Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 73/2002 du 23 avril 2002 Numéro du rôle : 2098 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 34, alinéa 1 er , du décret de la Communauté française du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, L.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 73/2002 du 23 avril 2002 Numéro du rôle : 2098 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 34, alinéa 1 er , du décret de la Communauté française du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, L.(...) Uittreksel uit arrest nr. 73/2002 van 23 april 2002 Rolnummer 2098 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 34, eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de ges Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 73/2002 du 23 avril 2002 Uittreksel uit arrest nr. 73/2002 van 23 april 2002
Numéro du rôle : 2098 Rolnummer 2098
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 34, In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 34, eerste lid,
alinéa 1er, du décret de la Communauté française du 6 juin 1994 fixant van het decreet van de Franse Gemeenschap van 6 juni 1994 tot
le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde
subventionné, posées par le Tribunal de première instance de Mons. personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Bergen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
Martens, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe et E. Derycke, assistée du P. Martens, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe en E. Derycke,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles I. Onderwerp van de prejudiciële vragen
Par jugement du 21 novembre 2000 en cause de M.-C. Labbe et autres Bij vonnis van 21 november 2000 in zake M.-C. Labbe en anderen tegen
contre la province de Hainaut et la Communauté française, dont de provincie Henegouwen en de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 december 2000,
décembre 2000, le Tribunal de première instance de Mons a posé les heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Bergen de volgende
questions préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
« L'article 34, § 1er [lire : alinéa 1er], du décret du Conseil de la « Schendt artikel 34, § 1 [lees : eerste lid], van het decreet van de
Communauté française du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du Franse Gemeenschapsraad van 6 juni 1994 tot vaststelling van de
personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné viole-t-il rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel
les articles 10, 11 et 24 de la Constitution, en ce qu'au sein du gesubsidieerd onderwijs de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet,
doordat het onder de gesubsidieerde personeelsleden van het
personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné, par la gesubsidieerd officieel onderwijs, door de enkele toepassing van de
seule application des règles de calcul de l'ancienneté de service, il berekeningsregels voor de dienstanciënniteit, het de leerkrachten die
permet aux enseignants qui ont développé leur carrière au sein d'un hun loopbaan hebben uitgebouwd binnen één en dezelfde inrichtende
seul et même pouvoir organisateur de bénéficier d'une priorité macht mogelijk maakt een prioriteit te genieten met name voor elke
notamment pour toute nouvelle affectation définitive dépendant de ce nieuwe definitieve affectatie die van die inrichtende macht afhangt,
pouvoir organisateur, alors que ceux qui ont développé leur carrière terwijl diegenen die hun loopbaan hebben uitgebouwd ten dienste van
au service de plusieurs pouvoirs organisateurs pourraient faire valoir verscheidene inrichtende machten, een op basis van hun geldelijke
une ancienneté de carrière 'réelle' totale, calculée sur base de leur anciënniteit berekende, totale 'reële ' loopbaananciënniteit zouden
ancienneté pécuniaire, qui serait supérieure ? doen kunnen gelden, die groter zou zijn ?
L'article 34, § 1er [lire : alinéa 1er], du décret du Conseil de la Schendt artikel 34, § 1 [lees : eerste lid], van het decreet van de
Communauté française du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du Franse Gemeenschapsraad van 6 juni 1994 tot vaststelling van de
personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné viole-t-il rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel
les articles 10, 11 et 24 de la Constitution, en ce qu'il ne permet gesubsidieerd onderwijs de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet,
aux membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel doordat het de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd
subventionné de n'invoquer, pour le calcul de leur ancienneté utile officieel onderwijs, voor de berekening van hun anciënniteit die met
notamment pour l'octroi d'une nouvelle affectation définitive, que les name dienstig is voor de toekenning van een nieuwe definitieve
seuls services accomplis et subventionnés auprès d'un même pouvoir affectatie, slechts toestaat de enkele diensten aan te voeren die zijn
