Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 40/2004 du 17 mars 2004 Numéro du rôle : 2667 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 portant des dispositions fiscales et budgétaires et à l'article 11 de la loi du 1 La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, P(...)"
Extrait de l'arrêt n° 40/2004 du 17 mars 2004 Numéro du rôle : 2667 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 portant des dispositions fiscales et budgétaires et à l'article 11 de la loi du 1 La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, P(...) Uittreksel uit arrest nr. 40/2004 van 17 maart 2004 Rolnummer 2667 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen en artikel 11 van de wet van 16 april 1997 h Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 40/2004 du 17 mars 2004 Uittreksel uit arrest nr. 40/2004 van 17 maart 2004
Numéro du rôle : 2667 Rolnummer 2667
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 42 de la loi In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42 van de wet van
du 28 décembre 1983 portant des dispositions fiscales et budgétaires 28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen en artikel
et à l'article 11 de la loi du 16 avril 1997 portant diverses 11 van de wet van 16 april 1997 houdende diverse fiscale bepalingen,
dispositions fiscales, posée par le Tribunal de première instance de Bruxelles. gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L.
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke,
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 7 mars 2003 en cause de F. Gillion contre l'Etat Bij vonnis van 7 maart 2003 in zake F. Gillion tegen de Belgische
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
le 14 mars 2003, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé ingekomen op 14 maart 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
la question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions « Schenden artikel 42 van de wet van 28 december 1983 [houdende
fiscales et budgétaires] dans sa version originaire et la loi du 16 fiscale en begrotingsbepalingen] in zijn oorspronkelijke versie en de
avril 1997 [portant diverses dispositions fiscales] qui abroge la wet van 16 april 1997 [houdende diverse fiscale bepalingen] waarbij de
cotisation spéciale prévue par cet article 42 ultérieurement modifié in dat nadien gewijzigde artikel 42 bedoelde bijzondere heffing wordt
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que opgeheven, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre artikel
l'article 11 de la loi du 16 avril 1997 limite l'abrogation de la 11 van de wet van 16 april 1997 de opheffing van de bijzondere heffing
cotisation spéciale à celles dues à partir de l'exercice 1995 et à beperkt tot die welke verschuldigd zijn vanaf het aanslagjaar 1995 en
celles relatives aux exercices d'imposition 1990 à 1994 qui font tot die welke betrekking hebben op de aanslagjaren 1990 tot 1994
l'objet d'une réclamation ou d'un recours en appel ou en cassation, à waartegen een bezwaarschrift is ingediend of hoger beroep of
l'exclusion de celles que sont dues antérieurement à ces exercices cassatieberoep is ingesteld, met uitsluiting van die welke eerder dan
d'imposition ? » die aanslagjaren verschuldigd zijn ? »
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. L'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 portant des B.1.1. Artikel 42 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en
dispositions fiscales et budgétaires, abrogé par l'article 9 de la loi begrotingsbepalingen, opgeheven bij artikel 9 van de wet van 16 april
du 16 avril 1997, établissait une cotisation spéciale assimilée à 1997, stelde een met de personenbelasting gelijkgestelde bijzondere
l'impôt des personnes physiques à charge des contribuables, assujettis heffing in ten laste van de aan die belasting onderworpen
à cet impôt, dont le montant net des revenus de capitaux et biens belastingplichtigen van wie het nettobedrag van de inkomsten uit
mobiliers visés à l'article 11 du Code des impôts sur les revenus, kapitalen en roerende goederen bedoeld in artikel 11 van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen, vermeerderd met het nettobedrag van de
majoré du montant net des revenus divers visés à l'article 67, 4° à diverse inkomsten bedoeld in artikel 67, 4° tot 6°, van hetzelfde
6°, du même Code, excède 1.110.000 francs (article 42, § 1er, alinéa 1er). Wetboek, hoger is dan 1.110.000 frank (artikel 42, § 1, eerste lid).
Selon les tranches de revenus, la cotisation était de 27 à 47 p.c. Naar gelang van de inkomstenschijven lag de heffing tussen 27 en 47
(article 42, § 1er, alinéa 2). pct. (artikel 42, § 1, tweede lid).
