Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 6/2004 du 14 janvier 2004 Numéro du rôle : 2670 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 3, 2 o , de la loi du 13 avril 1995 relative au contrat d'agence commerciale, avant son abrogation p La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, M.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 6/2004 du 14 janvier 2004 Numéro du rôle : 2670 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 3, 2 o , de la loi du 13 avril 1995 relative au contrat d'agence commerciale, avant son abrogation p La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, M.(...) Uittreksel uit arrest nr. 6/2004 van 14 januari 2004 Rolnummer 2670 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 3, 2 o , van de wet van 13 april 1995 betreffende de handelsagentuurovereenkomst, vóór de opheffing ervan bij de we Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 6/2004 du 14 janvier 2004 Uittreksel uit arrest nr. 6/2004 van 14 januari 2004
Numéro du rôle : 2670 Rolnummer 2670
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 3, 2o, de la In zake : de prejudiciële vraag over artikel 3, 2o, van de wet van 13
loi du 13 avril 1995 relative au contrat d'agence commerciale, avant april 1995 betreffende de handelsagentuurovereenkomst, vóór de
son abrogation par la loi du 4 mai 1999, posée par la Cour d'appel de opheffing ervan bij de wet van 4 mei 1999, gesteld door het Hof van
Gand. Beroep te Gent.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters
Martens, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen et J.-P. Moerman, assistée P. Martens, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen en J.-P. Moerman,
du greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 5 mars 2003 en cause de la s.a. Filand contre la s.a. KBC Bij arrest van 5 maart 2003 in zake de n.v. Filand tegen de n.v. KBC
Securities, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Securities, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 17 mars 2003, la Cour d'appel de Gand a posé la ingekomen op 17 maart 2003, heeft het Hof van Beroep te Gent de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 3, 2o, de la loi du 13 avril 1995 relative au contrat « Is artikel 3, 2o, van de wet van 13 april 1995 betreffende de
d'agence commerciale est-il conforme aux principes d'égalité et de handelsagentuurovereenkomst in overeenstemming met de beginselen van
non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11
Constitution coordonnée, en ce qu'il a pour effet qu'un agent van de gecoördineerde Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat een
commercial indépendant dont le contrat d'agence répond à la définition zelfstandig handelsagent wiens agentuurovereenkomst beantwoordt aan de
du contrat d'agence commerciale mais qui est actif dans le secteur des definitie van de handelsagentuurovereenkomst, maar die werkzaam is in
sociétés de bourse est traité autrement que les autres agents de sector van de beursvennootschappen, verschillend wordt behandeld
commerciaux ? » ten opzichte van de andere handelsagenten ? »
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La loi du 13 avril 1995 relative au contrat d'agence commerciale B.1. De wet van 13 april 1995 betreffende de
a introduit dans le droit belge une réglementation de ce contrat qui handelsagentuurovereenkomst heeft voor dat soort overeenkomst in het
concerne notamment sa durée (article 4), la détermination des Belgische recht een regeling ingevoerd voor onder andere de duur ervan
obligations de l'agent commercial (article 6) et du commettant (artikel 4), de verplichtingen van de handelsagent (artikel 6) en van
(article 8), la rémunération de l'agent, spécialement son droit à des de principaal (artikel 8), de vergoeding van de handelsagent, meer
commissions (articles 9 à 17), la résiliation du contrat, plus bepaald zijn recht op commissies (artikelen 9 tot 17), de opzegging
particulièrement l'obligation de notifier un préavis ou de payer une van de overeenkomst, meer bepaald de verplichting om een
opzeggingstermijn in acht te nemen of een compenserende vergoeding te
indemnité compensatoire (article 18), et la possibilité de le résilier betalen (artikel 18) en de mogelijkheid om de overeenkomst zonder
sans préavis lorsque des circonstances exceptionnelles rendent la opzegging te beëindigen wanneer uitzonderlijke omstandigheden verdere
poursuite de la collaboration impossible (article 19). La loi traite samenwerking onmogelijk maken (artikel 19). De wet voorziet eveneens
également de l'indemnité d'éviction (articles 20 à 23), de la clause in een uitwinningsvergoeding (artikelen 20 tot 23), een
concurrentiebeding (artikel 24), een beding van delcredere (artikel
de non-concurrence (article 24), de la clause de ducroire (article 25) 25) en de verjaring van de rechtsvorderingen die uit de overeenkomst
et de la prescription des actions nées du contrat (article 26). zijn ontstaan (artikel 26).