organisateur, alors que les membres du personnel de l'enseignement verricht en gesubsidieerd bij eenzelfde inrichtende macht, terwijl de
libre subventionné et de l'enseignement de la Communauté française, personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en het onderwijs
peuvent faire valoir tous les services rémunérés par la Communauté van de Franse Gemeenschap alle diensten die door de Franse Gemeenschap
française et rendus à titre temporaire ou définitif dans zijn bezoldigd en die zij als tijdelijke of vastbenoemde in het door
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde onderwijs hebben
ainsi que les périodes non rémunérées assimilées à l'activité de verleend, kunnen doen gelden, alsmede de niet-bezoldigde periodes die
service ? » met dienstactiviteit zijn gelijkgesteld ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
- B - Sur les deux questions préjudicielles réunies Ten aanzien van de beide prejudiciële vragen
B.1.1. L'article 34, alinéa 1er, du décret de la Communauté française B.1.1. Artikel 34, eerste lid, van het decreet van de Franse
du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de Gemeenschap van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van
l'enseignement officiel subventionné, tel qu'il a été modifié par le de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd
décret du 25 juillet 1996, dispose : onderwijs, gewijzigd bij het decreet van 25 juli 1996, bepaalt :
« Pour le calcul de l'ancienneté visée à la présente section, sont « Voor de berekening van de anciënniteit, bedoeld in deze afdeling,
seuls pris en considération les services accomplis et subventionnés à worden enkel in aanmerking genomen de op het einde van het lopende
la fin de l'année scolaire ou académique en cours auprès du pouvoir school- of academiejaar gesubsidieerde diensten, bij de inrichtende
organisateur, en fonction principale, au sein d'une même catégorie et macht verstrekt in een hoofdambt, in een zelfde categorie voor zover
pour autant que le candidat porte le titre de capacité pour cette de kandidaat het bekwaamheidsbewijs voor dit ambt bezit zoals bepaald
fonction, tel que prévu à l'article 2. » in artikel 2. »
B.1.2. Contrairement à ce que soutiennent les demandeurs devant le B.1.2. In tegenstelling tot wat de eisers voor de verwijzende rechter
juge a quo, ce n'est pas le mode de calcul de l'ancienneté prévu à beweren, worden noch de volledige of gedeeltelijke
l'article 34, alinéa 1er, du décret précité qui régit la mise en terbeschikkingstelling van sommigen onder hen, noch hun reaffectatie
disponibilité, totale ou partielle, de certains d'entre eux, ou encore geregeld volgens de in artikel 34, eerste lid, van het voormelde
leur réaffectation. decreet bedoelde berekeningswijze inzake anciënniteit.
La mise en disponibilité pour défaut d'emploi est organisée par De terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking wordt
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 geregeld in het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 28
pris en exécution de l'article 57 du décret précité. Si un mode de augustus 1995 genomen ter uitvoering van artikel 57 van het voormelde
calcul de l'ancienneté similaire à celui prévu par l'article 34, decreet. Zo bij de terbeschikkingstelling gebruik wordt gemaakt van
een berekeningswijze inzake anciënniteit die soortgelijk is met die
alinéa 1er, du décret est aussi utilisé lors de la mise en waarin in artikel 34, eerste lid, van het decreet is voorzien, is dat
disponibilité, ce n'est pas en raison de cet article mais bien en niet op grond van dat artikel maar wel krachtens de tekst van artikel
vertu du texte de l'article 7 de l'arrêté. 7 van het besluit.
Cette disposition n'est pas et ne pourrait être soumise au contrôle de Die bepaling wordt niet en kan niet ter toetsing aan het Hof worden
la Cour. voorgelegd.
La réaffectation d'un enseignant auprès du pouvoir organisateur qui De reaffectatie van een leerkracht bij de inrichtende macht die hem
l'a mis en disponibilité ne se fait pas davantage en application de ter beschikking heeft gesteld, vloeit evenmin voort uit artikel 34,
l'article 34, alinéa 1er, puisque, en vertu de l'article 28 du décret, eerste lid, omdat elke reaffectatie krachtens artikel 28 van het
toute réaffectation sera prioritaire à toute autre nomination decreet prioritair is ten aanzien van elke andere vaste benoeming die
définitive réalisée conformément à l'article 34. overeenkomstig artikel 34 gebeurt.
Si la nomination définitive dans une fonction vacante d'un enseignant Zo de vaste benoeming in een openstaande betrekking van een leerkracht
réaffecté auprès d'un autre pouvoir organisateur est soumise à un mode die bij een andere inrichtende macht werd gereaffecteerd, onderworpen
de calcul similaire à celui de l'article 34, alinéa 1er, c'est en is aan een berekeningswijze die soortgelijk is met die van artikel 34,
raison du texte de l'article 28 du décret, sur lequel la Cour n'est eerste lid, is dat op grond van de tekst van artikel 28 van het
pas interrogée, et non en vertu de l'article 34, alinéa 1er. decreet, waarover het Hof niet wordt ondervraagd, en niet krachtens
artikel 34, eerste lid.
