Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 44/2001 du 29 mars 2001 Numéro du rôle : 1960 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 43ter de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, à l'article 9 de la loi du 15 mai 1984 portan La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. Martens(...)"
Extrait de l'arrêt n° 44/2001 du 29 mars 2001 Numéro du rôle : 1960 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 43ter de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, à l'article 9 de la loi du 15 mai 1984 portan La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. Martens(...) Uittreksel uit arrest nr. 44/2001 van 29 maart 2001 Rolnummer 1960 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 43ter van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen, artikel 9 van de wet van 15 mei 1984 Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters P. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 44/2001 du 29 mars 2001 Uittreksel uit arrest nr. 44/2001 van 29 maart 2001
Numéro du rôle : 1960 Rolnummer 1960
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 43ter de la In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 43ter van de wet
loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, à l'article van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen,
9 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les artikel 9 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot
régimes de pensions et à l'article 13 de la loi du 5 avril 1994 harmonisering in de pensioenregelingen en artikel 13 van de wet van 5
régissant le cumul des pensions du secteur public avec des revenus april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de
provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een
revenu de remplacement, posée par le président du Tribunal de première beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen, gesteld door de
instance de Namur. voorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg te Namen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de
Martens, E. Cerexhe, R. Henneuse, E. De Groot et L. Lavrysen, assistée rechters P. Martens, E. Cerexhe, R. Henneuse, E. De Groot en L.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, Lavrysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par ordonnance du 25 avril 2000 en cause de D.B., dont l'expédit ion Bij beschikking van 25 april 2000 in zake D.B., waarvan de expeditie
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 mai 2000, le ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 mei 2000, heeft de
président du Tribunal de première instance de Namur a posé la question voorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 43ter de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques « Schenden artikel 43ter van de wet van 5 augustus 1978 houdende
et budgétaires, 9 de la loi du 15 mai 1984 portant harmonisation du economische en budgettaire hervormingen, artikel 9 van de wet van 15
mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
régime de pensions, et 13 de la loi du 6 [lire : 5] avril 1994 pensioenregelingen en artikel 13 van de wet van 6 [lees : 5] april
régissant le cumul des pensions du secteur public [avec des revenus 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare
provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un sector [met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een
revenu de remplacement], envisagés isolément ou en combinaison, beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen], afzonderlijk of in
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils samenhang beschouwd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij
impliquent des discriminations entre : discriminaties inhouden tussen :
1. les enfants dont le parent survivant ne bénéficie pas en raison d'un mariage, d'un droit propre à la pension de survie et ceux dont le parent survivant bénéficie d'un tel droit; 2. les enfants dont la tutelle est exercée par le parent survivant ou par n'importe quel autre tiers non parent survivant; 3. les enfants orphelins d'un de leurs auteurs ` naturels ', dont le parent survivant est chômeur ou allocataire social à quelque titre que ce soit et les enfants dont le parent survivant a la chance de disposer d'un travail ou à tout le moins de ne pas être allocataire social à quelque titre que ce soit au cours d'une année civile ? » 1. de kinderen wier overlevende ouder geen eigen recht op overlevingspensioen ingevolge huwelijk geniet en de kinderen wier overlevende ouder wel een dergelijk recht geniet; 2. de kinderen over wie de voogdij wordt uitgeoefend door de overlevende ouder en de kinderen over wie de voogdij wordt uitgeoefend door onverschillig welke andere derde die niet de overlevende ouder is; 3. de kinderen die wees zijn van een van hun ' natuurlijke ' ouders en wier overlevende ouder werkloos is of uit welken hoofde ook sociale-uitkeringsgerechtigde is en de kinderen wier overlevende ouder het geluk heeft een baan te hebben, of althans geen sociale-uitkeringsgerechtigde uit welken hoofde ook te zijn in de loop van een burgerlijk jaar ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur le traitement inégal de B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de ongelijke
behandeling van verschillende categorieën van kinderen die zou
plusieurs catégories d'enfants, qui découlerait de l'application de voortvloeien uit de toepassing van artikel 43ter van de wet van 5
l'article 43ter de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen,
budgétaires, combiné avec l'article 9 de la loi du 15 mai 1984 portant gelezen in samenhang met artikel 9 van de wet van 15 mei 1984 houdende
mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions et avec l'article maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen en met artikel
13 de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du 13 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van
secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de
professionnelle ou avec un revenu de remplacement. uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen.
B.2. L'article 43ter de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques B.2. Artikel 43ter van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische
et budgétaires énonce : en budgettaire hervormingen bepaalt :
« Pour l'application des [ . ] dispositions de la loi du 5 avril 1994 « Voor de toepassing van [ . ] de bepalingen van voormelde wet van 5
précitée, une pension accordée à un orphelin mineur en application de april 1994, wordt een pensioen dat aan een minderjarige wees toegekend
l'article 9, alinéa 2, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures wordt met toepassing van artikel 9, tweede lid, van de wet van 15 mei
d'harmonisation dans les régimes de pensions, est considérée comme une 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen,
pension de survie dont le parent survivant serait titulaire. beschouwd als een overlevingspensioen waarvan de langstlevende ouder
titularis zou zijn.
