Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 18/2004 du 29 janvier 2004 Numéro du rôle : 2846 En cause : le recours en annulation de l'article 40 de la loi-programme du 5 août 2003 , introduit par la Centrale général(...) La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...)"
Extrait de l'arrêt n° 18/2004 du 29 janvier 2004 Numéro du rôle : 2846 En cause : le recours en annulation de l'article 40 de la loi-programme du 5 août 2003 , introduit par la Centrale général(...) La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...) Uittreksel uit arrest nr. 18/2004 van 29 januari 2004 Rolnummer 2846 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 40 van de programmawet van 5 augustus 2003 , ingesteld door de Algemene Centrale d(...) Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 18/2004 du 29 janvier 2004 Uittreksel uit arrest nr. 18/2004 van 29 januari 2004
Numéro du rôle : 2846 Rolnummer 2846
En cause : le recours en annulation de l'article 40 de la In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 40 van de
loi-programme du 5 août 2003 (emploi des langues en matière programmawet van 5 augustus 2003 (gebruik van de talen in
administrative), introduit par la Centrale générale des services bestuurszaken), ingesteld door de Algemene Centrale der Openbare
publics. Diensten.
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, Het Arbitragehof, beperkte kamer,
composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs P. Martens samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers
et L. Lavrysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, P. Martens en L. Lavrysen, bijgestaan door de griffier P.-Y.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 november
novembre 2003 et parvenue au greffe le 27 novembre 2003, un recours en 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27
november 2003, is beroep tot vernietiging van artikel 40 van de
annulation de l'article 40 de la loi-programme du 5 août 2003 (emploi programmawet van 5 augustus 2003 (gebruik van de talen in
des langues en matière administrative) a été introduit par la Centrale bestuurszaken) ingesteld door de Algemene Centrale der Openbare
générale des services publics, dont le siège est établi à 1000 Diensten, met zetel te 1000 Brussel, Fontainasplein 9-11.
Bruxelles, place Fontainas 9-11. Op 11 december 2003 hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en L.
Le 11 décembre 2003, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la Lavrysen, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter ervan in
juges-rapporteurs P. Martens et L. Lavrysen ont informé le président kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het
qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te
chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours ne wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het beroep klaarblijkelijk niet
relève manifestement pas de la compétence de la Cour. tot de bevoegdheid van het Hof behoort.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1. In het enig middel van het verzoekschrift wordt aangevoerd dat
B.1. Le moyen unique de la requête soutient que l'article 23 de la artikel 23 van de Grondwet zou zijn geschonden omdat de
Constitution aurait été violé par le défaut de consultation des
organisations syndicales préalable à l'adoption de la norme attaquée. vakorganisaties niet zijn geraadpleegd vooraleer de bestreden norm
La violation de l'article 23 de la Constitution ne proviendrait donc werd aangenomen. De schending van artikel 23 van de Grondwet zou dus
pas du contenu de la loi attaquée, mais bien de son processus niet voortvloeien uit de inhoud van de bestreden wet, maar wel uit het
d'élaboration. proces van totstandkoming ervan.
B.2. La Cour est compétente pour contrôler la constitutionnalité de B.2. In geschillen inzake de artikelen van titel II van de Grondwet is
dispositions législatives, au contentieux des articles du titre II de het Hof uitsluitend bevoegd om na te gaan of de inhoud, en niet het
la Constitution, non quant à leur processus d'élaboration, mais proces van totstandkoming, van wettelijke bepalingen grondwettig is.
uniquement quant à leur contenu.
L'extension des compétences de la Cour, quant aux normes de référence De uitbreiding van de bevoegdheden van het Hof, ten aanzien van de
par rapport auxquelles elle exerce son contrôle, réalisée par la loi referentienormen waarop zijn toetsing steunt, door de bijzondere wet
spéciale du 9 mars 2003, n'a pu avoir pour effet, contrairement à ce que soutient la requérante, d'étendre le contrôle de la Cour au respect des formalités préalables à l'adoption de la norme. En effet, aux termes de l'article 142, alinéa 2, 3o, de la Constitution, qui autorisait le législateur spécial à étendre les compétences de la Cour, celle-ci « statue par voie d'arrêt sur [...] la violation par une loi, un décret ou une règle visée à l'article 134, des articles de la Constitution que la loi détermine ». Il découle de cette disposition que le contrôle exercé par la Cour, au contentieux des articles du titre II de la Constitution, ne peut porter que sur la compatibilité du contenu de la norme qui lui est soumise avec les dispositions constitutionnelles en cause, et non sur son processus d'élaboration. B.3. La Cour ne peut donc contrôler si les formalités de négociation syndicale ont été accomplies avant l'adoption de la loi attaquée. B.4. Le recours est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, déclare le recours en annulation irrecevable. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 29 janvier 2004. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, van 9 maart 2003, heeft, in tegenstelling tot wat de verzoekende partij aanvoert, niet tot gevolg kunnen hebben dat de toetsing van het Hof is uitgebreid tot de naleving van de vormvereisten die aan de goedkeuring van de norm voorafgaan. Luidens artikel 142, tweede lid, 3o, van de Grondwet, dat het de bijzondere wetgever mogelijk maakte de bevoegdheden van het Hof uit te breiden, doet het Hof immers « bij wege van arrest, uitspraak over [...] de schending door een wet, een decreet of een in artikel 134 bedoelde regel, van de artikelen van de Grondwet die de wet bepaalt ». Uit die bepaling vloeit voort dat de door het Hof uitgeoefende toetsing, in geschillen inzake de artikelen van titel II van de Grondwet, alleen betrekking kan hebben op de bestaanbaarheid van de inhoud van de aan het Hof voorgelegde norm met de in het geding zijnde grondwettelijke bepalingen, en niet op het proces van totstandkoming ervan. B.3. Het Hof kan bijgevolg niet nagaan of de vormvereisten inzake het onderhandelen met de vakorganisaties werden nagekomen vóór de goedkeuring van de bestreden wet. B.4. Het beroep is klaarblijkelijk onontvankelijk. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verklaart het beroep tot vernietiging onontvankelijk. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 januari 2004. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^