L'article 42, § 1er, alinéa 3, prévoyait également que les revenus de Artikel 42, § 1, derde lid, bepaalde ook dat de inkomsten van alle
toutes créances et prêts et de dépôts d'argent visés à l'article 11, schuldvorderingen en leningen en van in bewaring gegeven geldsommen
1° à 3° et 7°, du Code des impôts sur les revenus (C.I.R.) étaient en bedoeld in artikel 11, 1° tot 3° en 7°, van het Wetboek van de
outre imposables lorsque leur montant net excède 316.000 francs inkomstenbelastingen (W.I.B.) bovendien belastbaar waren zodra het
(article 42, § 1er, alinéa 3). Selon les tranches de revenus, la nettobedrag ervan hoger is dan 316.000 frank (artikel 42, § 1, derde
cotisation s'élevait à 20 ou 23 p.c. Cette disposition ne visait pas lid). Naar gelang van de inkomstenschijven bedroeg de heffing 20 of 23
les revenus de valeurs mobilières étrangères, de créances sur pct. Die bepaling beoogde niet de inkomsten uit buitenlandse roerende
waarden, uit schuldvorderingen in het buitenland en uit in het
l'étranger et de sommes d'argent déposées à l'étranger puisqu'elle ne buitenland belegde geldsommen vermits zij niet verwees naar het 4° van
renvoyait pas au 4° de l'article 11 du Code des impôts sur les artikel 11 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen.
revenus. B.1.2. L'article 42 fut modifié par l'article 38 de la loi du 7 B.1.2. Artikel 42 werd gewijzigd bij artikel 38 van de wet van 7
décembre 1988, notamment pour faire échapper les dividendes à la december 1988, met name om de dividenden te laten ontsnappen aan de
cotisation spéciale. bijzondere heffing.
Cet article 42 fut, sur question préjudicielle, censuré par la Cour Dat artikel 42 werd, op prejudiciële vraag, afgekeurd door het Hof in
dans ses arrêts n° 74/95 du 9 novembre 1995 et n° 131/99 du 7 décembre zijn arresten nrs. 74/95 van 9 november 1995 en 131/99 van 7 december
1999 en raison de ce que la cotisation en cause frappait certains 1999 om reden dat de in het geding zijnde heffing bepaalde roerende
revenus mobiliers lorsqu'ils étaient d'origine belge et ne les inkomsten trof wanneer ze van Belgische oorsprong waren en ze niet
frappait pas lorsqu'ils étaient d'origine étrangère : l'arrêt n° 74/95 trof wanneer ze van buitenlandse oorsprong waren : het arrest nr.
portait sur les exercices 1990 à 1994 (article 42, modifié par la loi 74/95 had betrekking op de aanslagjaren 1990 tot 1994 (artikel 42,
du 7 décembre 1988) et l'arrêt n° 131/99 sur les exercices 1984 à 1989 gewijzigd bij de wet van 7 december 1988) en het arrest nr. 131/99 op
(article 42, dans sa rédaction initiale). de aanslagjaren 1984 tot 1989 (artikel 42, in de oorspronkelijke
formulering ervan).
B.1.3. L'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 a été abrogé par B.1.3. Artikel 42 van de wet van 28 december 1983 is opgeheven bij
l'article 9 de la loi du 16 avril 1997 portant diverses dispositions artikel 9 van de wet van 16 april 1997 houdende diverse fiscale
fiscales. L'article 11 de cette loi dispose, en ses alinéas 2, 3 et 4 bepalingen. Artikel 11 van die wet bepaalt in het tweede, derde en
: vierde lid, ervan :
« L'article 9 produit ses effets à partir de l'exercice d'imposition « Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van het aanslagjaar 1995.
1995. Cet article est également applicable aux cotisations spéciales Dit artikel is eveneens van toepassing op de bijzondere heffing met
relatives aux exercices d'imposition 1990 à 1994 qui font l'objet soit betrekking tot de aanslagjaren 1990 tot 1994 waartegen, ofwel een
d'une réclamation introduite dans les formes et délais visés à bezwaarschrift is ingediend in de vorm en binnen de termijn bepaald in
l'article 272 du Code des impôts sur les revenus ou à l'article 371 du artikel 272 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen of in artikel
Code des impôts sur les revenus 1992, soit d'un recours en appel ou en 371 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ofwel een hoger
cassation sur lesquels il n'a pas encore été statué à la date de beroep of een beroep in Cassatie is ingesteld, waarop nog geen
publication de la présente loi au Moniteur belge . uitspraak is gedaan op de datum waarop deze wet in het Belgisch
Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Aucun intérêt moratoire n'est alloué en cas de restitution d'impôt Geen moratoriuminterest wordt toegekend bij teruggave van belasting
accordée à la suite du dégrèvement des impositions établies verleend ten gevolge van de ontheffing van de belasting gevestigd
conformément à l'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 portant des overeenkomstig artikel 42 van de wet van 28 december 1983 houdende
dispositions fiscales et budgétaires, tel qu'il existait avant son fiscale en budgettaire bepalingen, zoals dit bestond voor de opheffing
abrogation par la présente loi. » ervan door deze wet. »
Sur question préjudicielle, l'arrêt n° 131/99 a jugé cette disposition In het arrest nr. 131/99 is op prejudiciële vraag geoordeeld dat die
contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, pour les bepaling strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
exercices d'imposition 1990 à 1994, elle limite l'abrogation de la zoverre zij, voor de aanslagjaren 1990 tot 1994, de afschaffing van de
cotisation spéciale à celles qui font l'objet d'une réclamation ou bijzondere heffing beperkt tot die heffingen waartegen een
d'un recours en appel ou en cassation.