B.2. L'article 1er de la loi dispose : B.2. Artikel 1 van de wet bepaalt :
« Le contrat d'agence commerciale est le contrat par lequel l'une des « De handelsagentuurovereenkomst is een overeenkomst waarbij de ene
parties, l'agent commercial, est chargée de façon permanente, et partij, de handelsagent, door de andere partij, de principaal, zonder
moyennant rémunération, par l'autre partie, le commettant, sans être dat hij onder diens gezag staat, permanent en tegen vergoeding belast
soumis à l'autorité de ce dernier, de la négociation et éventuellement wordt met het bemiddelen en eventueel het afsluiten van zaken in naam
de la conclusion d'affaires au nom et pour compte du commettant. en voor rekening van de principaal.
L'agent commercial organise ses activités comme il entend et dispose De handelsagent deelt zijn werkzaamheden naar eigen goeddunken in en
librement de son temps. » beschikt zelfstandig over zijn tijd. »
B.3. Dans sa version initiale, l'article 3 disposait : B.3. In zijn oorspronkelijke versie bepaalde artikel 3 :
« La présente loi ne s'applique pas : « Deze wet is niet van toepassing op :
1o aux contrats conclus avec des agents commerciaux dont l'activité 1o de overeenkomsten gesloten met handelsagenten die hun werkzaamheid
d'intermédiaire n'est pas exercée de manière régulière; van tussenpersoon niet met regelmaat uitoefenen;
2o aux contrats conclus par les assureurs, les établissements de 2o de door de verzekeraars, kredietinstellingen en
crédit et les sociétés de bourse avec leurs agents respectifs; beursvennootschappen met hun respectieve agenten afgesloten
overeenkomsten;
3o aux contrats conclus avec des agents commerciaux dans la mesure où 3o de door de handelsagenten gesloten overeenkomsten voor zover zij
ils opèrent dans une bourse de valeurs mobilières, autres marchés en werkzaam zijn op een effectenbeurs, op andere markten voor effecten en
valeurs mobilières et en autres instruments financiers ou dans les andere financiële instrumenten of op de beurzen voor de termijnhandel
bourses et les marchés à terme sur marchandises et denrées. » in goederen en waren. »
B.4. Par la loi du 4 mai 1999, qui modifie celle du 13 avril 1995, le B.4. Bij de wet van 4 mei 1999 tot wijziging van de wet van 13 april
2o et le 3o de l'article 3 ont été abrogés, de telle sorte que la loi 1995, werden het 2o en het 3o van artikel 3 opgeheven, zodat de wet
s'applique désormais, notamment, aux contrats conclus par les sociétés voortaan onder meer van toepassing is op de door de
de bourse avec leurs agents. beursvennootschappen met hun agenten afgesloten overeenkomsten.
L'article 4, alinéa 1er, de la loi du 4 mai 1999 dispose toutefois Artikel 4, eerste lid, van de wet van 4 mei 1999 bepaalt echter dat de
qu'elle ne s'applique pas aux obligations dont l'exécution a été wet niet van toepassing is op de verbintenissen waarvan de uitvoering
demandée en justice avant son entrée en vigueur le 12 juin 1999. in rechte is gevorderd vóór de inwerkingtreding ervan op 12 juni 1999.
