Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 116/2001 du 3 octobre 2001 Numéro du rôle : 1952 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des La Cour d'arbitrage, composée du président M. Melchior, et des juges P. Martens, R. Henneuse, L.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 116/2001 du 3 octobre 2001 Numéro du rôle : 1952 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des La Cour d'arbitrage, composée du président M. Melchior, et des juges P. Martens, R. Henneuse, L.(...) Uittreksel uit arrest nr. 116/2001 van 3 oktober 2001 Rolnummer 1952 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 17, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar pers Het Arbitragehof, samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters P. Martens, R. Henneuse, (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 116/2001 du 3 octobre 2001 Uittreksel uit arrest nr. 116/2001 van 3 oktober 2001
Numéro du rôle : 1952 Rolnummer 1952
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 17, 3°, de In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 17, 3°, van de wet
la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces overheid en de vakbonden van haar personeel, gesteld door de Raad van
autorités, posée par le Conseil d'Etat. State.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée du président M. Melchior, et des juges P. Martens, R. samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters P. Martens, R.
Henneuse, L. Lavrysen et A. Alen, et, conformément à l'article 60bis Henneuse, L. Lavrysen en A. Alen, en, overeenkomstig artikel 60bis van
de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, du de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, emeritus
président émérite H. Boel et du juge honoraire J. Delruelle, assistée voorzitter H. Boel en ererechter J. Delruelle, bijgestaan door de
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Melchior, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par arrêt n° 86.729 du 7 avril 2000 en cause de l'a.s.b.l. Groupe Bij arrest nr. 86.729 van 7 april 2000 in zake de v.z.w. Groupe
d'étude et de réforme de la fonction administrative contre le d'étude et de réforme de la fonction administrative tegen het Vast
Secrétariat permanent de recrutement du personnel de l'Etat (S.P.R.), Secretariaat voor Werving van het Rijkspersoneel (V.W.S.), waarvan de
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 april
avril 2000, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : 2000, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les « Schendt artikel 17, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar
relevant de ces autorités viole-t-il les articles 10 et 11 de la personeel de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de
Constitution dans la mesure où il permet aux organisations syndicales representatieve vakorganisaties wel maar de erkende vakorganisaties
représentatives mais non aux organisations syndicales agréées niet toestaat aanwezig te zijn op de vergelijkende examens en op de
d'assister aux concours et examens organisés pour les agents ? » examens welke voor de personeelsleden worden georganiseerd ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 17, 3°, de la loi B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 17, 3°, van de
du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, qui overheid en de vakbonden van haar personeel, dat bepaalt :
dispose : « Aux conditions fixées par le Roi et sans préjudice des autres « Onder de voorwaarden bepaald door de Koning en onverminderd de
prérogatives que la présente loi leur confère, les organisations andere prerogatieven welke hun door deze wet worden toegekend, mogen
syndicales représentatives peuvent : de representatieve vakorganisaties:
[...] [...]
3° assister aux concours et examens organisés pour les agents sans 3° aanwezig zijn op de vergelijkende examens en op de examens welke
voor de personeelsleden worden georganiseerd onverminderd de
préjudice des prérogatives des jurys; prerogatieven van de examencommissies;
[...] ». [...] »
B.2. Le Conseil d'Etat interroge la Cour sur une violation éventuelle B.2. De Raad van State stelt het Hof een vraag over een mogelijke
des articles 10 et 11 de la Constitution par cette disposition en ce schending, door die bepaling, van de artikelen 10 en 11 van de
qu'elle permet aux seules organisations syndicales représentatives Grondwet, doordat op grond van die bepaling alleen de representatieve
d'assister aux concours et examens organisés par le Secrétariat vakorganisaties aanwezig mogen zijn op de vergelijkende examens en
permanent de recrutement (aujourd'hui, SELOR), excluant les examens die door het Vast Wervingssecretariaat (thans SELOR) worden
organisations syndicales agréées de ce droit. georganiseerd, waardoor de erkende vakorganisaties van dat recht
worden uitgesloten.
B.3. La différence de traitement entre les deux catégories B.3. Het verschil in behandeling tussen de twee categorieën van
d'organisations syndicales a été voulue par le législateur dès vakorganisaties is door de wetgever gewild sinds de aanneming van de
l'adoption de la loi du 19 décembre 1974, dont l'article 7 réserve aux wet van 19 december 1974, waarvan artikel 7 aan de representatieve
organisations représentatives le droit de siéger « dans le comité organisaties het recht voorbehoudt om zitting te hebben « in het
commun à l'ensemble des services publics, dans le comité des services gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, in het comité
voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke
publics fédéraux, communautaires et régionaux, ainsi que dans le overheidsdiensten en in het comité voor de provinciale en plaatselijke
comité des services publics provinciaux et locaux ». Selon le même overheidsdiensten ». Volgens hetzelfde artikel wordt als
article, est considérée comme représentative l'organisation qui : representatief beschouwd iedere vakorganisatie die :
« 1° exerce son activité sur le plan national; 1° op nationaal vlak werkzaam is;
2° défend les intérêts de toutes les catégories du personnel des 2° de belangen van al de categorieën van het personeel in
services publics; overheidsdienst verdedigt;
3° est affiliée à une organisation syndicale représentée au Conseil 3° aangesloten is bij een vakorganisatie die in de Nationale
national du travail ». Arbeidsraad vertegenwoordigd is ».
