Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 53/2004 du 24 mars 2004 Numéro du rôle : 2723 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1481, alinéa 1 er , du Code judiciaire, posée par le Juge des saisies de Louvain. La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E(...)"
Extrait de l'arrêt n° 53/2004 du 24 mars 2004 Numéro du rôle : 2723 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1481, alinéa 1 er , du Code judiciaire, posée par le Juge des saisies de Louvain. La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E(...) Uittreksel uit arrest nr. 53/2004 van 24 maart 2004 Rolnummer 2723 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de beslagrechter te Leuven. Het Arbitragehof, samenge wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 53/2004 du 24 mars 2004 Uittreksel uit arrest nr. 53/2004 van 24 maart 2004
Numéro du rôle : 2723 Rolnummer 2723
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1481, alinéa In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1481, eerste lid,
1er, du Code judiciaire, posée par le Juge des saisies de Louvain. van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de beslagrechter te Leuven.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot et L. Lavrysen, assistée P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot en L. Lavrysen,
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 27 mai 2003 en cause de la s.a. Euromedix et autres Bij vonnis van 27 mei 2003 in zake de n.v. Euromedix en anderen tegen
contre Cholestech Corporation, dont l'expédition est parvenue au Cholestech Corporation, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 18 juin 2003, le Juge des saisies de Arbitragehof is ingekomen op 18 juni 2003, heeft de beslagrechter te
Louvain a posé la question préjudicielle suivante : Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 1481, alinéa 1er, du Code judiciaire viole-t-il les « Schendt artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek de
articles 10 et 11 de la Constitution, interprété comme n'étant pas artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt
applicable aux titulaires d'un droit de marque ? » uitgelegd dat het niet toepasselijk is op de houders van een merkrecht ? »
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle concerne l'article 1481, alinéa 1er, du B.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 1481, eerste lid, van het
Code judiciaire. Cette disposition est libellée comme suit : Gerechtelijk Wetboek. Die bepaling luidt :
« Les possesseurs de brevets, les titulaires d'un certificat « De houders van octrooien, de houders van een aanvullend
complémentaire de protection, les titulaires et demandeurs de beschermingscertificaat, de houders en aanvragers van
certificats d'obtention, leurs ayants droit, les titulaires du droit kwekerscertificaten, hun rechthebbenden, de houders van het
d'auteur et les titulaires d'un droit voisin, y compris les titulaires auteursrecht en de houders van een naburig recht, daaronder begrepen
du droit des producteurs de bases de données), peuvent, avec het recht van de producenten van databanken, kunnen, met toelating van
l'autorisation du juge obtenue sur requête, faire procéder, par un ou de rechter, die zij op verzoekschrift verkregen hebben, door een of
plusieurs experts, que désignera ce magistrat, à la description des meer deskundigen, die deze magistraat aanwijst, doen overgaan tot de
appareils, machines, ouvrages, variétés, matériel de reproduction et beschrijving van de toestellen, machines, werken, rassen,
de multiplication et tous objets et procédés, prétendus contrefaits, teeltmateriaal en alle voorwerpen en werkwijzen waarvan beweerd wordt
ainsi que des plans, documents, calculs, écrits, plantes ou parties de dat zij nagemaakt zijn, evenals van de plans, documenten,
plantes de nature à établir la contrefaçon prétendue, et des berekeningen, geschriften, gewassen of delen van gewassen waaruit de
beweerde namaak kan blijken en van de gereedschappen die rechtstreeks
ustensiles qui ont directement servi à la fabrication incriminée. » gediend hebben om de aangeklaagde vervaardiging te plegen. »
Le juge a quo considère que les titulaires d'une marque n'ont pas De verwijzende rechter gaat ervan uit dat de merkhouders geen toegang
accès à la procédure de saisie en matière de contrefaçon, parce qu'ils hebben tot de procedure van beslag inzake namaak, omdat zij niet
ne sont pas mentionnés dans l'énumération figurant à l'article 1481, worden vermeld in de opsomming van artikel 1481, eerste lid, van het
alinéa 1er, du Code judiciaire et que cette énumération doit être Gerechtelijk Wetboek en die opsomming als limitatief dient te worden
considérée comme limitative. beschouwd.
