Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 43/2002 du 20 février 2002 Numéro du rôle : 2067 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 3, 4°, de la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les commun La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, P(...)"
Extrait de l'arrêt n° 43/2002 du 20 février 2002 Numéro du rôle : 2067 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 3, 4°, de la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les commun La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, P(...) Uittreksel uit arrest nr. 43/2002 van 20 februari 2002 Rolnummer 2067 Inzake : de prejudiciële vraag over artikel 3, 4°, van de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten, gesteld door de Ra Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 43/2002 du 20 février 2002 Uittreksel uit arrest nr. 43/2002 van 20 februari 2002
Numéro du rôle : 2067 Rolnummer 2067
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 3, 4°, de la Inzake : de prejudiciële vraag over artikel 3, 4°, van de wet van 12
loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies
dans les provinces et les communes, posée par le Conseil d'Etat. en gemeenten, gesteld door de Raad van State.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L.
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke,
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par arrêt n° 90.166 du 11 octobre 2000 en cause de L. Robert contre la Bij arrest nr. 90.166 van 11 oktober 2000 in zake L. Robert tegen het
Région wallonne et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de Waalse Gewest en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour d'arbitrage le 30 octobre 2000, le Conseil d'Etat a posé la Arbitragehof is ingekomen op 30 oktober 2000, heeft de Raad van State
question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Dans la mesure où il vise les notifications de toutes les décisions « Houdt artikel 3, 4°, van de wet van 12 november 1997 betreffende de
ou actes administratifs à portée individuelle des autorités openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten een schending
provinciales, y compris ceux des députations permanentes exerçant la in van artikel 5, § 1, 2°, b), van de bijzondere wet tot hervorming
tutelle prévue à l'article 53, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 der instellingen en van artikel 3, 7°, van het decreet II van de
organique des centres publics d'aide sociale, plus particulièrement Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van
dans la mesure où il prévoit que le défaut des mentions requises lors sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest
desdites notifications a pour sanction que le délai de prescription en de Franse Gemeenschapscommissie, uitgevaardigd met toepassing van
pour introduire le recours ne prend pas cours ', l'article 3, 4°, de artikel 59quinquies van de Grondwet, in zoverre dat artikel 3, 4°,
la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration doelt op de kennisgeving van alle beslissingen of administratieve
dans les provinces et les communes viole-t-il les articles 5, § 1er, handelingen met individuele strekking van de provinciale overheden,
2°, b), de la loi spéciale de réformes institutionnelles et l'article met inbegrip van die van de bestendige deputaties in de uitoefening
3, 7°, du décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 pris van het toezicht waarin wordt voorzien in artikel 53, § 3, van de
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn, meer bepaald in zoverre het bepaalt dat het
en application de l'article 59quinquies de la Constitution, attribuant niet opnemen van de vereiste vermeldingen in de genoemde
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la kennisgevingen de sanctie tot gevolg heeft dat de verjaringstermijn
Région wallonne et à la Commission communautaire française ? » voor het indienen van het beroep geen aanvang neemt ' ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 3, 4°, de la loi du 12 novembre 1997 relative à la B.1. Artikel 3, 4°, van de wet van 12 november 1997 betreffende de
publicité de l'administration dans les provinces et les communes openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten bepaalt :
dispose : « Met het oog op een duidelijke en objectieve voorlichting van het
« Afin de fournir au public une information claire et objective sur publiek over het optreden van de provinciale en gemeentelijke
l'action des autorités administratives provinciales et communales : administratieve overheden :
[...] [...]