Il ressort également du dossier que les demandeurs devant le juge a Uit het dossier blijkt tevens dat de eisers voor de verwijzende
quo, tous enseignants nommés définitivement, n'entendent pas remettre rechter, allen vastbenoemde leerkrachten, niet opnieuw de toepassing
en cause l'application de l'article 34, alinéa 1er, en ce qui concerne van artikel 34, eerste lid, ter discussie willen stellen noch wat de
l'accès à la qualité d'enseignant temporaire prioritaire ni en ce qui toegang tot de hoedanigheid van prioritaire tijdelijke leerkracht
concerne la procédure relative à une première nomination définitive, betreft, noch wat de procedure inzake een eerste vaste benoeming
mais seulement en ce qui concerne la nomination définitive dans une betreft, doch enkel wat betreft de vaste benoeming in een nieuwe
nouvelle fonction d'un enseignant déjà nommé définitivement par le betrekking van een leerkracht die door de inrichtende macht al in een
pouvoir organisateur dans une autre fonction. andere betrekking vast benoemd werd.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour limite son examen à Uit wat voorafgaat volgt dat het Hof zijn onderzoek beperkt tot de
l'application de l'article 34, alinéa 1er, telle qu'elle est prévue toepassing van artikel 34, eerste lid, zoals daarin is voorzien in
par l'article 33 du même décret. Cet article dispose : « La personne qui pose sa candidature à la nomination définitive dans différents emplois introduit une candidature séparée pour chaque emploi. Dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement secondaire à horaire réduit, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. Dans l'enseignement de promotion sociale, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. Dans l'enseignement artistique à horaire réduit, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. artikel 33 van hetzelfde decreet. Dat artikel luidt : « De persoon die zich kandidaat stelt voor een benoeming in vast verband in verschillende betrekkingen, moet voor elke betrekking een afzonderlijke kandidatuur indienen. In het onderwijs met volledig leerplan en in het secundair onderwijs met beperkt leerplan dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt. In het onderwijs voor sociale promotie dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt. In het kunstonderwijs met beperkt leerplan dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt.
Pour l'application des alinéas 2, 3 et 4 l'emploi est attribué à titre Voor de toepassing van de leden 2, 3 en 4 wordt de betrekking in vast
définitif au membre du personnel qui compte l'ancienneté la plus verband toegekend aan het personeelslid dat de hoogste anciënniteit
élevée, calculée conformément à l'article 34. » telt, waarbij de anciënniteit berekend wordt overeenkomstig artikel 34. »
B.2. Par ses questions préjudicielles, le juge a quo demande à la Cour B.2. De prejudiciële vragen strekken ertoe van het Hof te vernemen of
si l'article 34, alinéa 1er, précité viole les articles 10, 11 et 24 het voormelde artikel 34, eerste lid, de artikelen 10, 11 en 24 van de
de la Constitution en tant que, pour ce qui concerne la réglementation Grondwet schendt in zoverre het, wat de prioriteitsregeling betreft,
de la priorité, il fait naître une double différence de traitement een tweevoudig verschil in behandeling tussen personeelsleden van het
entre les membres du personnel de l'enseignement : d'une part, selon onderwijs doet ontstaan : enerzijds, naargelang zij tot het
qu'ils appartiennent à l'enseignement officiel subventionné ou à un gesubsidieerd officieel onderwijs dan wel tot een ander onderwijsnet
autre réseau d'enseignement, d'autre part, selon qu'ils ont fourni ou behoren; anderzijds, naargelang zij, binnen het gesubsidieerd
non leurs prestations, au sein de l'enseignement officiel officieel onderwijs, hun prestaties al dan niet bij eenzelfde
subventionné, auprès d'un même pouvoir organisateur. inrichtende macht hebben verricht.