B.4. Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 19 décembre B.4. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december
1974 que ce choix correspond à la volonté du Gouvernement « d'avoir 1974 blijkt dat die keuze overeenstemt met de wil van de Regering om «
devant lui des interlocuteurs valables et responsables avec lesquels geldige en verantwoordelijke gesprekspartners voor zich te vinden
il puisse négocier efficacement », pour atteindre ce but, de ne « waarmee zij efficiënt kan onderhandelen » en, teneinde dat doel te
négocier qu'avec des syndicats capables de porter des responsabilités bereiken, slechts te « onderhandelen met vakbonden die in staat zijn
effectives sur le plan national » et d'éviter l'émiettement syndical om werkelijke verantwoordelijkheden te dragen op nationaal vlak » en
qui « signifierait la mort de ces négociations ». (Doc. parl., Sénat, de versnippering van de vakbonden te vermijden waardoor « de
onderhandelingen [...] ten dode opgeschreven [zouden] zijn » (Parl.
S.E. 1974, n° 367-2, p. 10). St., Senaat, B.Z. 1974, nr. 367-2, p. 10).
B.5. Un tel choix repose sur un critère objectif, il est en rapport B.5. Een dergelijke keuze berust op een objectief criterium, staat in
avec le but poursuivi et il n'est pas manifestement disproportionné à verband met het nagestreefde doel en is niet kennelijk onevenredig
celui-ci. Il n'est pas déraisonnable de n'admettre dans les structures daarmee. Het is niet onredelijk in de permanente overleg- en
de concertation et de négociation permanentes que les organisations onderhandelingsstructuren enkel die vakorganisaties toe te laten die
qui justifient d'un certain nombre d'affiliés cotisants, qui sont actives au niveau national ou qui font partie d'une organisation constituée à ce niveau et qui défendent les intérêts de toutes les catégories de personnel. Une telle exigence est de nature à garantir que les revendications relatives à une catégorie du personnel soient formulées en tenant compte de la situation des autres. B.6. Il reste cependant à examiner si ce traitement différencié est pertinent en ce qui concerne la mesure en cause qui accorde aux organisations représentatives une prérogative qu'elle refuse aux organisations agréées. B.7. L'assistance par des délégués des organisations syndicales aux concours et examens organisés par SELOR a pour but d'assurer une vérification du déroulement correct de ces épreuves. Les organisations syndicales qui exercent cette prérogative ne le font pas dans l'intérêt de leurs membres, mais bien dans celui de tous les een bepaald aantal bijdrageplichtige leden hebben, die op nationaal vlak werkzaam zijn of die deel uitmaken van een op dat niveau samengestelde organisatie en die de belangen van al de categorieën van het personeel verdedigen. Een dergelijke vereiste is van dien aard dat zij waarborgt dat bij het formuleren van de eisen van een categorie van het personeel rekening wordt gehouden met de situatie van de anderen. B.6. Er dient echter nog te worden onderzocht of die gedifferentieerde behandeling relevant is wat betreft de in het geding zijnde maatregel die aan de representatieve vakorganisaties een prerogatief toekent dat aan de erkende vakorganisaties wordt geweigerd. B.7. De aanwezigheid van vakbondsafgevaardigden bij de vergelijkende examens en examens die door SELOR worden georganiseerd, heeft tot doel toezicht te garanderen op het correcte verloop ervan. De vakorganisaties die dat prerogatief uitoefenen, doen dit niet in het belang van hun leden, maar in het belang van alle kandidaten en
candidats, ainsi que dans l'intérêt de la fonction publique dans son ambtenaren. Het komt de wetgever toe de personen te kiezen die dat
ensemble. Le choix des personnes qui effectueront ces vérifications toezicht zullen uitoefenen, waarbij hij meer bepaald rekening kan
relève de l'appréciation du législateur, qui peut notamment tenir houden met het feit dat het vanuit praktische overwegingen verantwoord
compte de ce que des raisons pratiques justifient de ne pas multiplier is het aantal afgevaardigden beperkt te houden. Uit de in het geding
le nombre de ces personnes. Il ne pourrait être déduit de la zijnde bepaling kan niet worden afgeleid dat de erkende
disposition en cause que les organisations syndicales agréées ou leurs vakorganisaties of hun leden het slachtoffer zouden zijn van een
affiliés seraient victimes d'une discrimination parce que ces discriminatie omdat die vakorganisaties uitgesloten zijn van het recht
organisations sont écartées du droit d'assister aux épreuves om aanwezig te zijn bij de examens die door SELOR worden
organisées par SELOR. georganiseerd.
B.8. La question appelle une réponse négative. B.8. De vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les Artikel 17, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel
relevant de ces autorités ne viole pas les articles 10 et 11 de la schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, doordat het de
Constitution en ce qu'il ne permet pas aux organisations syndicales erkende vakorganisaties niet toestaat aanwezig te zijn bij de
agréées d'assister aux concours et examens organisés pour les agents. vergelijkende examens en examens die voor de personeelsleden worden georganiseerd.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 3 octobre 2001. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 3 oktober 2001.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux. M. Melchior. P.-Y. Dutilleux. M. Melchior.
^