Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 107/2002 du 26 juin 2002 Numéro du rôle : 2177 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 394 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première instance de Bruxelles. La Cour d composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, L. Lavrysen, A. Alen, J.-(...)"
Extrait de l'arrêt n° 107/2002 du 26 juin 2002 Numéro du rôle : 2177 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 394 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première instance de Bruxelles. La Cour d composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, L. Lavrysen, A. Alen, J.-(...) Uittreksel uit arrest nr. 107/2002 van 26 juni 2002 Rolnummer 2177 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Het Arbit samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. François, L. Lavrysen, A.(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 107/2002 du 26 juin 2002 Uittreksel uit arrest nr. 107/2002 van 26 juni 2002
Numéro du rôle : 2177 Rolnummer 2177
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 394 du Code In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 394 van het
des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank
instance de Bruxelles. van eerste aanleg te Brussel.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
François, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée L. François, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman en E. Derycke,
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par jugement du 26 avril 2001 en cause de F. Van Espen contre l'Etat Bij vonnis van 26 april 2001 in zake F. Van Espen tegen de Belgische
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
le 14 mai 2001, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé ingekomen op 14 mei 2001, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
la question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Si l'article 394 du Code des impôts sur les revenus s'interprète « Leidt artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen,
indien het zo dient te worden geïnterpreteerd dat het het de
comme permettant au défendeur de recouvrer les impôts des personnes verweerder mogelijk maakt de personenbelasting in ieder geval te innen
physiques en tout état de cause sur les patrimoines des conjoints op het vermogen van feitelijk gescheiden en aan afzonderlijke
séparés de fait et soumis à des enrôlements séparés, n'engendre-t-il inkohieringen onderworpen echtgenoten, ten aanzien van ' feitelijke
pas une discrimination disproportionnée et donc contraire aux articles echtgenoten ' niet tot een onevenredige discriminatie, die bijgevolg
10 et 11 de la Constitution par rapport aux conjoints de fait ? » strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 394, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 B.1. Artikel 394, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
(C.I.R. 1992) disposait, avant sa modification par l'article 7 de la 1992 (W.I.B. 1992) bepaalde vóór de wijziging ervan bij artikel 7 van
loi du 4 mai 1999 : de wet van 4 mei 1999 :
« Chacune des quotités de l'impôt afférentes aux revenus respectifs « Elk gedeelte van de belasting in verband met de onderscheiden
des conjoints ainsi que le précompte enrôlé au nom de l'un d'eux inkomsten van de echtgenoten alsook de voorheffing ingekohierd op naam
peuvent, quel que soit le régime matrimonial, être recouvrés sur tous van één van hen, mag ongeacht het aangenomen huwelijksvermogensstelsel
les biens propres et sur les biens communs des deux conjoints. worden vervolgd op al de eigen en de gemeenschappelijke goederen van
beide echtgenoten.
Toutefois, la quotité de l'impôt afférente aux revenus de l'un des Het gedeelte van de belasting in verband met de inkomsten van één van
de echtgenoten, die hem eigen zijn op grond van zijn
conjoints qui lui sont propres en vertu de son régime matrimonial huwelijksvermogensstelsel, alsook de roerende voorheffing en de
ainsi que le précompte mobilier et le précompte professionnel enrôlés bedrijfsvoorheffing, ingekohierd op naam van één van hen, mogen
au nom de l'un d'eux ne peuvent être recouvrés sur les biens propres evenwel niet worden vervolgd op de eigen goederen van de andere
de l'autre conjoint lorsque celui-ci peut établir : echtgenoot wanneer deze laatste aantoont :
1° qu'il les possédait avant le mariage; 1° dat hij ze bezat vóór het huwelijk;
2° ou qu'ils proviennent d'une succession ou d'une donation faite par 2° of dat zij voortkomen van een erfenis of van een schenking door een
une personne autre que son conjoint; andere persoon dan zijn echtgenoot;
3° ou qu'il les a acquis au moyen de fonds provenant de la réalisation 3° of dat hij ze heeft verworven door middel van fondsen die
de semblables biens; voortkomen van de realisatie van dergelijke goederen;
4° ou qu'il les a acquis au moyen de revenus qui lui sont propres en 4° of dat hij ze heeft verkregen met inkomsten die eigen zijn op grond
vertu de son régime matrimonial. » van zijn huwelijksvermogensstelsel. »
B.2. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de cette B.2. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de
disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce bestaanbaarheid van die bepaling met de artikelen 10 en 11 van de
qu'elle traite différemment les conjoints séparés de fait et les Grondwet doordat zij de feitelijk gescheiden echtgenoten en de
cohabitants non mariés : les premiers sont considérés, conformément à niet-gehuwde samenwonenden verschillend behandelt : de eerstgenoemden
l'article 128 du même Code, comme des isolés pour le calcul de l'impôt worden krachtens artikel 128 van hetzelfde Wetboek als alleenstaanden
à partir de l'année qui suit celle au cours de laquelle une séparation beschouwd voor de berekening van de belasting vanaf het jaar dat volgt
de fait est intervenue mais sont considérés comme des conjoints pour op dat waarin de feitelijke scheiding plaatshad, maar worden als
le recouvrement de l'impôt alors que les seconds sont considérés comme echtgenoten beschouwd voor de invordering van die belasting, terwijl
de laatstgenoemden zowel voor de berekening als voor de invordering
des isolés aussi bien pour le calcul que pour le recouvrement de van de belasting als alleenstaanden worden beschouwd.
