Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 19/2002 du 23 janvier 2002 Numéro du rôle : 2042 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 21, § 2, de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie et les articles 1 er et La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, P(...)"
Extrait de l'arrêt n° 19/2002 du 23 janvier 2002 Numéro du rôle : 2042 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 21, § 2, de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie et les articles 1 er et La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, P(...) Uittreksel uit arrest nr. 19/2002 van 23 januari 2002 Rolnummer 2042 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 21, § 2, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven en de artikelen 1 en 2 van de w Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 19/2002 du 23 janvier 2002 Uittreksel uit arrest nr. 19/2002 van 23 januari 2002
Numéro du rôle : 2042 Rolnummer 2042
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 21, § 2, de In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 21, § 2, van de
la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie et les wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven
articles 1er et 2 de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de en de artikelen 1 en 2 van de wet van 19 maart 1991 houdende
licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de
d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en
des lieux de travail, ainsi que pour les candidats délégués du verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de
personnel, posée par le Tribunal du travail de Liège. kandidaat-personeelsafgevaardigden, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Luik.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L.
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke,
du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par jugement du 2 octobre 2000 en cause de M. Humblet contre la s.a. Bij vonnis van 2 oktober 2000 in zake M. Humblet tegen de n.v.
Interbrew Belgium, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Interbrew Belgium, waarvan de expeditie ter griffie van het
d'arbitrage le 5 octobre 2000, le Tribunal du travail de Liège a posé Arbitragehof is ingekomen op 5 oktober 2000, heeft de Arbeidsrechtbank
la question préjudicielle suivante : te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles [lire : L'article] 21, § 2, de la loi du 20 septembre « Schenden artikel 21, § 2, van de wet van 20 september 1948 houdende
1948 portant organisation de l'économie et les articles 1er et 2 de la organisatie van het bedrijfsleven en de artikelen 1 en 2 van de wet
loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de
les délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor
sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail ainsi que veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor
pour les candidats délégués du personnel, combinés, violent-ils les de kandidaat-personeelsafgevaardigden, in samenhang gelezen, de
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le fait de cesser artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het feit niet langer
d'appartenir à l'organisation représentative des travailleurs qui a aangesloten te zijn bij de representatieve werknemersorganisatie die
présenté la candidature ne prive pas le candidat-délégué du bénéfice de kandidatuur heeft voorgedragen de kandidaat-afgevaardigde het
de la protection spéciale contre le licenciement alors que la même voordeel van de bijzondere bescherming tegen ontslag niet ontzegt,
circonstance prive le délégué, effectif ou suppléant, du bénéfice de terwijl dezelfde omstandigheid het voordeel van die bescherming wel
cette protection ? » ontzegt aan de - gewone of plaatsvervangende - afgevaardigde ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. Les articles 1er et 2 de la loi du 19 mars 1991 portant un régime B.1. De artikelen 1 en 2 van de wet van 19 maart 1991 houdende
de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de
conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en
d'embellissement des lieux de travail ainsi que pour les verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de
candidats-délégués du personnel disposent : kandidaat-personeelsafgevaardigden, bepalen :
«

Article 1er.§ 1er. La présente loi s'applique :

«

Artikel 1.§ 1. Deze wet is van toepassing :

1° aux membres effectifs et suppléants représentant le personnel au 1° op de gewone en plaatsvervangende leden die het personeel in de
sein des conseils d'entreprise et des comités de sécurité, d'hygiène ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en
et d'embellissement des lieux de travail; verfraaiing van de werkplaatsen vertegenwoordigen;
2° aux candidats aux élections des représentants du personnel dans ces 2° op de kandidaten voor de verkiezingen van de vertegenwoordigers van
mêmes organes; het personeel in diezelfde organen;
3° aux employeurs qui occupent les personnes précitées. 3° op de werkgevers welke voormelde personen tewerkstellen.