4° tout document par lequel une décision ou un acte administratif à 4° vermeldt elk document waarmee een beslissing of een administratieve
portée individuelle émanant d'une autorité administrative provinciale handeling met individuele strekking uitgaande van een provinciale of
gemeentelijke administratieve overheid ter kennis wordt gebracht van
ou communale est notifié à un administré indique les voies éventuelles een bestuurde, de eventuele beroepsmogelijkheden, de instanties bij
de recours, les instances compétentes pour en connaître ainsi que les wie het beroep moet worden ingesteld en de geldende vormen en
formes et délais à respecter, faute de quoi le délai de prescription termijnen; bij ontstentenis neemt de verjaringstermijn voor het
pour introduire le recours ne prend pas cours. » indienen van het beroep geen aanvang. »
B.2. Le Conseil d'Etat interroge la Cour sur la conformité de cette B.2. De Raad van State ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid van
disposition aux règles répartitrices de compétences, en vigueur die bepaling met de bevoegdheidverdelende regels van kracht op het
ogenblik waarop die in het geding zijnde bepaling werd aangenomen,
lorsqu'elle fut adoptée, et, en particulier, à l'article 5, § 1er, II, meer bepaald met artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet van 8
2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 et à l'article 3, 7°, du décret augustus 1980 en met artikel 3, 7°, van het decreet II van de Waalse
II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 « attribuant Gewestraad van 22 juli 1993 « betreffende de overheveling van sommige
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de
Région wallonne et à la Commission communautaire française », pris en Franse Gemeenschapscommissie », genomen met toepassing van artikel
application de l'article 59quinquies (actuellement article 138) de la 59quinquies (thans artikel 138) van de Grondwet, in zoverre de in het
Constitution, dans la mesure où la disposition en cause vise les geding zijnde bepaling doelt op de kennisgeving van alle beslissingen
notifications de toutes les décisions ou de tous les actes of administratieve handelingen met individuele strekking van de
administratifs à portée individuelle des autorités provinciales, y provinciale overheden, met inbegrip van die van de bestendige
compris ceux des députations permanentes exerçant la tutelle prévue à deputaties in de uitoefening van het toezicht waarin wordt voorzien in
l'article 53, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres artikel 53, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
publics d'aide sociale. openbare centra voor maatschappelijk welzijn.
B.3. Il ressort des travaux préparatoires de la loi en cause que le B.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde
législateur a voulu, par la loi litigieuse, régler les modalités selon wet blijkt dat de wetgever bij de betwiste wet de modaliteiten heeft
lesquelles se réalise la publicité de l'administration aux niveaux willen vaststellen volgens welke de openbaarheid van bestuur op
communal et provincial, dans le souci général d'avoir une provinciaal en gemeentelijk vlak gestalte zou krijgen, met de algemene
administration efficace et performante. « Seul le législateur fédéral bekommernis om over een efficiënt en performant bestuur te beschikken.
est compétent pour fixer un régime légal général en matière de « Enkel de federale wetgever is bevoegd om een algemene wettelijke
publicité de l'administration à l'égard des communes et des provinces. regeling inzake de openbaarheid van bestuur vast te stellen ten
En vertu de l'article 162 de la Constitution coordonnée, il appartient aanzien van gemeenten en provincies. Krachtens artikel 162 van de
toujours au législateur fédéral de régler les institutions gecoördineerde Grondwet komt het vandaag nog steeds aan de federale
provinciales et communales » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° wetgever toe om de provinciale en gemeentelijke instellingen te
871/1, p. 2). regelen » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 871/1, p. 2).