B.3. Bien que l'égalité de traitement des établissements B.3. Hoewel de gelijke behandeling van onderwijsinstellingen en
d'enseignement et des membres du personnel constitue le principe,
l'article 24, § 4, de la Constitution n'exclut pas un traitement personeelsleden het beginsel is, sluit artikel 24, § 4, van de
différencié, à la condition que celui-ci soit fondé « sur les Grondwet een verschil in behandeling niet uit op voorwaarde dat die
caractéristiques propres à chaque pouvoir organisateur ». Pour gegrond is op « de eigen karakteristieken van iedere inrichtende macht
justifier, au regard du principe d'égalité et de non-discrimination, ». Om ten aanzien van de regel van gelijkheid en niet-discriminatie
une différence de traitement entre les établissements d'enseignement een verschil in behandeling tussen de onderwijsinstellingen en tussen
et les membres du personnel des réseaux d'enseignement, il ne suffit de personeelsleden van de onderwijsnetten te verantwoorden, is het
cependant pas d'indiquer l'existence de différences objectives entre evenwel niet voldoende te wijzen op het bestaan van objectieve
ces établissements et ces membres du personnel. Il doit encore être verschillen tussen die instellingen en personeelsleden. Bovendien moet
démontré qu'à l'égard de la matière réglée, la distinction alléguée worden aangetoond dat, ten aanzien van de geregelde aangelegenheid,
est pertinente pour justifier raisonnablement une différence de het aangevoerde onderscheid relevant is om een verschil in behandeling
traitement. Par ailleurs, le principe d'égalité en matière in redelijkheid te verantwoorden. Anderzijds, kan het
d'enseignement ne saurait être dissocié des autres garanties établies gelijkheidsbeginsel inzake onderwijs niet los worden gezien van de
par l'article 24 de la Constitution, en particulier la liberté andere in artikel 24 van de Grondwet vervatte waarborgen, inzonderheid
d'enseignement. de vrijheid van onderwijs.
B.4. Le statut du personnel de l'enseignement de la Communauté, ainsi B.4. Zowel het statuut van het personeel van het gemeenschapsonderwijs
que celui du personnel de l'enseignement libre subventionné als dat van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs omvat
comprennent tous deux des dispositions analogues à l'article 34, bepalingen die analoog zijn aan artikel 34, eerste lid.
alinéa 1er. En ce qui concerne le personnel de l'enseignement de la Communauté, Met betrekking tot het personeel van het gemeenschapsonderwijs bepaalt
l'article 39, a) , alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 mars 1969, artikel 39, a) , eerste lid, van het koninklijk besluit van 22 maart
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 1969, gewijzigd bij het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van
juin 1993, dispose : 10 juni 1993 :
« Pour le calcul du nombre de jours visé à l'article 30, alinéa 1er : « Voor het berekenen van het in artikel 30, lid 1, bedoelde aantal
a. sont seuls pris en considération les services effectifs rendus dans dagen : a. worden slechts de werkelijke diensten in aanmerking genomen die in
l'enseignement de l'Etat soit depuis que le candidat porte le titre het rijksonderwijs gepresteerd zijn ofwel sinds de kandidaat in het
requis pour la fonction à laquelle il est candidat à une désignation bezit is van het bekwaamheidsbewijs voor het ambt waarvoor hij
en qualité de temporaire prioritaire, soit, lorsque les dérogations kandidaat is voor een aanstelling als prioritair tijdelijke, ofwel
prévues à l'article 20 ont été accordées, à partir du 451e jour ouvré wanneer ingevolge artikel 20 afwijkingen werden verleend, vanaf de 451e
et à l'expiration de la troisième année scolaire, pour la fonction dag prestaties en bij het verstrijken van het derde schooljaar, voor
considérée. [...] » het betrokken ambt. [...] »
L'article 47, § 1er, du décret du 1er février 1993, modifié par le Artikel 47, § 1, van het decreet van 1 februari 1993, gewijzigd bij
décret du 22 décembre 1994, dispose en ce qui concerne le personnel de het decreet van 22 december 1994, bepaalt met betrekking tot het
l'enseignement libre subventionné : personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs :
« § 1er. Pour le calcul de l'ancienneté : « § 1. Voor de berekening van de anciënniteit :
1° sont seuls pris en considération les services subventionnés au 30 1° worden enkel in aanmerking genomen de op 30 april gesubsidieerde
avril, en fonction principale, dans une fonction de la catégorie en diensten in een hoofdambt, in een ambt van de betrokken categorie en
cause et pour autant que le candidat porte le titre de capacité pour voorzover de kandidaat het bekwaamheidsbewijs voor dit ambt bezit
cette fonction, tel que prévu à l'article 2. [...] » zoals bepaald in artikel 2. [...] »
B.5. La comparaison de la disposition en cause et des dispositions B.5. De vergelijking tussen de in het geding zijnde bepaling en de
correspondantes applicables dans les deux autres réseaux overeenkomstige bepalingen die in de andere twee onderwijsnetten
