschil tussen personen die hun beroep uitoefenen als zelfstandige, | |
entre les personnes qui exercent leur profession en tant | enerzijds, en degenen die hun beroep uitoefenen als ambtenaar of als |
qu'indépendant, d'une part, et celles qui exercent leur profession en | loontrekkende, anderzijds. Terwijl loontrekkenden werken onder gezag |
tant que fonctionnaire ou salarié, d'autre part. Alors que les | van hun werkgever, zijn ambtenaren onderworpen aan een statuut met |
salariés travaillent sous l'autorité de leur employeur, les fonctionnaires sont soumis à un statut ayant son propre régime disciplinaire, ce qui doit, dans les deux cas, garantir qu'ils exercent leur profession correctement. En ce que les titulaires de professions indépendantes ne travaillent pas dans les liens d'un contrat de travail, il se justifie qu'ils soient les seuls à être soumis à des prescriptions spécifiques en matière de déontologie, étant entendu qu'il n'est pas sans justification raisonnable que, puisqu'il s'agit de travailleurs indépendants, le ministre compétent et les institutions propres à ce groupe professionnel soient associés à la composition des organes disciplinaires et à l'élaboration du statut disciplinaire. B.8.5. Le requérant voit également une contradiction injustifiée | eigen tuchtregels, wat in beide gevallen moet waarborgen dat zij hun beroep op correcte wijze uitoefenen. Doordat zelfstandige beroepsbeoefenaars niet in dienstverband werken, is het gerechtvaardigd dat enkel zij aan specifieke voorschriften inzake de plichtenleer worden onderworpen, waarbij het niet zonder redelijke verantwoording is dat, aangezien het gaat om zelfstandigen, de bevoegde minister en de instellingen eigen aan die beroepsgroep worden betrokken bij de samenstelling van de tuchtorganen en de uitwerking van het tuchtstatuut. B.8.5. De verzoeker ziet ook een niet-gerechtvaardigde tegenstelling |
entre, d'une part, l'article 5, alinéa 2, de la loi du 11 mai 2003 | tussen, enerzijds, artikel 5, tweede lid, van de wet van 11 mei 2003 |
protégeant le titre et la profession de géomètre-expert et, d'autre | tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert |
part, l'article 3 de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils | en, anderzijds, artikel 3 van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting |
fédéraux des géomètres-experts, en ce que les salariés doivent dans | van federale raden van landmeters-experten, doordat loontrekkenden |
certains cas, en vertu de la première disposition, s'inscrire au | zich op basis van de eerste bepaling in bepaalde gevallen moeten |
tableau, alors que la deuxième disposition les en exclurait. | inschrijven op het tableau, terwijl de tweede bepaling hen daarvan zou uitsluiten. |
Indépendamment du fait que le requérant n'indique pas en quoi il | Afgezien van het feit dat de verzoeker niet aangeeft in welk opzicht |
aurait intérêt, en tant que fonctionnaire, à l'annulation de ces | hij als ambtenaar belang zou hebben bij de vernietiging van die |
dispositions, ni en quoi les articles 10 et 11 de la Constitution | bepalingen, noch hoe hierdoor de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
seraient de ce fait violés, la contradiction qu'il perçoit est | zouden zijn geschonden, is de tegenstelling die hij ziet onbestaande, |
inexistante, dès lors que l'article 3 précité dispose que le Conseil | nu het vermelde artikel 3 bepaalt dat de Federale Raad van |
fédéral des géomètres-experts tient le tableau des titulaires de la | landmeters-experten het tableau bijhoudt van de beoefenaars van het |
profession qui désirent exercer en qualité d'indépendant la profession | beroep die hetzij als zelfstandige het beroep van landmeter-expert |
de géomètre-expert ou en porter le titre professionnel. | willen uitoefenen, hetzij de beroepstitel willen voeren. |
B.8.6. Le moyen ne peut être accueilli. | B.8.6. Het middel kan niet worden aangenomen. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette les recours sous réserve de l'interprétation mentionnée en | verwerpt de beroepen onder voorbehoud van de interpretatie vermeld |
B.3.12.2. | onder B.3.12.2. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 26 janvier 2005. | het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 26 januari 2005. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
A. Arts. | A. Arts. |