§ 2. Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par : § 2. Voor de toepassing van deze wet verstaat men onder :
1° délégué du personnel : le membre effectif ou suppléant au sens du § 1° personeelsafgevaardigde : het gewoon of het plaatsvervangend lid
1er, 1°; als bedoeld in § 1[, 1°];
2° candidats-délégués du personnel : le candidat au sens du § 1er, 2°; 2° kandidaat-personeelsafgevaardigde: de kandidaat als bedoeld in § 1, 2°;
[...] [...]

Article 2.§ 1er. Les délégués du personnel et les candidats-délégués

Artikel 2.§ 1. De personeelsafgevaardigden en de

du personnel ne peuvent être licenciés que pour un motif grave kandidaat-personeelsafgevaardigden kunnen slechts worden ontslagen om
préalablement admis par la juridiction du travail ou pour des raisons een dringende reden die vooraf door het arbeidsgerecht aangenomen
d'ordre économique ou technique préalablement reconnues par l'organe werd, of om economische of technische redenen die vooraf door het
paritaire compétent.
Pour l'application du présent article, est considéré comme bevoegd paritair orgaan werden erkend.
licenciement : Voor de toepassing van dit artikel geldt als ontslag :
1° toute rupture du contrat de travail par l'employeur, avec ou sans 1° elke beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werkgever,
indemnité, avec ou sans respect d'un préavis, notifiée pendant la gedaan met of zonder vergoeding, al dan niet met naleving van een
opzegging, die ter kennis wordt gebracht gedurende de periode bedoeld
période visée aux §§ 2 ou 3; in de §§ 2 of 3;
2° toute rupture du contrat de travail par le travailleur en raison de 2° elke beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werknemer
faits qui constituent un motif imputable à l'employeur; wegens feiten die een reden uitmaken die ten laste van de werkgever
kan gelegd worden;
3° le non-respect par l'employeur de l'ordonnance du président du 3° het niet in acht nemen door de werkgever van de beschikking van de
voorzitter van de arbeidsrechtbank, genomen met toepassing van artikel
tribunal du travail prise en application de l'article 5, § 3, décidant 5, § 3 en waarin besloten wordt tot de voortzetting van de uitvoering
de la poursuite de l'exécution du contrat de travail pendant la van de arbeidsovereenkomst tijdens de procedure voor de arbeidsgerechten.
procédure en cours devant les juridictions du travail. § 2. De personeelsafgevaardigden genieten het voordeel van de
§ 2. Les délégués du personnel bénéficient des dispositions du § 1er bepalingen van § 1 gedurende een periode die loopt vanaf de dertigste
pendant une période allant du trentième jour précédant l'affichage de dag voorafgaand aan de aanplakking van het bericht dat de
l'avis fixant la date des élections, jusqu'à la date d'installation verkiezingsdatum vaststelt, tot de datum waarop de bij de volgende
des candidats élus lors des élections suivantes. verkiezingen verkozen kandidaten worden aangesteld.
Lorsque l'effectif minimum du personnel prévu pour l'institution d'un Wanneer de minimumpersoneelsbezetting voorzien voor de oprichting van
conseil ou d'un comité n'est plus atteint et que, dès lors, il n'y a een raad of een comité niet meer is bereikt en er bijgevolg geen
plus lieu à renouvellement de ces organes, les candidats élus lors des aanleiding is tot hernieuwing van deze organen, genieten de bij de
élections précédentes continuent à bénéficier des dispositions du vorige verkiezingen verkozen kandidaten verder het voordeel van de
présent paragraphe pendant six mois, à dater du premier jour de la bepalingen van deze paragraaf gedurende zes maanden, te rekenen vanaf
période des élections fixée par le Roi. Il en est de même lorsque de de eerste dag van de door de Koning vastgestelde periode der
verkiezingen. Dit is eveneens het geval wanneer er geen nieuwe
nouvelles élections ne sont pas organisées à défaut des candidatures verkiezingen moeten georganiseerd worden bij ontstentenis van de
nécessaires. vereiste kandidaturen.