B.2.1. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 42 de la loi du 28 bezwaarschrift is ingediend ofwel een hoger beroep of een beroep in
décembre 1983 dans sa version originaire et la loi du 16 avril 1997 cassatie is ingesteld.
qui abroge la cotisation spéciale prévue par cet article 42 B.2.1. De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 42 van de wet
van 28 december 1983 in zijn oorspronkelijke versie en de wet van 16
april 1997 waarbij de in dat nadien gewijzigde artikel 42 bedoelde
ultérieurement modifié violent les articles 10 et 11 de la bijzondere heffing wordt opgeheven, de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, en ce que l'article 11 de la loi du 16 avril 1997 limite Grondwet schenden, in zoverre artikel 11 van de wet van 16 april 1997
l'abrogation de la cotisation spéciale aux cotisations dues à partir de opheffing van de bijzondere heffing beperkt tot de heffingen die
de l'exercice d'imposition 1995 et à celles relatives aux exercices verschuldigd zijn vanaf het aanslagjaar 1995 en tot die welke
d'imposition 1990 à 1994 qui font l'objet d'une réclamation ou d'un betrekking hebben op de aanslagjaren 1990 tot 1994 waartegen een
recours en appel ou en cassation, à l'exclusion de celles qui sont bezwaarschrift is ingediend of hoger beroep of cassatieberoep is
dues antérieurement à ces exercices d'imposition. ingesteld, met uitsluiting van die welke eerder dan die aanslagjaren
verschuldigd zijn.
B.2.2. Cette différence de traitement résulte de l'article 42 de la B.2.2. Dat verschil in behandeling vloeit voort uit artikel 42 van de
loi du 28 décembre 1983 et des alinéas 2 et 3 précités de l'article 11 wet van 28 december 1983 en het voormelde tweede en derde lid van
de la loi du 16 avril 1997. La Cour limite son examen à ces artikel 11 van de wet van 16 april 1997. Het Hof beperkt zijn
dispositions. onderzoek tot die bepalingen.
B.2.3. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la B.2.3. In tegenstelling tot wat de Ministerraad betoogt, dient de
question appelle une réponse en tant qu'elle porte sur les vraag te worden beantwoord in zoverre zij betrekking heeft op de
dispositions précitées de l'article 11 et en tant qu'elle vise des voormelde bepalingen van artikel 11 en in zoverre zij aanslagjaren
exercices d'imposition antérieurs à 1990 : c'est en effet la beoogt die voorafgaan aan 1990 : het is immers de combinatie van die
combinaison de ces dispositions et de l'article 42 de la loi du 28 bepalingen en van artikel 42 van de wet van 28 december 1983 die leidt
décembre 1983 qui aboutit à créer la différence de traitement exposée tot het in B.2.1 uiteengezette verschil in behandeling.
en B.2.1. B.3.1. Les travaux préparatoires de l'article 11 précité indiquent que B.3.1. Uit de parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 11
cette disposition procède du souci du législateur de se conformer à blijkt dat die bepaling uitgaat van het streven van de wetgever zich
l'arrêt n° 74/95 rendu par la Cour le 9 novembre 1995 (Doc. parl., te richten naar het arrest nr. 74/95 dat het Hof op 9 november 1995
Chambre, 1996-1997, n° 885/1, p. 3, et n° 885/3, p. 2). heeft gewezen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 885/1, p. 3, en nr. 885/3, p. 2).