l'impôt. B.3. En soutenant que, faute de pouvoir faire naître une quelconque B.3. De Ministerraad stelt dat aangezien de door de
obligation dans le chef des conjoints, le titre nominatif établi par belastingadministratie op naam gevestigde titel geen enkele
l'administration fiscale ne pourrait constituer une source de verplichting voor de echtgenoten kan doen ontstaan, hij dan ook geen
discrimination visée aux articles 10 et 11 de la Constitution, le bron van discriminatie zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de
Conseil des ministres modifie la portée de la question préjudicielle Grondwet zou kunnen vormen, en wijzigt de draagwijdte van de
qui a trait au recouvrement de l'impôt des personnes physiques sur le prejudiciële vraag die de invordering betreft van de personenbelasting
patrimoine de conjoints séparés de fait et qui, suivant la motivation op het vermogen van de feitelijk gescheiden echtgenoten en die volgens
du jugement a quo, porte sur la différence de traitement entre ces de motivering van het verwijzende vonnis het verschil in behandeling
personnes et les couples de fait qui ne sont pas soumis à l'article betreft tussen die personen en de feitelijke koppels die niet zijn
394 du C.I.R. 1992. Il n'appartient pas aux parties de modifier la onderworpen aan artikel 394 van het W.I.B. 1992. Het staat niet aan de
teneur des questions préjudicielles. partijen de draagwijdte van de prejudiciële vragen te wijzigen.
B.4. La Cour fait abstraction en l'espèce de la situation juridique B.4. Het Hof houdt te dezen geen rekening met de rechtssituatie van de
des cohabitants non mariés qui ont introduit une déclaration de ongehuwd samenwonenden die een verklaring van wettelijke samenwoning
cohabitation légale, puisque les faits soumis au juge a quo sont hebben afgelegd vermits de aan de verwijzende rechter voorgelegde
antérieurs à l'entrée en vigueur du titre Vbis du Code civil relatif à feiten voorafgaan aan de inwerkingtreding van titel Vbis van het
la cohabitation légale. Burgerlijk Wetboek betreffende de wettelijke samenwoning.
B.5.1. Il ressort des travaux préparatoires de l'article 394 du C.I.R. B.5.1. Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 394 van het
1992 que le législateur a voulu maintenir une disposition, dérogatoire W.I.B. 1992 blijkt dat de wetgever een bepaling heeft willen
au droit commun, dont le but est « d'écarter une fraude facilement handhaven, die afwijkt van het gemeen recht, met de bedoeling « een
réalisable en matière de recouvrement de l'impôt » (Doc. parl., gemakkelijk realiseerbare fraude inzake invordering van belastingen te
Chambre, 1980-1981, n° 716/8, p. 57). Le législateur voulait plus beletten » (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 716/8, p. 57). De
wetgever heeft in het bijzonder elke mogelijkheid tot heimelijke
particulièrement éviter toute possibilité de collusion entre les époux verstandhouding tussen de echtgenoten ten nadele van de Schatkist
au détriment du Trésor. Il résulte également des travaux préparatoires willen vermijden. Uit de parlementaire voorbereiding vloeit tevens
que le législateur voulait, par cette mesure, que les droits du Trésor voort dat de wetgever met die maatregel wilde dat de rechten van de
soient garantis à l'égard des époux de la même manière, que leur Schatkist op dezelfde wijze gegarandeerd zouden worden ten aanzien van
régime matrimonial soit un régime de communauté ou un régime de de echtgenoten, ongeacht of hun huwelijksvermogensstelsel een stelsel
séparation de biens (ibid.). van gemeenschap of van scheiding van goederen is (ibid.).