Le bénéfice des dispositions du présent paragraphe n'est plus accordé Het voordeel van de bepalingen van deze paragraaf wordt niet meer
aux délégués du personnel qui atteignent l'âge de soixante-cinq ans, toegekend aan de personeelsafgevaardigden die de leeftijd van
sauf s'il est de pratique constante dans l'entreprise de maintenir en vijfenzestig jaar bereiken, behoudens wanneer de onderneming de
service la catégorie de travailleurs à laquelle ils appartiennent. gewoonte heeft de categorie van werknemers, waartoe zij behoren, in
dienst te houden.
§ 3. Les candidats-délégués du personnel, présentés lors des élections § 3. De kandidaat-personeelsafgevaardigden die bij de verkiezingen van
des représentants du personnel dans les conseils et les comités, qui de vertegenwoordigers van het personeel voor de raden en voor de
réunissent les conditions d'éligibilité, bénéficient des dispositions comités worden voorgedragen en aan de voorwaarden van verkiesbaarheid
des §§ 1er et 2 lorsqu'il s'agit de leur première candidature. Les candidats délégués du personnel au sens de l'alinéa premier bénéficient des dispositions des §§ 1er et 2 pendant une période allant du trentième jour précédant l'affichage de l'avis fixant la date des élections et se terminant deux ans après l'affichage du résultat des élections lorsqu'ils ont déjà été candidats et qu'ils n'ont pas été élus à l'occasion des élections précédentes. Le bénéfice des dispositions du présent paragraphe est également accordé aux candidats présentés lors d'élections qui ont été annulées. § 4. Le mandat des délégués du personnel ou la qualité de candidat délégué du personnel ne peut entraîner ni préjudices ni avantages spéciaux pour l'intéressé. § 5. Les délégués du personnel et les candidats-délégués du personnel ne peuvent être transférés d'une unité technique d'exploitation à une autre d'une même entité juridique qu'en cas d'accord écrit de leur part au moment de la décision ou pour des raisons d'ordre économique ou technique préalablement reconnues par l'organe paritaire compétent au sens de l'article 3, § 1er, alinéa 1er. Un transfert d'une division d'une unité technique d'exploitation à une autre de la même unité technique d'exploitation est considéré comme inexistant, pour l'application de la présente loi, s'il est intervenu dans les six mois qui précèdent la fermeture de cette nouvelle division. voldoen, genieten het voordeel van de bepalingen van de §§ 1 en 2 zo het hun eerste kandidatuur betreft. De kandidaat-personeelsafgevaardigden als bedoeld in het eerste lid genieten het voordeel van de bepalingen van de §§ 1 en 2 gedurende een periode die loopt vanaf de dertigste dag voorafgaand aan de aanplakking van het bericht dat de datum van de verkiezingen vastlegt, en een einde neemt twee jaar na de aanplakking van de uitslag der verkiezingen zo zij reeds kandidaat waren en niet werden verkozen bij de vorige verkiezingen. Het voordeel van de bepalingen van deze paragraaf wordt eveneens toegekend aan de kandidaten voorgedragen bij verkiezingen die nietig werden verklaard. § 4. Het mandaat van de personeelsafgevaardigden, of de hoedanigheid van kandidaat-personeelsafgevaardigde mag voor de betrokkene noch nadelen, noch bijzondere voordelen tot gevolg hebben. § 5. De personeelsafgevaardigden en de kandidaat-personeelsafgevaardigden mogen niet worden overgeplaatst van een technische bedrijfseenheid naar een andere van een zelfde juridische entiteit, tenzij zij schriftelijk hun instemming betuigen op het ogenblik dat de beslissing wordt genomen of indien er economische of technische redenen aanwezig zijn die vooraf door het bevoegd paritair orgaan in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, werden erkend. De overplaatsing van één afdeling van een technische bedrijfseenheid naar een andere van dezelfde technische bedrijfseenheid wordt beschouwd als niet bestaande voor de toepassing van deze wet indien zij gebeurd is binnen de zes maanden die de sluiting van deze nieuwe afdeling voorafgaan.