Le juge a quo demande à la Cour si l'exclusion des titulaires de De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de uitsluiting
marques de la procédure de saisie en matière de contrefaçon, alors que van de merkhouders van de procedure van beslag inzake namaak, terwijl
les titulaires d'autres droits de propriété intellectuelle ont accès à die procedure wel toegankelijk is voor houders van andere
cette procédure, viole les articles 10 et 11 de la Constitution. intellectuele eigendomsrechten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
B.2. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les al dan niet schendt. B.2. In tegenstelling tot wat de Ministerraad betoogt, zijn
titulaires d'une marque sont suffisamment comparables aux titulaires merkhouders voldoende vergelijkbaar met houders van andere
de droits intellectuels en ce qui concerne la nature des droits intellectuele eigendomsrechten wat de aard van de beschermde rechten
protégés. Les droits de marque, les droits d'auteur, les droits de betreft. Merkrechten, auteursrechten, octrooirechten, en dergelijke
brevet, etc., sont tous des droits intellectuels. meer, zijn allemaal intellectuele eigendomsrechten.
B.3. Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 10 octobre 1967 B.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 oktober 1967
contenant le Code judiciaire qu'avec la saisie conservatoire en houdende het Gerechtelijk Wetboek blijkt dat met het bewarend beslag
matière de contrefaçon, le législateur entendait unifier le système de inzake namaak de wetgever wenste te komen tot een eenmaking van het
la saisie en matière de contrefaçon dans le domaine des brevets et stelsel van beslag inzake namaak op het gebied van de octrooien en van
dans celui du droit d'auteur (Doc. parl., Sénat, 1963-1964, n° 60, p. de auteursrechten (Parl. St., Senaat, 1963-1964, nr. 60, p. 330).
330). En outre : Bovendien werd opgemerkt :
« De Koninklijke Commissaris heeft verklaard dat dit artikel [artikel
« Le Commissaire royal a expliqué que si cet article [l'article 1481 1481 van het Gerechtelijk Wetboek] niet van toepassing is op de
du Code judiciaire] ne s'applique pas aux marques, c'est à raison du
fait que la protection de celles-ci est efficacement organisée par la merken, omdat deze op doelmatige wijze beschermd worden door de wet
loi du 1er avril 1879. » (Doc. parl., Sénat, 1964-1965, n° 170, p. 197) van 1 april 1879. » (Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 170, p. 197)
B.4. La différence de traitement contestée repose sur un critère B.4. Het bekritiseerde onderscheid in behandeling berust op een
objectif, à savoir la nature des droits auxquels il est porté objectief criterium, namelijk de aard van de rechten waarop een
atteinte. Alors que d'autres droits intellectuels protègent la inbreuk wordt gepleegd. Terwijl bij andere intellectuele
créativité artistique ou scientifique de leur titulaire, c'est le eigendomsrechten de artistieke of wetenschappelijke creativiteit van
pouvoir distinctif de la marque qui est protégé par le droit des de houder wordt beschermd, wordt bij merkrechten de onderscheidende
marques. L'article 1er de la loi uniforme Benelux sur les marques kracht ervan beschermd. Artikel 1 van de eenvormige Beneluxwet op de
(ci-après : L.B.M.) dispose que sont considérés comme marques merken (hierna : B.M.W.) bepaalt dat als individuele merken worden
individuelles : « les dénominations, dessins, empreintes, cachets, beschouwd : « de benamingen, tekeningen, afdrukken, stempels, letters,
lettres, chiffres, formes de produits ou de conditionnement et tous cijfers, vormen van waren of van verpakking en alle andere tekens, die
autres signes servant à distinguer les produits d'une entreprise ». dienen om de waren van een onderneming te onderscheiden ».
B.5. L'exclusion des marques du champ d'application de l'article 1481, B.5. De uitsluiting van de merken uit het toepassingsgebied van
alinéa 1er, du Code judiciaire n'est toutefois pas raisonnablement artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek is evenwel niet
justifiée, étant donné que les titulaires d'un droit de marque, redelijk verantwoord, nu de houders van het merkrecht, anders dan de
contrairement aux titulaires des droits intellectuels mentionnés dans houders van de in die bepaling vermelde intellectuele
cette disposition, sont privés d'un moyen efficace de sauvegarder eigendomsrechten, een doeltreffend middel wordt ontzegd om hun rechten
leurs droits. Ce défaut n'est pas compensé par la loi du 1er avril te vrijwaren. Dat gebrek wordt niet gecompenseerd door de wet van 1
1879 concernant les marques de fabrique et de commerce, étant donné april 1879 betreffende de fabrieks- en handelsmerken, nu die wet zich
que cette loi se borne à punir, sur plainte de la personne lésée, ertoe beperkt bepaalde inbreuken op het merkenrecht strafbaar te
certaines atteintes au droit des marques en tant que délits. stellen bij wege van klachtmisdrijf.