En l'espèce, tant le juge de première instance que le juge a quo ont Te dezen werd geoordeeld, zowel door de rechter in eerste aanleg als
estimé que la nouvelle loi n'était pas applicable à l'instance door de verwijzende rechter, dat de nieuwe wet niet van toepassing is
principale. op het bodemgeschil.
B.5. Dans l'exposé des motifs de la loi du 13 avril 1995 en projet, B.5. In de memorie van toelichting bij de ontworpen wet van 13 april
1995 werd de uitsluiting van de handelsagenten van de
l'exclusion des agents délégués des établissements de crédit et des kredietinstellingen en van de beursvennootschappen als volgt
sociétés de bourse est ainsi justifiée : verantwoord :
« Pour le contact direct avec la clientèle, les établissements de crédit font souvent appel à des agents délégués. Par agents délégués, on entend les personnes qui, agissant à titre professionnel mais en dehors des liens d'un contrat de travail, ont le pouvoir d'effectuer, au nom et pour le compte d'un établissement de crédit, des opérations relevant de son activité financière normale. Ces personnes se distinguent tant des préposés agissant en vertu d'un contrat de travail au nom et pour compte d'un établissement de crédit, que d'intermédiaires-courtiers qui n'ont pas de pouvoir de représentation et se limitent à mettre les parties en présence. Déjà en 1968, dans une circulaire adressée aux banques, la commission bancaire avait prescrit un nombre limité de règles relatives à l'activité des agents délégués. La commission a décidé d'actualiser « Voor het rechtstreeks contact met de cliënten doen kredietinstellingen dikwijls een beroep op gevolmachtigde agenten. Hieronder worden personen verstaan die beroepshalve, maar niet op grond van een arbeidsovereenkomst, bevoegd zijn om in naam en voor rekening van een kredietinstelling verrichtingen uit te voeren die behoren tot haar normaal financieel bedrijf. Zij zijn te onderscheiden zowel van aangestelden die wel op grond van een arbeidsovereenkomst optreden in naam en voor rekening van een kredietinstelling, als van tussenpersonen-makelaars die zonder vertegenwoordigingsbevoegdheid alleen partijen samen brengen. Reeds in 1968 had de Bankcommissie in een rondschrijven aan de banken een beperkt aantal regels voorgeschreven in verband met de werking via gevolmachtigde agenten. De commissie heeft het nodig geoordeeld dit
cette circulaire et a, dans une circulaire du 28 juillet 1987, établi rondschrijven bij te werken en heeft in het rondschrijven van 28 juli
un cadre général qui, dans l'intérêt aussi bien de l'établissement de 1987 een algemeen kader uitgewerkt dat, zowel in het belang van de
crédit que de l'épargnant, vise à assurer la sécurité des opérations kredietinstelling als in het belang van de spaarder, de veiligheid
financières réalisées par l'intermédiaire d'agents délégués. beoogt van de financiële verrichtingen die via gevolmachtigde agenten
worden gerealiseerd.
Vu cette situation particulière, le Gouvernement a également jugé Gezien deze bijzondere toestand, acht de Regering het opportuun ook
opportun de prévoir une exception en leur faveur. hier een uitzondering te voorzien.