§ 6. Aucun autre mode de cessation du contrat de travail que ceux § 6. Geen enkele andere wijze van beëindiging van de
visés au § 1er, ne peut être invoqué, à l'exception : arbeidsovereenkomst dan die bepaald in § 1, mag ingeroepen worden, met uitzondering van :
- de l'expiration du terme; - de afloop van de termijn;
- de l'achèvement du travail en vue duquel le contrat a été conclu; - de voltooiing van het werk waarvoor de overeenkomst werd gesloten;
- de la rupture unilatérale de ce contrat par le travailleur; - de eenzijdige beëindiging van de overeenkomst door de werknemer;
- du décès du travailleur; - het overlijden van de werknemer;
- de la force majeure; - overmacht;
- de l'accord entre l'employeur et le travailleur. » - het akkoord tussen de werkgever en de werknemer. »
L'article 21, § 2, de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation Artikel 21, § 2, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie
de l'économie dispose : van het bedrijfsleven bepaalt :
« § 2. Le mandat du délégué du personnel prend fin : « § 2. Het mandaat van de personeelsafgevaardigde neemt een einde :
[...] [...]
4° lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation 4° indien de betrokkene geen lid meer is van de representatieve
représentative des travailleurs ou à l'organisation représentative des werknemersorganisatie of van de representatieve organisatie van
cadres qui a présenté sa candidature; kaderleden die zijn kandidatuur heeft voorgedragen;
[...] ». [...] ».
B.2. Le litige porté devant le juge a quo concerne le licenciement B.2. Het geschil dat bij de verwijzende rechter aanhangig is, heeft
d'un candidat aux élections sociales. Selon le juge a quo, les termes betrekking op het ontslag van een kandidaat bij de sociale
exprès de l'article 2 de la loi du 19 mars 1991 déjà citée accordent verkiezingen. Volgens de verwijzende rechter verleent artikel 2 van de
la protection contre le licenciement aux délégués du personnel et aux voormelde wet van 19 maart 1991 uitdrukkelijk ontslagbescherming aan
de personeelsafgevaardigden en de kandidaat-personeelsafgevaardigden,
candidats-délégués, tandis que les termes exprès de l'article 21, § 2, terwijl artikel 21, § 2, 4°, van de voormelde wet van 20 september
4°, de la loi du 20 septembre 1948 déjà citée prévoient que lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation représentative qui a présenté la candidature, le mandat de délégué du personnel prend fin, ce qui met fin à la protection contre le licenciement. Le juge a quo considère que les dispositions en cause ne peuvent être interprétées comme entraînant, par analogie en quelque sorte, pour le candidat qui a cessé d'appartenir à l'organisation représentative qui a présenté sa candidature, la perte de la protection contre le licenciement. Il s'agirait d'une extension de la loi puisque le Tribunal devrait ajouter à la loi une disposition qui n'y figure pas. 1948 uitdrukkelijk bepaalt dat, indien de betrokkene geen lid meer is van de representatieve werknemersorganisatie die zijn kandidatuur heeft voorgedragen, het mandaat van personeelsafgevaardigde eindigt, wat een einde zou maken aan de ontslagbescherming. De verwijzende rechter gaat ervan uit dat de in het geding zijnde bepalingen niet in die zin kunnen worden geïnterpreteerd dat zij, in zekere zin bij analogie, voor de kandidaat die geen lid meer is van de representatieve werknemersorganisatie die zijn kandidatuur heeft voorgedragen, een einde zouden maken aan de ontslagbescherming. Het zou daarbij gaan om een uitbreiding van de wet omdat de Rechtbank aan de wet een bepaling zou moeten toevoegen die er niet in staat.