d'enseignement établit que l'article 34, alinéa 1er, s'en différencie toepasselijk zijn, toont aan dat artikel 34, eerste lid, in wezen in
essentiellement en ce qu'il prévoit que les services « accomplis et die zin van de laatstgenoemde bepalingen verschilt dat de «
subventionnés » doivent l'avoir été « auprès du pouvoir organisateur », c'est-à-dire au sein du même pouvoir organisateur. La réglementation, quant aux pouvoirs organisateurs, est donc la même pour l'enseignement officiel subventionné et l'enseignement communautaire, mais compte tenu de ce que l'enseignement communautaire ne comporte qu'un seul pouvoir organisateur, cette réglementation a des effets différents pour le personnel enseignant. B.6. La disposition litigieuse traduit en droit le souci, exprimé lors des travaux préparatoires, que « les anciennetés [ne soient] calculées [qu'] à l'intérieur d'un même pouvoir organisateur » et ne « valent chacune [que] pour ce qui le concerne ». (Doc., Conseil de la gesubsidieerde diensten » « verstrekt » moeten zijn « bij de inrichtende macht », dit wil zeggen binnen dezelfde inrichtende macht. De regeling is, wat de inrichtende machten betreft, derhalve dezelfde voor het gesubsidieerd officieel onderwijs en het gemeenschapsonderwijs, maar, gelet op het feit dat het gemeenschapsonderwijs slechts één inrichtende macht heeft, heeft die regeling evenwel andere gevolgen voor wat het onderwijspersoneel betreft. B.6. De in het geding zijnde bepaling zet in rechte de bezorgdheid om, die in de parlementaire voorbereiding tot uitdrukking werd gebracht, om « de anciënniteit [enkel] te laten berekenen binnen eenzelfde inrichtende macht » en « [enkel] te laten gelden wat haar betreft »
Communauté française, 1993-1994, n° 156/2, p. 6) (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1993-1994, nr. 156/2, p. 6).
En présence, d'une part, de l'intérêt personnel des enseignants de In aanwezigheid van, enerzijds, het persoonlijk belang van de
voir prise en compte leur ancienneté de service et, d'autre part, du leerkrachten om hun dienstanciënniteit in aanmerking te zien nemen en,
souci du législateur de garantir la continuité et la stabilité des anderzijds, de bekommernis van de wetgever om de continuïteit en de
équipes pédagogiques, le législateur décrétal a fait un choix qui stabiliteit van de onderwijsteams te verzekeren, heeft de decreetgever
n'est pas manifestement déraisonnable.
Le législateur décrétal a effectivement pu tenir compte des een keuze gemaakt die niet kennelijk onredelijk is.
caractéristiques propres au réseau de l'enseignement officiel De decreetgever vermocht immers rekening te houden met de eigen
subventionné en prévoyant qu'un pouvoir organisateur de ce réseau ne karakteristieken van het gesubsidieerd officieel onderwijs door aan
se voit pas imposer l'obligation de prendre en compte l'ancienneté de service acquise sur la base d'activités d'enseignement accomplies dans des établissements étrangers à ce pouvoir organisateur. B.7. Il découle de ce qui précède que la réglementation de priorité litigieuse ne fait pas naître de discrimination entre les membres du personnel de l'enseignement selon qu'ils appartiennent à l'enseignement officiel subventionné ou à un autre réseau d'enseignement ou selon qu'ils ont fourni ou non leurs prestations, au sein de l'enseignement officiel subventionné, auprès d'un même pouvoir organisateur. B.8. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. Par ces motifs, la Cour een inrichtende macht van dat net niet de verplichting op te leggen de dienstanciënniteit verkregen op grond van onderwijsactiviteiten gepresteerd in instellingen vreemd aan die inrichtende macht, in aanmerking te nemen. B.7. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de in het geding zijnde prioriteitsregeling geen discriminatie tussen personeelsleden van het onderwijs doet ontstaan naargelang zij tot het gesubsidieerd officieel onderwijs dan wel tot een ander onderwijsnet behoren, of naargelang zij, binnen het gesubsidieerd officieel onderwijs, hun prestaties al dan niet bij eenzelfde inrichtende macht hebben verricht. B.8. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 34, alinéa 1er, du décret de la Communauté française du 6 Artikel 34, eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van
juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de
gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd
l'enseignement officiel subventionné, modifié par le décret du 25 onderwijs, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juli 1996, schendt
juillet 1996, ne viole pas les articles 10, 11 et 24 de la niet de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet.
Constitution. Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 23 avril 2002. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 23 april 2002.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux. M. Melchior. P.-Y. Dutilleux. M. Melchior.
^