Un raisonnement parallèle peut enfin être tenu pour les sociétés de Een gelijkaardige redenering kan tenslotte worden gevolgd voor de
bourse. En effet, ces sociétés ont pour habitude de conclure des beursvennootschappen. Inderdaad, deze vennootschappen zijn gewoon
relations d'affaires avec des personnes qui, en dehors d'un contrat de zakenrelaties aan te gaan met personen die, buiten een
travail, effectuent, en leur nom et pour leur compte, des opérations arbeidsovereenkomst, in hun naam en voor hun rekening verrichtingen
relevant du monopole visé à l'article 3 de la loi du 4 décembre 1990. tot stand brengen volgend uit het monopolie bedoeld in artikel 3 van
Ces ' apporteurs d'ordres ' sont régis par des dispositions de wet van 4 december 1990. Deze ' aanbrengers van beursorders '
particulières, notamment les articles 25 et 26 de l'arrêté royal du 16 worden geregeld door bijzondere bepalingen, namelijk de artikelen 25
en 26 van het koninklijk besluit van 16 januari 1991 houdende het
janvier 1991 fixant le règlement de la Bourse de valeurs mobilières de reglement van de effectenbeursvennootschap van Brussel, en worden
Bruxelles, et contrôlés par la Caisse d'intervention des sociétés de gecontroleerd door het Interventiefonds van de beursvennootschappen en
bourse et la commission bancaire et financière dans le cadre du de Commissie van het Bank- en Financiewezen in het kader van de
contrôle de l'organisation administrative de comptable et du contrôle controle op de administratieve en boekhoudkundige organisatie en de
interne des sociétés de bourse. Dès lors, c'est la logique même qui interne controle van de beursvennootschappen. Het is dan ook de logica
nous impose d'exclure du champ d'application de cette loi, les zelf die ons oplegt de contracten tussen de beursvennootschappen en de
contrats entre les sociétés de bourse et apporteurs d'ordres. » (Doc. aanbrengers van beursorders uit het toepassingsgebied van deze wet te
parl ., Sénat, S.E. 1991-1992, no 355/1, p. 8) sluiten. » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 355-1, p. 8)
A un membre de la commission de la Justice du Sénat qui l'interrogeait In antwoord op een vraag van een lid van de Commissie voor de Justitie
sur la raison de cette exclusion, le ministre de la Justice a renvoyé van de Senaat over de reden van die uitsluiting, heeft de Minister van
Justitie naar die memorie van toelichting verwezen (Parl. St., Senaat,
à cet exposé des motifs (Doc. parl., Sénat, S.E. 1991-1992, no 355-3, B.Z. 1991-1992, nr. 355-3, p. 98) en eraan toegevoegd dat «
p. 98) et a ajouté que « les sociétés de bourse, par exemple, sont des bijvoorbeeld de beursvennootschappen reeds aan een specifieke
cas soumis à une réglementation nationale spécifique » (ibid. ). nationale regelgeving onderworpen [zijn] » (ibid. ).
B.6. Le seul fait qu'ils exercent leurs activités dans le secteur des B.6. Alleen het feit dat zij hun activiteit in de sector van de
sociétés de bourse ne suffit pas pour considérer que les agents beursvennootschappen uitoefenen, volstaat niet om ervan uit te gaan
travaillant pour des sociétés de bourse ne pourraient être comparés dat de agenten die voor beursvennootschappen werken, niet met de
aux autres agents commerciaux. Ils sont chargés les uns et les autres andere handelsagenten kunnen worden vergeleken. Beiden worden belast
de négocier et éventuellement de conclure des affaires au nom et pour met het bemiddelen en eventueel afsluiten van zaken namens en voor
compte de leur commettant. Les agents liés à des sociétés de bourse rekening van hun principaal. De agenten van de beursvennootschappen
seraient d'ailleurs visés par la définition donnée à l'article 1er de zouden overigens onder de definitie van artikel 1 van de wet vallen
la loi si l'article 3, 2o, ne les avait pas exclus. indien artikel 3, 2o, ze niet had uitgesloten.