B.3. Selon le juge a quo, il résulte de la combinaison des B.3. Volgens de verwijzende rechter volgt uit de combinatie van de
dispositions visées par la question que le fait de cesser d'appartenir bepalingen waarop de vraag betrekking heeft dat een gewoon of
à l'organisation représentative des travailleurs qui a présenté la plaatsvervangend personeelsafgevaardigde die geen lid meer is van de
candidature prive le délégué, effectif ou suppléant, du bénéfice de la representatieve werknemersorganisatie die zijn kandidatuur heeft
protection contre le licenciement prévue par l'article 2, § 1er, de la voorgedragen, het voordeel verliest van de ontslagbescherming waarin
loi du 19 mars 1991 mais que la même circonstance ne prive pas le artikel 2, § 1, van de wet van 19 maart 1991 voorziet, terwijl een
kandidaat-personeelsafgevaardigde in dezelfde situatie dat voordeel
candidat-délégué de ce bénéfice. Le juge a quo interroge dès lors la niet verliest. De verwijzende rechter stelt het Hof bijgevolg een
Cour sur la compatibilité de cette différence de traitement avec les vraag over de bestaanbaarheid van dat verschil in behandeling met de
articles 10 et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.4. La protection contre le licenciement organisée par la loi B.4. De ontslagbescherming die is gewaarborgd bij de voormelde wet van
précitée du 19 mars 1991 s'étend sur une période qui va bien au-delà 19 maart 1991 geldt voor een periode die langer duurt dan de
de la date des élections, période où ceux de ses bénéficiaires qu'elle verkiezingen en gedurende welke de begunstigden die in de wet
appelle, brevitatis causa, « candidats » ne sauraient plus être brevitatis causa « kandidaten » worden genoemd strikt genomen geen
candidats à proprement parler. Il s'ensuit que, dans la terminologie kandidaten meer zijn. Hieruit volgt dat in de terminologie van de wet
propre à cette loi, le mot « candidat » désigne toujours non seulement le candidat proprement dit, mais aussi le travailleur protégé pour avoir été candidat. B.5. Aucune disposition ne réserve la protection contre le licenciement due à l'ex-candidat à celui qui n'a pas été élu. Certes, dans la logique du système, il n'y a pas lieu d'accorder une protection spéciale à quelqu'un en qualité d'ex-candidat aussi longtemps qu'il la reçoit en qualité de délégué; mais il ne peut se déduire d'aucun texte, ni d'ailleurs de la logique du système, que l'élection ferait perdre définitivement, quoi qu'il arrive, une protection justifiée par les risques qu'encourt pendant un certain temps toute personne qui a posé sa candidature aux élections sociales. Ces risques peuvent même être accrus quand l'intéressé cesse de faire partie d'une organisation syndicale car il se trouve alors isolé et het woord « kandidaat » niet alleen de eigenlijke kandidaat aanduidt maar ook de werknemer die beschermd is omdat hij kandidaat is geweest. B.5. De ontslagbescherming waarop een gewezen kandidaat recht heeft, wordt door geen enkele bepaling voorbehouden aan de kandidaat die niet is verkozen. Binnen de logica van het systeem is er weliswaar geen reden om bijzondere bescherming toe te kennen aan een gewezen kandidaat zolang deze die bescherming geniet in zijn hoedanigheid van afgevaardigde; uit geen enkele tekst, noch uit de logica van het systeem kan echter worden afgeleid dat een kandidaat, door zijn verkiezing tot afgevaardigde, definitief, wat er ook gebeurt, de bescherming zou verliezen die gerechtvaardigd is door de risico's die een kandidaat bij de sociale verkiezingen gedurende een bepaalde periode loopt. Die risico's kunnen zelfs groter zijn wanneer de betrokkene geen lid meer is van een vakorganisatie omdat hij zich dan in een geïsoleerde en bijzonder weerloze positie bevindt. De artikelen
particulièrement désarmé. Les articles 10 et 11 de la Constitution 10 en 11 van de Grondwet zouden bijgevolg geschonden zijn indien het
seraient donc violés si le fait de cesser d'appartenir à feit niet langer aangesloten te zijn bij de organisatie die de
l'organisation qui a présenté la candidature privait le délégué du kandidatuur heeft voorgedragen de personeelsafgevaardigde het voordeel
bénéfice de la protection prévue pour les candidats, comme le van de bescherming die aan de kandidaat-afgevaardigde is toegekend,
supposent les termes « du bénéfice de cette ' protection », employés zou ontzeggen, zoals de in de vraag gebruikte bewoordingen, « het
dans la question. voordeel van die ' bescherming », doen veronderstellen.
