← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 135/2004 du 22 juillet 2004 Numéro du rôle : 2795 En cause
: la question préjudicielle relative à l'article 15 de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des
candidats militaires du cadre actif, posée par le Conseil La Cour d'arbitrage, composée
des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges A. Alen, J.-P.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 135/2004 du 22 juillet 2004 Numéro du rôle : 2795 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 15 de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre actif, posée par le Conseil La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges A. Alen, J.-P.(...) | Uittreksel uit arrest nr. 135/2004 van 22 juli 2004 Rolnummer 2795 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 15 van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, gesteld door de Ra Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters A. Alen(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Extrait de l'arrêt n° 135/2004 du 22 juillet 2004 | Uittreksel uit arrest nr. 135/2004 van 22 juli 2004 |
Numéro du rôle : 2795 | Rolnummer 2795 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 15 de la loi | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 15 van de wet van |
du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre | 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het |
actif, posée par le Conseil d'Etat. | actief kader, gesteld door de Raad van State. |
La Cour d'arbitrage, | Het Arbitragehof, |
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges A. Alen, | samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du | A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, |
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt n° 123.335 du 24 septembre 2003 en cause de G. Gillet contre | Bij arrest nr. 123.335 van 24 september 2003 in zake G. Gillet tegen |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het |
d'arbitrage le 2 octobre 2003, le Conseil d'Etat a posé la question | Arbitragehof is ingekomen op 2 oktober 2003, heeft de Raad van State |
préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« En habilitant le Roi à fixer les règles pour l'appréciation des | |
qualités morales, caractérielles, physiques et professionnelles d'un | |
candidat militaire du cadre actif sans aucunement limiter ce pouvoir, | |
l'article 15 de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des | « Miskent artikel 15 van de wet van 21 december 1990 houdende statuut |
candidats militaires du cadre actif méconnaît-il l'article 182 de la | van de kandidaat-militairen van het actief kader artikel 182 van de |
Grondwet, doordat het de Koning ertoe machtigt de regels te bepalen | |
voor de beoordeling van de morele, karakteriële, fysieke en | |
professionele hoedanigheden van een kandidaat-militair van het actief | |
kader zonder die bevoegdheid enigszins te beperken en schendt het | |
Constitution et viole-t-il, de ce fait, les articles 10 et 11 de la | hierdoor de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de beoogde |
Constitution en privant la catégorie de militaire visée d'une garantie constitutionnelle ? » | categorie van militairen een grondwettelijke waarborg ontzegt ? » |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) La disposition en cause et la portée de la question préjudicielle B.1. Au moment où le requérant a introduit sa requête devant le Conseil d'Etat, l'article 15 de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre actif disposait : « Le Roi fixe les règles en vigueur pour l'appréciation des qualités morales, caractérielles, physiques et professionnelles d'un candidat. Avant que le candidat ne commence sa formation, les qualités morales, caractérielles et physiques du candidat sont appréciées selon les règles que le Roi détermine. Cette appréciation peut être revue au | (...) De in het geding zijnde bepaling en de draagwijdte van de prejudiciële vraag B.1. Op het ogenblik waarop de verzoeker zijn verzoekschrift voor de Raad van State heeft ingediend, bepaalde artikel 15 van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader : « De Koning bepaalt de regels die gelden bij de beoordeling van de morele, karakteriële, fysieke en professionele hoedanigheden van een kandidaat. Voordat de kandidaat zijn vorming begint, worden zijn morele, karakteriële en fysieke hoedanigheden beoordeeld volgens de regels die de Koning bepaalt. Die beoordeling kan tijdens de vorming worden |
cours de la formation. » | herzien. » |
L'alinéa 2 de la disposition précitée a été abrogé, au 1er janvier | Het tweede lid van de voormelde bepaling is op 1 januari 2004 |
2004, par l'article 105 de la loi du 27 mars 2003 relative au | opgeheven bij artikel 105 van de wet van 27 maart 2003 betreffende de |
