Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 166/2004 du 28 octobre 2004 Numéro du rôle : 2872 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, posée par le Tribunal de première instance de La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 166/2004 du 28 octobre 2004 Numéro du rôle : 2872 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, posée par le Tribunal de première instance de La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) Uittreksel uit arrest nr. 166/2004 van 28 oktober 2004 Rolnummer 2872 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Gent. He samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Martens, R. Henneuse, M. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 166/2004 du 28 octobre 2004 Uittreksel uit arrest nr. 166/2004 van 28 oktober 2004
Numéro du rôle : 2872 Rolnummer 2872
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 26 de la loi In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26 van de wet van 22
du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, posée par le december 1986 betreffende de intercommunales, gesteld door de
Tribunal de première instance de Gand. Rechtbank van eerste aanleg te Gent.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen, J.-P.
E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, Snappe, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y.
présidée par le président A. Arts, Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 4 décembre 2003 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale Bij vonnis van 4 december 2003 in zake de c.v.b.a. Intercommunale
Vereniging « Land van Aalst » contre la commune de Vereniging « Land van Aalst » tegen de gemeente Sint-Lievens-Houtem,
Sint-Lievens-Houtem, dont l'expédition est parvenue au greffe de la waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
Cour d'arbitrage le 15 décembre 2003, le Tribunal de première instance 15 december 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de
de Gand a posé la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux « Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 op de
intercommunales, interprété en ce sens que l'exemption doit être intercommunales, gelezen in de interpretatie volgens dewelke de
appliquée dans tous les cas, sans faire de distinction à cet égard vrijstelling in alle gevallen moet worden toegepast, zonder dat
hierbij een onderscheid wordt gemaakt voor activiteiten die niet tot
pour les activités qui ne relèvent pas de l'intérêt communal, pour het gemeentelijk belang behoren, voor activiteiten die niet als
celles qui ne sont pas effectuées en tant que pouvoir public ou celles overheid worden verricht of voor activiteiten die op de concurrentiële
qui ont lieu sur le marché concurrentiel, viole-t-il le principe markt plaatsvinden, het gelijkheidsbeginsel/discriminatieverbod
d'égalité et l'interdiction de discrimination (articles 10 et 11 de la (artikelen 10 en 11 van de Grondwet) ? »
Constitution) ? »
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 26 de la loi du B.1.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 26 van de wet van 22
22 décembre 1986 relative aux intercommunales. Cet article est libellé december 1986 betreffende de intercommunales. Dat artikel luidt als
comme suit : volgt :
« Sans préjudice des dispositions légales existantes, les « Onverminderd de bestaande wetsbepalingen zijn de intercommunales
intercommunales sont exemptes de toutes contributions au profit de vrijgesteld van alle belastingen ten gunste van de Staat, evenals van
l'Etat ainsi que de toutes impositions établies par les provinces, les alle belastingen ingevoerd door de provincies, de gemeenten of enig
communes ou toute autre personne de droit public. » andere publiekrechtelijke persoon. »
B.1.2. La commune de Sint-Lievens-Houtem fait valoir que la B.1.2. De gemeente Sint-Lievens-Houtem voert aan dat de in het geding
disposition en cause ne s'applique pas au litige pendant devant le zijnde bepaling niet van toepassing is op het geschil dat hangende is
juge a quo, puisqu'en adoptant l'article 356 de la loi du 16 juillet voor de verwijzende rechter, vermits de federale wetgever, door het
1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, le législateur aannemen van artikel 356 van de wet van 16 juli 1993 tot
fédéral aurait implicitement renoncé, en ce qui concerne les matières vervollediging van de federale staatsstructuur, impliciet zou hebben
des déchets et de l'eau, à apprécier si l'exemption fiscale contenue verzaakt om, wat de materies afval en water betreft, te oordelen of de
dans l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 est nécessaire. Etant in artikel 26 van de wet van 22 december 1986 vervatte
donné que le législateur fédéral aurait renoncé à toute compétence belastingvrijstelling noodzakelijk is. Vermits de federale wetgever
fiscale en ces matières, l'exemption visée ne serait plus applicable, zou hebben verzaakt aan elke fiscale bevoegdheid in die materies, zou
selon la commune de Sint-Lievens-Houtem, et ceci non seulement en ce de bedoelde vrijstelling, volgens de gemeente Sint-Lievens-Houtem,
qui concerne les impôts régionaux mais également en ce qui concerne niet langer toepasselijk zijn, en dit niet alleen voor de
les impositions communales. gewestbelastingen, maar ook voor de gemeentelijke belastingen.