B.6. La règle qui fait perdre au délégué sa protection en qualité de B.6. De regel die de afgevaardigde zijn bescherming als afgevaardigde
doet verliezen wanneer hij geen lid meer is van een vakorganisatie, is
délégué lorsqu'il cesse de l'être n'est pas dépourvue de pertinence niet zonder pertinentie omdat hij dan niet meer de gelegenheid heeft
puisqu'il n'a plus l'occasion d'indisposer l'employeur par l'exercice om de werkgever door het uitoefenen van zijn mandaat te ontstemmen.
de son mandat. Sur le plan de la proportionnalité, il faut relever que Wat de evenredigheid betreft, dient te worden opgemerkt dat het gevolg
l'effet de la règle est atténué par le constat, exposé en B.5, que la van de regel wordt verzacht door de vaststelling, toegelicht in B.5,
loi garantit une protection spéciale aux « candidats » sans distinguer dat de wet voor de « kandidaten » bijzondere bescherming garandeert
zonder een onderscheid te maken naargelang zij al dan niet verkozen
suivant qu'ils ont été ou non élus et sans disposer qu'elle cesse zijn en zonder te bepalen dat die bescherming definitief wordt
définitivement s'ils deviennent délégués. opgeheven wanneer zij afgevaardigde worden.
B.7. Quant à la différence de traitement due au fait que B.7. Het verschil in behandeling dat het gevolg is van het feit dat
l'appartenance à une organisation syndicale déterminée est nécessaire het lidmaatschap van een bepaalde vakorganisatie noodzakelijk is om
pour rester délégué alors qu'elle ne l'est pas pour que soit maintenue afgevaardigde te blijven terwijl dat lidmaatschap niet noodzakelijk is
la protection contre le licenciement garantie à ceux qui ont fait acte om als kandidaat-afgevaardigde zijn ontslagbescherming te behouden,
de candidature, elle peut se justifier par le fait que le législateur kan worden verantwoord door het feit dat de wetgever, door middel van
a voulu, par le statut du délégué, protéger non seulement la personne het statuut van afgevaardigde, niet alleen de persoon van de
de celui-ci et l'institution de la représentation des travailleurs afgevaardigde en de instelling van de vertegenwoordiging van de
werknemers op het niveau van de onderneming heeft willen beschermen,
salariés au niveau de l'entreprise mais aussi les intérêts de maar eveneens de belangen van de organisatie die het aan een
l'organisation qui a confié à un mandataire le soin d'exprimer ses gemandateerde heeft toevertrouwd om binnen officiële organen vorm te
options au sein des organes officiels. geven aan haar beleidsopties.
B.8. La question appelle une réponse négative. B.8. De vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 21, § 2, de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation Artikel 21, § 2, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie
de l'économie et les articles 1er et 2 de la loi du 19 mars 1991 van het bedrijfsleven en de artikelen 1 en 2 van de wet van 19 maart
portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de
personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor
d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor
candidats délégués du personnel, ne violent pas les articles 10 et 11 de kandidaat-personeelsafgevaardigden schenden de artikelen 10 en 11
de la Constitution en ce que le fait de cesser d'appartenir à van de Grondwet niet doordat het feit niet langer lid te zijn van de
l'organisation qui a présenté la candidature ne fait pas perdre la organisatie die de kandidatuur heeft voorgedragen niet de bijzondere
protection spéciale contre le licenciement que la loi garantit, même ontslagbescherming opheft die de wet garandeert aan diegenen die in de
s'ils sont élus, à ceux qu'elle appelle « candidats », alors que la wet « kandidaten » worden genoemd ook al zijn ze verkozen, terwijl
même circonstance fait perdre au délégué, non cette protection, mais dezelfde omstandigheid voor de afgevaardigde tot gevolg heeft dat hij
la protection contre le licenciement attachée au mandat auquel elle niet die ontslagbescherming, maar de bescherming die verbonden is met
met fin. het mandaat waaraan zij een einde maakt, verliest.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 23 janvier 2002. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 23 januari 2002.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
L. Potoms. M. Melchior. L. Potoms. M. Melchior.
^