recrutement des militaires. | werving van de militairen. |
B.2. Il résulte des circonstances de la cause soumise au Conseil | B.2. Uit de omstandigheden van de zaak die is voorgelegd aan de Raad |
d'Etat et de l'arrêt de renvoi que la Cour est interrogée sur le point | van State en uit het verwijzingsarrest blijkt dat aan het Hof wordt |
de savoir si l'article 15, alinéa 1er, précité de la loi du 21 | gevraagd of het voormelde artikel 15, eerste lid, van de wet van 21 |
décembre 1990 viole les articles 10 et 11, combinés avec l'article | december 1990 de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel |
182, de la Constitution en ce qu'en habilitant le Roi à fixer les | 182, van de Grondwet schendt, in zoverre het, door de Koning ertoe te |
règles pour l'appréciation des qualités morales, caractérielles, | machtigen de regels te bepalen voor de beoordeling van de morele, |
physiques et professionnelles requises d'un candidat militaire actif | karakteriële, fysieke en professionele hoedanigheden die vereist zijn |
sans aucunement limiter ce pouvoir, il priverait, de manière | voor een actieve kandidaat-militair zonder die bevoegdheid enigszins |
discriminatoire, cette catégorie de citoyens de la garantie que | te beperken, op discriminerende wijze aan die categorie van burgers de |
constitue l'intervention d'une assemblée délibérante démocratiquement | waarborg zou ontzeggen van het optreden van een democratisch verkozen |
élue prescrite par l'article 182 de la Constitution. | beraadslagende vergadering zoals voorgeschreven in artikel 182 van de Grondwet. |
Quant au fond | Ten gronde |
B.3.1. L'article 182 de la Constitution dispose : | B.3.1. Artikel 182 van de Grondwet bepaalt : |
« Le mode de recrutement de l'armée est déterminé par la loi. Elle | « De wet bepaalt op welke wijze het leger wordt aangeworven. Zij |
règle également l'avancement, les droits et les obligations des | regelt eveneens de bevordering, de rechten en de verplichtingen van de |
militaires. » | militairen. » |
En attribuant au pouvoir législatif les compétences précitées, le | Door aan de wetgevende macht de voormelde bevoegdheden toe te kennen, |
Constituant a voulu éviter que le pouvoir exécutif règle seul la force | heeft de Grondwetgever willen vermijden dat alleen de uitvoerende |
armée. L'article 182 de la Constitution garantit ainsi à tout | macht de krijgsmacht regelt. Artikel 182 van de Grondwet waarborgt |
militaire qu'il ne pourrait être soumis à des obligations sans que | aldus aan elke militair dat hij niet aan verplichtingen kan worden |
celles-ci aient été décidées par une assemblée délibérante | onderworpen zonder dat daartoe is beslist door een democratisch |
démocratiquement élue. | verkozen beraadslagende vergadering. |
B.3.2. Bien que l'article 182 de la Constitution réserve la compétence | B.3.2. Hoewel artikel 182 van de Grondwet aan de federale wetgever de |
normative au législateur fédéral, il n'exclut cependant pas que le | regelgevende bevoegdheid voorbehoudt, sluit het echter niet uit dat de |
législateur attribue un pouvoir limité d'exécution au Roi. Une | wetgever aan de Koning een beperkte uitvoeringsbevoegdheid toekent. |
délégation conférée au Roi n'est pas contraire au principe de légalité | Een delegatie aan de Koning is niet strijdig met het |
pour autant que l'habilitation soit définie de manière suffisamment | legaliteitsbeginsel, voor zover de machtiging voldoende nauwkeurig is |
précise et porte sur l'exécution de mesures dont les éléments | omschreven en betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van maatregelen |
essentiels sont fixés préalablement par le législateur. | waarvan de essentiële elementen voorafgaandelijk door de wetgever zijn vastgesteld. |
Il y a lieu d'examiner dès lors si l'habilitation donnée au Roi par | Bijgevolg dient te worden onderzocht of de bij artikel 15, eerste lid, |
l'article 15, alinéa 1er, de la loi du 21 décembre 1990 respecte les | van de wet van 21 december 1990 aan de Koning verleende machtiging |
limites ainsi définies. | binnen de aldus vastgestelde perken blijft. |
B.3.3. L'article 15, alinéa 1er, attribue au Roi le pouvoir | B.3.3. Artikel 15, eerste lid, kent aan de Koning de bevoegdheid toe |
d'apprécier quelles sont les qualités morales, caractérielles, | om te oordelen welke de morele, karakteriële, fysieke en professionele |
physiques et professionnelles d'un candidat, qualités qui, aux termes | hoedanigheden van een kandidaat zijn, hoedanigheden die, naar luid van |
de la loi du 21 décembre 1990, sont déterminantes pour la poursuite et | de wet van 21 december 1990, doorslaggevend zijn voor de voortzetting |
l'évolution de la carrière d'un candidat militaire, sans définir de | en de evolutie van de loopbaan van een kandidaat-militair, zonder dat |