Jugeant impossible de se conformer à cet arrêt en imposant également De Regering achtte het onmogelijk zich naar dat arrest te voegen door
les revenus mobiliers d'origine étrangère, au motif que les services ook de roerende inkomsten van buitenlandse oorsprong te belasten, om
fiscaux des autres Etats refuseraient de prêter leur concours à cet reden dat de belastingdiensten van de andere Staten zouden weigeren
effet (ibid., n° 885/3, p. 5), le Gouvernement opta pour une daaraan mee te werken (ibid., nr. 885/3, p. 5), en koos voor een
suppression de la cotisation en cause; toutefois, eu égard aux afschaffing van de in het geding zijnde heffing; de zorg om de
recettes élevées obtenues au cours des premiers exercices
d'imposition, le souci de sauvegarder les intérêts du Trésor en belangen van de Schatkist te vrijwaren door de financiële gevolgen van
limitant les conséquences financières de l'arrêt précité fut invoqué het voormelde arrest te beperken, werd evenwel aangevoerd om, gelet op
pour ne pas permettre la réouverture des délais de réclamation (ibid., de hoge inkomsten tijdens de eerste aanslagjaren, de heropening van de
pp. 3 à 5, 8 et 9) : il s'agissait « d'abroger les cotisations termijnen voor bezwaar niet mogelijk te maken (ibid., pp. 3 tot 5, 8
en 9) : het ging om « de opheffing [...] van de heffing die betrekking
afférentes à des exercices d'imposition 1990 à 1994, faisant l'objet heeft op de aanslagjaren 1990 tot 1994 en waarvoor een geschil
de litiges » (ibid., p. 9). Le rapport en commission de la Chambre des aanhangig is » (ibid., p. 9). Het commissieverslag van de Kamer van
représentants indique par ailleurs : volksvertegenwoordigers stelt overigens :
« Le ministre met en garde contre le fait que si les délais de « De Minister waarschuwt dat wanneer de termijnen inzake
réclamation étaient rouverts, l'Etat devrait probablement rembourser bezwaarschriften zouden heropend worden de Staat wellicht de totale
la totalité des recettes que cette cotisation a générées depuis 1985, opbrengst van deze heffing sinds 1985 zou moeten terugbetalen, wat een
ce qui coûterait fort cher au Trésor. Il s'agit en outre de zware aderlating zou zijn voor de Schatkist. Het gaat daarenboven om
contribuables disposant de revenus mobiliers très élevés. belastingplichtigen met zeer hoge inkomens uit roerend goed.
Il précise [...] que le gouvernement a d'abord tenté de se conformer à [Hij] legt [...] uit dat de regering eerst gepoogd heeft zich te
l'arrêt de la Cour d'arbitrage en imposant également les revenus voegen naar het arrest van het Arbitragehof door ook de roerende
mobiliers d'origine étrangère. Cela s'est toutefois avéré impossible, inkomsten van buitenlandse oorsprong te belasten. Dit bleek echter
étant donné que les services fiscaux des autres Etats membres onmogelijk omdat de belastingdiensten van de overige Europese
européens n'ont pas voulu prêter leur concours à cet effet. Lidstaten hieraan niet wilden meewerken.
Le produit de cette cotisation s'amenuise en outre très rapidement. Il Bovendien loopt de opbrengst van deze heffing zeer snel terug.
a donc finalement été décidé de la supprimer. Il est toutefois exclu Uiteindelijk werd dan maar besloten ze af te schaffen. Er kan echter
de rembourser aux contribuables le produit de cette cotisation geen sprake van zijn de opbrengst van de jaren 1984-1993 aan de
afférent aux années 1984 à 1993. » (ibid., p. 5) belastingplichtigen terug te betalen. » (ibid., p. 5)
B.3.2. Dans l'arrêt n° 74/95 auquel le législateur a entendu se B.3.2. In zijn arrest nr. 74/95, waarnaar de wetgever zich heeft
conformer, la Cour avait répondu à une question préjudicielle relative willen voegen, had het Hof geantwoord op een prejudiciële vraag
à l'article 42 de la loi du 28 décembre 1983, modifié par la loi du 7 betreffende artikel 42 van de wet van 28 december 1983, zoals
décembre 1988 et tel qu'il était applicable à partir de l'exercice gewijzigd bij de wet van 7 december 1988 en zoals van toepassing met
d'imposition 1990. ingang van het aanslagjaar 1990.