Il ressort cependant des travaux préparatoires que la loi ne Uit die parlementaire voorbereiding blijkt evenwel dat de wet niet van
s'applique pas aux C.P.A.S., en raison de la compétence des toepassing is op de O.C.M.W.'s, vanwege de bevoegdheid van de
communautés (ibid., p. 3). Il est encore précisé que la loi gemeenschappen (ibid., p. 3). Verder wordt gepreciseerd dat de wet van
s'appliquera aux autorités administratives provinciales et communales, toepassing zal zijn op de provinciale en gemeentelijke administratieve
pour autant qu'elles ne traitent pas de matières relevant de la overheden, voor zover ze geen materies behandelen die tot de
compétence des communautés : « Pour ces cas, un décret fixera les bevoegdheden van de gemeenschappen behoren : « In die gevallen zal een
règles en matière de publicité de l'administration » (Doc. parl., decreet de regels met betrekking tot de openbaarheid van bestuur
Chambre, 1996-1997, n° 871/5, p. 13). B.4. C'est au juge a quo qu'il appartient de déterminer la règle de droit applicable à une affaire dont il est saisi et c'est donc à lui en principe qu'il appartient de décider, le cas échéant, si une question doit être posée à la Cour à propos de cette norme. Le juge a quo interprète la loi litigieuse comme visant la notification des décisions ou actes administratifs à portée individuelle des autorités provinciales, y compris ceux des députations permanentes exerçant la tutelle sur les décisions disciplinaires infligées aux membres du personnel d'un C.P.A.S. La Cour examine dès lors si cette disposition, telle qu'elle est interprétée par le juge a quo, est conforme aux règles répartitrices de compétences. vaststellen » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 871/5, p. 13). B.4. Het staat aan de verwijzende rechter te bepalen welke rechtsregel van toepassing is op een zaak die bij hem aanhangig is gemaakt, en het komt hem derhalve in beginsel toe om in voorkomend geval te beslissen of een vraag betreffende die norm aan het Hof dient te worden gesteld. In de interpretatie van de verwijzende rechter beoogt de betwiste wet de kennisgeving van de beslissingen of administratieve handelingen met individuele strekking van de provinciale overheden, met inbegrip van die van de bestendige deputaties die het toezicht uitoefenen op de besluiten inzake tuchtmaatregelen die zijn opgelegd aan personeelsleden van een O.C.M.W. Het Hof onderzoekt dan ook of die bepaling, zoals ze wordt geïnterpreteerd door de verwijzende rechter, in overeenstemming is met de bevoegdheidverdelende regels.
B.5.1. L'article 128, § 1er, de la Constitution confie aux Communautés B.5.1. Artikel 128, § 1, van de Grondwet kent de Vlaamse en de Franse
française et flamande le soin de régler par décret les matières Gemeenschap de zorg toe de persoonsgebonden aangelegenheden bij
personnalisables. L'article 5, § 1er, II, 2°, de la loi spéciale du 8 decreet te regelen. Artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet van
août 1980 précise que fait partie des matières personnalisables la 8 augustus 1980 bepaalt dat het beleid inzake maatschappelijke
politique d'aide sociale, en ce compris les règles organiques dienstverlening, met inbegrip van de organieke regels betreffende de
relatives aux centres publics d'aide sociale, à l'exception des points openbare centra voor maatschappelijk welzijn, met uitzondering van de
a) à d) de cette disposition. punten a) tot d) van die bepaling, deel uitmaakt van de
persoonsgebonden aangelegenheden.
L'article 3, 7°, du décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet Artikel 3, 7°, van het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli
1993 « attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté 1993 « betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse
française », pris en application de l'article 59quinquies Gemeenschapscommissie », genomen met toepassing van artikel
(actuellement article 138) de la Constitution, confie à la Région 59quinquies (thans artikel 138) van de Grondwet, vertrouwt het Waalse
wallonne et à la Commission communautaire française le soin de régler Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie de zorg toe die
cette matière. aangelegenheid te regelen.
Relève de cette compétence, outre l'exercice de la tutelle, Onder die bevoegdheid valt, behalve de uitoefening van het toezicht,
l'organisation de la tutelle administrative qui comprend la de organisatie van het administratief toezicht met inbegrip van het
détermination des actes soumis à la tutelle, la définition des formes bepalen van de aan het toezicht onderworpen handelingen, het
de tutelle et la détermination des éléments essentiels de la vaststellen van de vormen van het toezicht en het bepalen van de
procédure. essentiële elementen van de procedure.
B.5.2. Une organisation efficace de la tutelle administrative suppose B.5.2. Een doeltreffende organisatie van het administratief toezicht
que celle-ci puisse être réglée sous tous ses aspects. Ceci implique, veronderstelt dat het in al zijn aspecten kan worden geregeld. Dat
notamment, que le législateur compétent puisse organiser un recours impliceert meer bepaald dat de bevoegde wetgever een administratief
administratif et déterminer le délai dans lequel ce recours peut être beroep zou kunnen organiseren en de termijn waarbinnen dat beroep kan
introduit. worden ingesteld, zou kunnen bepalen.