manière plus précise, dans le texte de la loi, le sens et le cadre de | in de wettekst de zin en het kader van die machtiging nader worden |
cette habilitation. | gepreciseerd. |
B.3.4. Au cours des travaux préparatoires, le ministre a énuméré les | B.3.4. Tijdens de parlementaire voorbereiding heeft de minister de |
conditions et les critères requis pour délimiter l'aptitude morale des | vereiste voorwaarden en criteria opgesomd ter afbakening van de morele |
candidats, qui seraient repris dans l'arrêté royal fixant les règles | geschiktheid van de kandidaten, die zouden worden vermeld in het |
applicables à l'appréciation des qualités morales du candidat. On peut | koninklijk besluit tot bepaling van de regels die gelden bij de |
lire dans le rapport fait au nom de la Commission de la défense : | beoordeling van de morele hoedanigheden van de kandidaten. In het |
verslag uitgebracht namens de Commissie voor de defensie kan men lezen : | |
« Aurait les qualités morales requises, le Belge : | « Over de nodige morele hoedanigheden beschikt de Belg : |
- qui n'a pas fait l'objet d'une condamnation prévue aux titres VII et | - die niet is veroordeeld op grond van de titels VII en IX van het |
IX du Code pénal; | Strafwetboek; |
- qui n'a pas fait l'objet d'une condamnation à un emprisonnement de | - die niet is veroordeeld tot gevangenisstraf van drie maanden of meer |
trois mois ou plus pour un autre motif que celui visé ci-dessus; | voor een ander motief dan het hierboven bedoelde; |
- qui n'est pas destitué d'un emploi public ou qui n'est pas condamné | - die niet is ontzet uit een openbaar ambt of die niet is veroordeeld |
à l'interdiction des droits prévus à l'article 31 du Code pénal; - auquel l'emploi comme militaire du cadre actif n'est pas définitivement retiré, dont l'engagement ou le rengagement n'est pas résilié d'office ou qui ne fait pas l'objet d'une démission d'office du grade ou d'un retrait du grade pour des faits incompatibles avec l'état militaire. Ces qualités ressortent du certificat de bonne vie et moeurs ou, le cas échéant, de l'exemplaire navette du feuillet des antécédents judiciaires du dossier personnel. » (Doc. parl., Sénat, 1989-1990, n° 1058-4, p. 19) Des précisions ont aussi été données par le ministre relativement aux critères qui seraient retenus par le Roi pour déterminer les aptitudes | tot ontzetting van de rechten opgesomd in artikel 31 van het Strafwetboek; - die niet definitief van zijn ambt als militair van het actieve kader is ontheven, wiens dienstneming of wederdienstneming niet ambtshalve is verbroken en die niet ambtshalve uit de graad is ontslagen of aan wie de graad niet ambtshalve is ontnomen wegens feiten die onverenigbaar zijn met de hoedanigheid van militair. Die hoedanigheden stemmen overeen met die welke vereist zijn voor het bewijs van goed zedelijk gedrag of, in voorkomend geval, die welke vermeld zijn op het omloopexemplaar bij het blad van gerechtelijk verleden dat deel uitmaakt van het persoonlijk dossier. » (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 1058/4, p. 19) De minister heeft ook preciseringen gegeven in verband met de criteria die door de Koning in aanmerking zouden worden genomen om de karakteriële en fysieke geschiktheid van de kandidaat vast te stellen |
caractérielles et physiques du candidat (ibid., p. 20). | (ibid., p. 20). |
B.4. Etant donné que la plupart des éléments cités en B.3.4 étaient de | B.4. Aangezien de meeste elementen vermeld in B.3.4 van die aard waren |
nature à être repris dans le texte même de la loi, le législateur | |
aurait pu, ce faisant, satisfaire au principe de légalité inscrit à | dat ze konden worden opgenomen in de tekst zelf van de wet, had de |
l'article 182 de la Constitution. En s'abstenant de le faire, le | wetgever, door zulks te doen, kunnen voldoen aan het bij artikel 182 |
législateur prive une catégorie de militaires de cette garantie | van de Grondwet opgelegde wettigheidsbeginsel. Bij ontstentenis |
hiervan ontzegt de wetgever een categorie van militairen die | |
constitutionnelle. | grondwettelijke waarborg. |
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse positive. | B.5. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 15 de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des | Artikel 15 van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de |
candidats militaires du cadre actif viole les articles 10 et 11, lus | kandidaat-militairen van het actief kader schendt de artikelen 10 en |
en combinaison avec l'article 182, de la Constitution. | 11, in samenhang gelezen met artikel 182, van de Grondwet. |
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 22 juillet 2004. | Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 22 juli 2004. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
M. Melchior | M. Melchior |