B.3.3. Pour les exercices d'imposition antérieurs, une autre B.3.3. Voor de aanslagjaren die daaraan voorafgingen, was een andere
réglementation était applicable, à savoir la version originaire de regeling van toepassing, namelijk de oorspronkelijke versie van
l'article 42 de la loi du 28 décembre 1983. artikel 42 van de wet van 28 december 1983.
Alors que le régime en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 1990 prenait en compte les intérêts d'origine belge mais non les intérêts d'origine étrangère, l'ancienne version ne limitait pas l'imposition aux intérêts d'origine belge mais opérait une distinction entre les intérêts d'origine belge, d'une part, et les revenus mobiliers d'origine étrangère, d'autre part, en les taxant différemment. B.3.4. Lorsque le législateur supprime une mesure parce que la Cour a jugé que celle-ci était inconstitutionnelle, il est clair que cette suppression ne remonte pas au-delà de la date de l'entrée en vigueur de la norme en cause. Le fait que dans l'arrêt n° 74/95 la Cour ait jugé inconstitutionnelle la réglementation qui était applicable à partir de l'exercice Terwijl de regeling die gold met ingang van het aanslagjaar 1990 enkel de intresten van Belgische oorsprong in aanmerking nam en niet de intresten van buitenlandse oorsprong, was in de oude versie de heffing niet beperkt tot de intresten van Belgische oorsprong, doch werd wel een onderscheid gemaakt tussen intresten van Belgische oorsprong, enerzijds, en roerende inkomsten van buitenlandse oorsprong, anderzijds, doordat ze verschillend werden belast. B.3.4. Wanneer de wetgever een maatregel afschaft omdat die door het Hof ongrondwettig is bevonden, is het voor de hand liggend dat die afschaffing zich niet verder uitstrekt dan de datum van inwerkingtreding van de in het geding zijnde norm. De omstandigheid dat het Hof in het arrest nr. 74/95 geoordeeld heeft
d'imposition 1990 n'implique pas que cette inconstitutionnalité s'étendît également à la réglementation antérieure, laquelle n'était pas contestée devant la Cour au moment de l'élaboration de la loi du 16 avril 1997. B.3.5. Cette loi a mis fin à la discrimination constatée par la Cour dans l'arrêt n° 74/95, en supprimant la cotisation contestée. Le législateur aurait également pu mettre fin au traitement discriminatoire en taxant de manière identique les revenus mobiliers d'origine nationale et étrangère. Comme il est dit en B.3.1, cette voie n'a pas paru efficace parce que les services fiscaux des autres Etats n'auraient pas prêté leur concours. dat de regeling die van toepassing was vanaf het aanslagjaar 1990 ongrondwettig was, houdt niet in dat die ongrondwettigheid zich ook uitstrekte tot de voorheen geldende regeling, die op het moment van de totstandkoming van de wet van 16 april 1997 niet voor het Hof was betwist. B.3.5. Die wet heeft een einde gemaakt aan de door het Hof in het arrest nr. 74/95 vastgestelde discriminatie door de betwiste heffing af te schaffen. De wetgever had aan de discriminerende behandeling eveneens een einde kunnen maken door de roerende inkomsten van binnenlandse en van buitenlandse oorsprong gelijk te belasten. Zoals vermeld in B.3.1 leek die weg niet doeltreffend omdat de belastingdiensten van andere Staten daaraan hun medewerking niet zouden hebben verleend.
B.4. Dans de telles circonstances, et compte tenu des difficultés B.4. In dergelijke omstandigheden en rekening houdend met de
administratives et budgétaires qu'eût entraînées un rétablissement de administratieve en budgettaire moeilijkheden die een herstel van de
la situation pour les exercices d'imposition 1984 à 1989, auxquels une toestand voor de aanslagjaren 1984 tot 1989, waarop een andere
autre réglementation était applicable, il n'est pas déraisonnable que regeling van toepassing was, met zich zou hebben meegebracht, is het
le législateur n'ait pas entendu revenir sur ces exercices. niet onredelijk dat de wetgever niet is willen terugkomen op die
aanslagjaren.
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 11, alinéas 2 et 3, de la loi du 16 avril 1997 portant Artikel 11, tweede en derde lid, van de wet van 16 april 1997 houdende
diverses dispositions fiscales ne viole pas les articles 10 et 11 de diverse fiscale bepalingen schendt de artikelen 10 en 11 van de
la Constitution. Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 mars 2004. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 maart 2004.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^