B.5.2. L'article 394, § 1er, du C.I.R. 1992, qui permet le recouvrement de chacune des quotités de l'impôt afférentes aux revenus respectifs des conjoints sur les biens propres des deux conjoints, est une mesure pertinente au regard du but poursuivi par le législateur : éviter toute possibilité de collusion entre époux qui peut exister même en cas de séparation de fait, celle-ci n'affectant pas le régime matrimonial. B.5.3. La différence de traitement entre conjoints séparés de fait, d'une part, et cohabitants non mariés, d'autre part, n'est pas dépourvue de justification raisonnable lorsqu'il s'agit de fixer les règles relatives au recouvrement de l'impôt exigible. Eu égard à la circonstance que la loi, en définissant le régime matrimonial des époux (même séparés de fait), donne à leur situation patrimoniale un caractère spécifique qui permet de les distinguer des cohabitants non mariés, le législateur a pu décider, sans violer le principe d'égalité, de ne pas étendre le régime de la dette d'impôt des conjoints aux personnes n'ayant aucun lien juridique avec un contribuable, même si elles cohabitent avec lui. B.5.4. Par ailleurs, le moyen utilisé pour atteindre l'objectif n'est pas disproportionné, l'alinéa 2 de l'article 394, § 1er, permettant au conjoint du redevable d'échapper à un recouvrement de l'impôt sur ses biens propres s'il démontre qu'il se trouve dans une des quatre hypothèses énumérées par cette disposition. En outre, si la séparation de fait aboutit à un divorce, il peut, en règle, être tenu compte de B.5.2. Artikel 394, § 1, van het W.I.B. 1992, dat de invordering toestaat van elk gedeelte van de belasting met betrekking tot de onderscheiden inkomsten van de echtgenoten op de eigen goederen van de beide echtgenoten, is een relevante maatregel ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstelling : de mogelijkheid vermijden van een heimelijke verstandhouding tussen echtgenoten, die ook aanwezig kan zijn wanneer zij feitelijk gescheiden zijn, nu de feitelijke scheiding geen weerslag heeft op het huwelijksvermogensstelsel. B.5.3. Het verschil in behandeling tussen feitelijk gescheiden echtgenoten, enerzijds, en ongehuwd samenwonenden, anderzijds, is niet zonder redelijke verantwoording wanneer het erom gaat de regels met betrekking tot de invordering van de verschuldigde belasting vast te stellen. Rekening houdend met het feit dat de wet door het huwelijksvermogensstelsel van (zelfs feitelijk gescheiden) echtgenoten vast te stellen aan de vermogensrechtelijke toestand van gehuwden een specifiek karakter geeft dat het mogelijk maakt hen te onderscheiden van de ongehuwd samenwonenden, kon de wetgever, zonder het gelijkheidsbeginsel te schenden, besluiten het stelsel van de belastingschuld van echtgenoten niet uit te breiden tot personen die met een belastingschuldige geen enkele juridische band hebben, zelfs indien zij met hem samenwonen. B.5.4. Overigens is het aangewende middel om de doelstelling te bereiken niet onevenredig, aangezien het voor de echtgenoot van de belastingschuldige overeenkomstig artikel 394, § 1, tweede lid, mogelijk was te ontsnappen aan een invordering van de belasting op de eigen goederen, indien hij aantoont dat hij zich in één van de vier in die bepaling opgesomde gevallen bevindt. Bovendien, indien de feitelijke scheiding uitloopt op een echtscheiding, kan in de regel rekening worden gehouden met de door de echtgenoot van de
la dette d'impôt acquittée par le conjoint du redevable lors de la belastingschuldige betaalde belastingschuld bij de vereffening van het
liquidation du régime matrimonial. huwelijksvermogensstelsel.
B.6. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.6. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof,
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 394, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 ne viole Artikel 394, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il traite schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, doordat het
différemment les conjoints séparés de fait et les cohabitants non feitelijk gescheiden echtgenoten en ongehuwd samenwonenden
mariés. verschillend behandelt.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 26 juin 2002. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 26 juni 2002.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux M. Melchior P.-Y. Dutilleux M. Melchior
^