B.1.3. Conformément à l'article 170, § 4, alinéa 2, de la B.1.3. Overeenkomstig artikel 170, § 4, tweede lid, van de Grondwet
Constitution, la loi détermine, relativement aux impositions bepaalt de wet ten aanzien van de gemeentelijke belastingen de
communales, les exceptions dont la nécessité est démontrée. Sur la uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt. Op grond van die
base de cette disposition, le législateur fédéral pouvait dispenser bepaling vermocht de federale wetgever de intercommunales vrij te
les intercommunales des impositions communales. stellen van gemeentelijke belastingen.
B.2. La question préjudicielle invite la Cour à dire si l'article 26 B.2. De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of
de la loi du 22 décembre 1986 est compatible avec les articles 10 et artikel 26 van de wet van 22 december 1986 bestaanbaar is met de
11 de la Constitution, en tant que cette disposition est interprétée artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling wordt
en ce sens que l'exemption qu'elle vise vaut pour des activités qui ne geïnterpreteerd in die zin dat de erin bedoelde vrijstelling geldt
relèvent pas de l'intérêt communal, et pour des activités qui ne sont voor activiteiten die niet tot het gemeentelijk belang behoren, voor
pas prestées « en qualité d'autorité » ou qui relèvent de la libre activiteiten die niet « in de hoedanigheid van overheid » worden
concurrence. verricht of die vallen onder de vrije concurrentie.
B.3. Lorsque les intercommunales exercent des activités qui peuvent B.3. Wanneer de intercommunales activiteiten uitoefenen die kunnen
être considérées comme relevant de la gestion d'objectifs d'intérêt worden beschouwd als behorend tot de behartiging van doelstellingen
communal, ces activités doivent être qualifiées d'activités accomplies van gemeentelijk belang, dienen die activiteiten te worden
« en qualité d'autorité », sans égard à la question de savoir s'il gekwalificeerd als activiteiten die « in de hoedanigheid van overheid
» worden verricht, ongeacht de vraag of het gaat om activiteiten
s'agit d'activités pour lesquelles les intercommunales sont en waarvoor de intercommunales in concurrentie treden met andere
concurrence avec d'autres opérateurs économiques. economische operatoren.
B.4. L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux B.4. Artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de
intercommunales remplace l'article 17 de la loi du 1er mars 1922 « intercommunales vervangt artikel 17 van de wet van 1 maart 1922 «
relative à l'association de communes dans un but d'utilité publique », omtrent de vereeniging van gemeenten tot nut van 't algemeen », met
en y ajoutant les mots « ou toute autre personne de droit public ». dien verstande dat de woorden « of enig andere publiekrechtelijke
persoon » zijn toegevoegd.