B.7. Entre les agents des sociétés de bourse et les autres agents B.7. Tussen de agenten van de beursvennootschappen en de andere
commerciaux, il existe une différence fondée sur un critère objectif : handelsagenten bestaat een verschil dat op een objectief criterium
les premiers exercent leurs activités dans un secteur particulier et berust : de eerstgenoemden oefenen hun activiteit uit in een
dans un cadre général défini par la Commission bancaire et financière specifieke sector en binnen een algemeen kader dat door de Commissie
et, jusqu'au 1er février 1996, par la Caisse d'intervention des voor het Bank- en Financiewezen en, krachtens het koninklijk besluit
sociétés de bourse, en vertu de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 van 22 december 1995 inzake de overdracht aan de Commissie voor het
relatif au transfert à la Commission bancaire et financière des Bank- en Financiewezen van de aan het Interventiefonds van de
beursvennootschappen verleende controlebevoegdheden (Belgisch
Staatsblad van 6 januari 1996), tot 1 februari 1996, door het
compétences de contrôle confiées à la Caisse d'intervention des Interventiefonds van de beursvennootschappen is vastgelegd. Wanneer de
sociétés de bourse (Moniteur belge , 6 janvier 1996). Lorsque, par la wetgever bij de wet van 4 mei 1999 een einde maakte aan de uitsluiting
loi du 4 mai 1999, le législateur a mis fin à l'exclusion des agents van de agenten van de beursvennootschappen, heeft hij overigens
des sociétés de bourse, il a d'ailleurs modifié l'article 15 pour artikel 15 gewijzigd opdat, in de drie sectoren die oorspronkelijk bij
permettre que, dans les trois secteurs initialement exclus par
l'article 3, 2o, une convention conclue au sein d'un organe de artikel 3, 2o, waren uitgesloten, via een in een paritair
concertation paritaire puisse déroger à la loi en ce qui concerne le overlegorgaan gesloten overeenkomst, van de wet zou kunnen worden
montant des commissions et leur mode de calcul (article 3 de la loi du afgeweken voor wat het bedrag van de commissies en de berekeningswijze
4 mai 1999). ervan betreft (artikel 3 van de wet van 4 mei 1999).
B.8. Il reste toutefois à examiner si cette différence justifiait que B.8. Er dient echter nog te worden onderzocht of het op grond van dat
les agents des sociétés de bourse fussent privés de toutes les verschil verantwoord was de agenten van de beursvennootschappen van
dispositions de la loi, particulièrement de celles qui imposent le alle bepalingen van de wet uit te sluiten, meer in het bijzonder van
respect d'un préavis minimum et qui concernent le droit à une die bepalingen waarbij een minimumopzegtermijn wordt opgelegd en die
indemnité d'éviction. welke betrekking hebben op het recht op een uitwinningsvergoeding.
B.9. Il n'apparaît pas que la circulaire de la Caisse d'intervention B.9. Het blijkt niet dat de omzendbrief van het Interventiefonds van
des sociétés de bourse, évoquée dans les travaux préparatoires, de beursvennootschappen waarop tijdens de parlementaire voorbereiding
prévoyait des garanties spécifiques en faveur de l'agent. Au werd gealludeerd, heeft voorzien in specifieke waarborgen voor de
contraire, cette circulaire visait essentiellement à préserver les agent. Die omzendbrief had daarentegen vooral tot doel de belangen van
intérêts de l'établissement et ceux des épargnants. Il n'est de instelling en die van de spaarders te vrijwaren. Er is overigens
d'ailleurs pas démontré en quoi cette circulaire contiendrait des niet aangetoond in hoeverre die omzendbrief dwingende bepalingen zou
dispositions contraignantes accordant à l'agent délégué une protection bevatten die de handelsagent een bescherming bieden die de bescherming
qui rendrait inutile ou inappropriée celle que la loi du 13 avril 1995 die bij de wet van 13 april 1995 aan de handelsagenten is toegekend
accorde aux agents commerciaux. Quant aux conventions collectives overbodig of ongeschikt zou maken. De collectieve overeenkomsten
auxquelles il sera fait allusion dans la loi du 4 mai 1999, il s'agit waarnaar de wet van 4 mei 1999 zal verwijzen, zijn juridische
d'instruments juridiques dont le législateur n'a pas la maîtrise et instrumenten die de wetgever niet in de hand heeft en die niet als
qui ne pourraient être invoqués pour justifier de refuser aux agents verantwoording kunnen dienen voor de weigering, aan de agenten van
des sociétés de bourse le régime de protection légale accordé aux beursvennootschappen, van de wettelijke beschermingsregeling die voor
autres agents commerciaux. de andere handelsagenten geldt.