B.6.1. La loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de B.6.1. De wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van
l'administration dans les provinces et les communes détermine la façon bestuur in de provincies en gemeenten bepaalt de wijze waarop de
dont les autorités décentralisées règlent l'information au public gedecentraliseerde besturen omgaan met de voorlichting van het publiek
relative aux actes des autorités provinciales et communales et le over het optreden van de provinciale en gemeentelijke overheden en met
droit du citoyen de consulter un document administratif de ces het recht van de burger om een bestuursdocument van die overheden te
autorités. Cette matière relève de la législation organique des raadplegen. Die aangelegenheid maakt deel uit van de organieke
administrations locales que le législateur fédéral pouvait régler à ce wetgeving betreffende de lokale besturen die de federale wetgever op
moment en vertu de l'article 162 de la Constitution, sans porter dat ogenblik vermocht te regelen op grond van artikel 162 van de
atteinte à l'article 32 de la Constitution. Grondwet, zonder afbreuk te doen aan artikel 32 van de Grondwet.
B.6.2. Si le législateur fédéral était compétent pour régler la B.6.2. Al was de federale wetgever bevoegd om de openbaarheid van
publicité de l'administration dans les provinces et les communes, il bestuur in de provincies en gemeenten te regelen, toch vermocht hij
ne pouvait, ce faisant, empiéter sur la compétence en matière de zich hierbij niet de bevoegdheid toe te eigenen die inzake
tutelle administrative attribuée aux communautés et aux régions. administratief toezicht aan de gemeenschappen en de gewesten was
Dans l'interprétation qui lui est donnée par le juge a quo, la disposition litigieuse méconnaît les règles répartitrices de compétences parce qu'elle règle, en matière de législation organique relative aux C.P.A.S., un élément de la procédure de tutelle en prescrivant une mention à défaut de laquelle le délai de recours ne prend pas cours. B.6.3. La Cour relève cependant que la disposition en cause, lue à la lumière des travaux préparatoires mentionnés en B.3, ne s'applique pas aux décisions ou actes administratifs, pris par les autorités communales et provinciales, relatifs aux centres publics d'aide sociale. Dans cette interprétation, la disposition ne viole pas les règles répartitrices de compétences. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : - En ce qu'il vise les notifications de toutes les décisions ou de tous les actes administratifs à portée individuelle des autorités provinciales, y compris ceux des députations permanentes exerçant la toegewezen. De betwiste bepaling miskent in de interpretatie van de verwijzende rechter de bevoegdheidverdelende regels, aangezien zij inzake de organieke wetgeving betreffende de O.C.M.W.'s een element van de procedure inzake toezicht regelt door een vermelding voor te schrijven bij ontstentenis waarvan de beroepstermijn geen aanvang neemt. B.6.3. Het Hof merkt echter op dat de in het geding zijnde bepaling, gelezen in het licht van de parlementaire voorbereiding zoals vermeld in B.3, niet van toepassing is op de beslissingen of administratieve handelingen uitgaande van de gemeentelijke en provinciale overheden ten aanzien van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. In die interpretatie schendt de bepaling de bevoegdheidverdelende regels niet. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - In zoverre artikel 3, 4°, van de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten doelt op de kennisgeving van alle beslissingen of administratieve handelingen met individuele strekking van de provinciale overheden, met inbegrip van die van de bestendige deputaties in de uitoefening van het toezicht waarin wordt voorzien in artikel 53, § 3, van de
tutelle prévue à l'article 53, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
organique des centres publics d'aide sociale, l'article 3, 4°, de la maatschappelijk welzijn, schendt het de regels die de onderscheiden
loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten bepalen.
dans les provinces et les communes viole les règles établissant les - Geïnterpreteerd in die zin dat zij niet van toepassing is op de
compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions. beslissingen of administratieve handelingen uitgaande van de
- Interprétée comme ne s'appliquant pas aux décisions ou actes
administratifs pris par les autorités communales et provinciales, gemeentelijke en provinciale overheden ten aanzien van de openbare
relatifs aux centres publics d'aide sociale, cette disposition ne centra voor maatschappelijk welzijn, schendt die bepaling niet de
viole pas les règles établissant les compétences respectives de regels die de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de
l'Etat, des communautés et des régions. gemeenschappen en de gewesten bepalen.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 20 février 2002. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 20 februari 2002.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux M. Melchior P.-Y. Dutilleux M. Melchior
^