B.6. L'article 1481, alinéa 1er, du Code judiciaire, en tant qu'il est B.6. In zoverre artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek
interprété en ce sens qu'il exclut les titulaires d'une marque de la in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de merkhouders uitsluit van
procédure de saisie en matière de contrefaçon, n'est pas compatible de procedure van beslag inzake namaak, is het niet bestaanbaar met de
avec les articles 10 et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.7.1. Il y a lieu, toutefois, de tenir compte de l'article 13bis de B.7.1. Er dient evenwel rekening te worden gehouden met artikel 13bis
van de B.M.W., naar luid waarvan de bepalingen van het nationale recht
la L.B.M., aux termes duquel les dispositions du droit national omtrent middelen van bewaring van zijn recht van toepassing zijn.
relatives aux mesures conservatoires sont applicables. Cet article a Voormeld artikel werd ingevoegd in de B.M.W. ingevolge het Protocol
été inséré dans la L.B.M. à la suite du Protocole du 2 décembre 1992 van 2 december 1992 houdende wijziging van de eenvormige Beneluxwet op
portant modification de la loi uniforme Benelux sur les marques. Cet
article vise à permettre de lutter plus efficacement contre la de merken. Het beoogt de strijd tegen de namaak van merkproducten
contrefaçon de produits de marque (Doc. parl., Sénat, 1993-1994, n° doeltreffender te kunnen voeren (Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr.
1130/1, p. 2). 1130/1, p. 2).
Dans le droit national, auquel l'article 13bis de la L.B.M. fait In het nationale recht, waarnaar artikel 13bis van de B.M.W. verwijst,
référence, l'article 1481 du Code judiciaire constitue la disposition is artikel 1481 van het Gerechtelijk Wetboek de cruciale bepaling en
cruciale et le moyen par excellence de constater les atteintes aux het middel bij uitstek om inbreuken op intellectuele eigendomsrechten
droits intellectuels et de permettre la saisie conservatoire sur les vast te stellen en bewarend beslag te kunnen leggen op de nagemaakte
marques contrefaites. merken.
Il s'ensuit que, par mesures conservatoires des droits de marque, les Hieruit volgt dat, bij de totstandkoming van het voormelde Protocol,
autorités belges visaient, lors de l'adoption du Protocole précité, de Belgische overheden met middelen van bewaring van merkrechten
l'article 1481 du Code judiciaire et non la saisie mobilière artikel 1481 van het Gerechtelijk Wetboek op het oog hadden en niet
conservatoire, étant donné que cette dernière est soumise à certaines het bewarend beslag op roerend goed, nu dit moet voldoen aan bepaalde
conditions qui l'empêchent d'atteindre le but visé par l'article 13bis vereisten die het ongeschikt maken om het door artikel 13bis van de
de la L.B.M. B.M.W. beoogde doel te bereiken.
B.7.2. Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas les titulaires d'une B.7.2. In die zin geïnterpreteerd dat het de merkhouders niet uitsluit
marque de la procédure de saisie en matière de contrefaçon, l'article van de procedure van beslag inzake namaak, is artikel 1481, eerste
1481, alinéa 1er, du Code judiciaire n'est pas incompatible avec les lid, van het Gerechtelijk Wetboek niet onbestaanbaar met de artikelen
articles 10 et 11 de la Constitution. 10 en 11 van de Grondwet.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 1481, alinéa 1er, du Code judiciaire ne viole pas les Artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek schendt niet de
articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il est interprété en artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het aldus wordt
ce sens que les titulaires d'une marque ont également accès à la geïnterpreteerd dat ook de merkhouders toegang hebben tot de procedure
procédure de saisie en matière de contrefaçon. van beslag inzake namaak.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 24 mars 2004. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 24 maart 2004.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
A. Arts. A. Arts.
^