B.10. La Cour constate d'ailleurs que le président de la Commission B.10. Het Hof stelt overigens vast dat de voorzitter van de Commissie
bancaire et financière a confirmé que les circulaires de la Commission voor het Bank- en Financiewezen bevestigd heeft dat de omzendbrieven
bancaire et de la Caisse d'intervention des sociétés de bourse van de Bankcommissie en van het Interventiefonds van de
n'avaient pas vocation à organiser un statut de l'agent délégué et beursvennootschappen niet tot doel hadden het statuut van de
que, si la loi du 13 avril 1995 leur était rendue applicable, ces handelsagent te regelen en dat, indien de wet van 13 april 1995 op hen
circulaires devraient être réaménagées (Doc. parl ., Chambre, van toepassing zou worden verklaard, die omzendbrieven zouden moeten
1997-1998, no 1423/3, pp. 2-5). worden bijgestuurd (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1423/3, pp. 2-5).
B.11. Il est vrai que la loi du 13 avril 1995 avait pour objet B.11. Het kan niet worden ontkend dat de wet van 13 april 1995 tot
d'adapter la législation belge à la directive 86/653/CEE du Conseil du doel had de Belgische wetgeving aan te passen aan de richtlijn
18 décembre 1986, que cette directive ne concerne que l'agent 86/653/EEG van de Raad van 18 december 1986, dat die richtlijn alleen
indépendant chargé de façon permanente de négocier « la vente ou betrekking heeft op de zelfstandige agent die permanent belast is met
l'achat de marchandises » (article 1er, 2) et que le législateur a het tot stand brengen van « de verkoop of de aankoop van goederen »
donné à la loi belge un champ d'application plus large en l'étendant à (artikel 1, lid 2) en dat de wetgever aan de Belgische wet een grotere
tous ceux qui négocient et éventuellement concluent des « affaires », werkingssfeer heeft toegekend door ze uit te breiden tot alle personen
ce qui inclut la négociation portant sur des services. Il ne s'ensuit die « zaken » - wat eveneens diensten impliceert - bemiddelen en
pas pour autant que le législateur pourrait rétrécir arbitrairement le eventueel afsluiten. Hieruit volgt echter niet dat de wetgever de
champ d'application de la loi sous prétexte qu'antérieurement il werkingssfeer van de wet willekeurig zou kunnen beperken onder het
l'avait élargi. voorwendsel dat hij ze eerder had uitgebreid.
B.12. Il se déduit de ce qui précède qu'en ce qu'il exclut du champ B.12. Uit wat voorafgaat volgt dat wegens de uitsluiting van de door
d'application de la loi les contrats conclus entre les sociétés de de beursvennootschappen met hun agenten afgesloten overeenkomsten van
bourse et leurs agents, l'article 3, 2o, de la loi du 13 avril 1995, de werkingssfeer van de wet, artikel 3, 2o, van de wet van 13 april
avant son abrogation par la loi du 4 mai 1999, est discriminatoire. 1995, vóór de opheffing ervan bij de wet van 4 mei 1999, discriminerend is.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 3, 2o, de la loi du 13 avril 1995 relative au contrat Artikel 3, 2o, van de wet van 13 april 1995 betreffende de
d'agence commerciale, avant son abrogation par la loi du 4 mai 1999, handelsagentuurovereenkomst, vóór de opheffing ervan bij de wet van 4
viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que mei 1999, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het
la loi ne s'applique pas aux contrats conclus par les sociétés de bepaalt dat de wet niet van toepassing is op de door de
bourse avec leurs agents. beursvennootschappen met hun agenten afgesloten overeenkomsten.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 14 janvier 2004. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 14 januari 2004.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms L. Potoms
Le président, De voorzitter,
A. Arts A. Arts
^