La disposition litigieuse, tout comme la disposition qu'elle a De in het geding zijnde bepaling, net als de bepaling die zij heeft
remplacée, trouve sa source dans l'article 13 de la loi du 18 août vervangen, gaat terug op artikel 13 van de wet van 18 augustus 1907 «
1907 relative aux associations de communes et de particuliers pour betreffende de vereenigingen van gemeenten en van particulieren tot
l'établissement de services de distribution d'eau (Moniteur belge du 5 het inrichten van waterleidingen » (Belgisch Staatsblad van 5
septembre 1907). L'exemption fiscale des intercommunales a, au cours september 1907). De fiscale vrijstelling van de intercommunales werd
des travaux préparatoires de cette loi, été commentée comme suit : tijdens de parlementaire voorbereiding van die wet als volgt toegelicht :
« Les sociétés auxquelles s'applique le présent projet de loi sont « De maatschappijen waarop dit wetsontwerp betrekking heeft, zijn
créées dans un but d'intérêt public; elles assument la tâche de opgericht met een doel van algemeen belang; zij nemen de taak op zich
remplir une obligation communale : il paraît juste de leur faciliter een gemeentelijke plicht te vervullen : het lijkt rechtmatig hun het
l'accomplissement de cette tâche en leur accordant les avantages vervullen van die taak te vergemakkelijken door hun de fiscale
fiscaux dont jouiraient les communes qu'elles suppléent. » (Pasin., voordelen toe te kennen die de gemeenten, in wier plaats zij optreden,
1907, p. 206) zouden genieten. » (Pasin., 1907, p. 206 - vertaling van het Hof)
Il peut se déduire de ces commentaires que le législateur entendait Uit die toelichting kan worden afgeleid dat de wetgever tot doel heeft
exempter les intercommunales de contributions auxquelles ne sont pas gehad de intercommunales vrij te stellen van belastingen waaraan de
soumises les communes. Etant donné que les intercommunales exercent gemeenten niet zijn onderworpen. Vermits ze activiteiten vervullen die
des activités qui se rapportent à la réalisation d'objectifs d'intérêt betrekking hebben op de behartiging van doelstellingen van
communal, le législateur a estimé qu'il était légitime de les gemeentelijk belang, achtte de wetgever het rechtmatig de
soumettre au même régime fiscal que les communes. intercommunales aan hetzelfde fiscaalrechtelijke stelsel te
onderwerpen als de gemeenten.
B.5. En vertu de l'article 41 et de l'article 162, alinéa 4, de la B.5. Krachtens artikel 41 en artikel 162, vierde lid, van de Grondwet
Constitution, les communes ont le droit de s'associer, mais uniquement hebben de gemeenten het recht zich te verenigen, zij het dat dit
en vue de la gestion commune de matières d'intérêt communal. uitsluitend kan met het oog op de gezamenlijke behartiging van
aangelegenheden van gemeentelijk belang.
B.6. Lorsqu'il exempte d'impôt, en termes généraux, les B.6. Wanneer de wetgever in algemene bewoordingen de intercommunales
intercommunales, le législateur ne peut être réputé avoir eu vrijstelt van belastingen, mag niet worden aangenomen dat hij de
l'intention d'édicter des dispositions incompatibles avec les articles bedoeling zou hebben gehad bepalingen uit te vaardigen die niet
41 et 162, alinéa 4, de la Constitution. bestaanbaar zijn met artikel 41 en artikel 162, vierde lid, van de
L'exemption d'impôt visée à l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 Grondwet. De in artikel 26 van de wet van 22 december 1986 bedoelde
doit dès lors être interprétée en conformité avec la Constitution, belastingvrijstelling dient bijgevolg in grondwettige zin te worden
d'autant que seule cette interprétation trouve appui dans les travaux begrepen, des te meer daar enkel die interpretatie steun vindt in de
préparatoires cités au B.4. parlementaire voorbereiding, zoals geciteerd in B.4.
B.7. Etant donné que la Constitution ne permet pas que la disposition B.7. Vermits de Grondwet niet toestaat dat de in het geding zijnde
litigieuse soit interprétée comme il est indiqué dans la question bepaling wordt geïnterpreteerd zoals aangegeven in de prejudiciële
préjudicielle, celle-ci est sans objet et n'appelle pas de réponse. vraag, is de vraag zonder voorwerp en behoeft ze geen antwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 28 octobre 2004. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 oktober 2004.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
A. Arts. A. Arts.
^