L'alinéa 1er ne s'applique pas dans le cas où la tutelle sur Het eerste lid is niet toepasselijk indien de voogdij over de wees
l'orphelin est exercée par une personne autre que le parent survivant. uitgeoefend wordt door een andere persoon dan de langstlevende ouder.
» »
L'article 9 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation Artikel 9 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot
dans les régimes de pensions porte : harmonisering in de pensioenregelingen bepaalt :
« L'orphelin de père et de mère a droit à une pension de survie « De hele wees heeft recht op een overlevingspensioen tot de leeftijd
jusqu'à l'âge de 18 ans, à condition que son père ou sa mère soit van 18 jaar op voorwaarde dat zijn vader of moeder overleden is in een
décédé dans une des situations prévues aux littéras a, b ou c de van de situaties bepaald in artikel 2, § 1, eerste lid, littera a, b
l'article 2, § 1er, alinéa 1er. Ce droit est maintenu au-delà de 18 ans aussi longtemps que l'orphelin donne droit à des allocations familiales. L'orphelin de père est assimilé à l'orphelin de père et de mère si sa mère n'a pas droit à la pension. Il en est de même pour l'orphelin de mère dont le père n'a pas droit à la pension. L'enfant dont la filiation n'est établie qu'à l'égard d'un seul parent est au décès de celui-ci assimilé à un orphelin de père et de mère. Si, du chef du décès de chacun de ses parents, l'orphelin peut prétendre à des pensions visées par le présent chapitre, est seule accordée la pension à charge du Trésor public qui, éventuellement additionnée avec des pensions d'orphelin octroyées par d'autres régimes, du chef du décès du même parent, procure l'avantage le plus élevé. La pension attribuée par application du présent alinéa est réduite du montant des pensions auxquelles l'orphelin peut prétendre dans d'autres régimes du chef du décès de l'autre parent. Si, du chef du décès de chacun de ses parents, l'orphelin ne peut prétendre à une pension visée par le présent chapitre qu'en raison de l'activité d'un seul d'entre eux, cette pension est réduite du montant des pensions octroyées par d'autres régimes du chef du décès de l'autre parent. of c. Dit recht blijft behouden boven de leeftijd van 18 jaar, zolang de wees recht geeft op kinderbijslag. De vaderloze wees wordt met de hele wees gelijkgesteld indien zijn moeder geen recht op pensioen heeft. Hetzelfde geldt voor de moederloze wees indien zijn vader geen recht heeft op pensioen. Wanneer de afstamming van een kind alleen ten aanzien van één ouder vaststaat, wordt het bij diens overlijden gelijkgesteld met een hele wees. Indien uit hoofde van het overlijden van ieder van zijn ouders, de wees aanspraak kan maken op pensioenen bedoeld in dit hoofdstuk, dan wordt enkel het pensioen ten laste van de Openbare Schatkist, waaraan eventueel pensioenen toegekend door andere regelingen uit hoofde van het overlijden van dezelfde ouder toegevoegd worden, dat het hoogste voordeel oplevert, toegekend. Het met toepassing van dit lid toegekende pensioen wordt verminderd met het bedrag van de pensioenen waarop de wees in andere regelingen aanspraak kan maken uit hoofde van het overlijden van de andere ouder. Indien uit hoofde van het overlijden van ieder van zijn ouders, de wees slechts aanspraak kan maken op een in dit hoofdstuk bedoeld pensioen uit hoofde van de activiteit van één van hen, dan wordt dit pensioen verminderd met het bedrag van de pensioenen toegekend door de andere regelingen uit hoofde van het overlijden van de andere ouder.
[ . ] » [ . ] »
L'article 13 de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions Artikel 13 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de
du secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten
activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement dispose : voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen bepaalt :
« § 1er. Si durant une année civile déterminée, la personne qui « § 1. Indien de persoon die een rust- of overlevingspensioen geniet,
bénéficie d'une pension de retraite ou de survie perçoit effectivement gedurende een bepaald kalenderjaar effectief een uitkering wegens
une allocation pour cause d'interruption de carrière ou de réduction loopbaanonderbreking of wegens vermindering van de arbeidsprestaties
des prestations, sa pension est suspendue pour toute cette année. ontvangt, wordt zijn pensioen voor dat gehele jaar geschorst.
§ 2. Si durant une année civile déterminée, la personne qui bénéficie § 2. Indien de persoon die een overlevingspensioen geniet, gedurende
d'une pension de survie perçoit effectivement soit une indemnité een bepaald kalenderjaar effectief krachtens een Belgische wetgeving
d'incapacité primaire ou une indemnité d'invalidité, soit une hetzij een primaire ongeschiktheidsuitkering of een
allocation de chômage, accordée en vertu d'une législation belge, ou invaliditeitsuitkering, hetzij een werkloosheidsvergoeding ontvangt,
des avantages de même nature accordés en vertu d'une législation of voordelen geniet van dezelfde aard toegekend krachtens een
étrangère ou par une institution de droit international public, sa buitenlandse wetgeving of door een instelling van internationaal
pension est suspendue pour toute cette année. publiek recht, wordt zijn pensioen voor dat gehele jaar geschorst.
[ . ] » [ . ] »
B.3. La pension de survie procure un revenu aux proches survivants du B.3. Het overlevingspensioen verschaft een inkomen aan de nabestaanden
défunt en tant qu'ils étaient à sa charge et qu'ils sont dans van de overledene in zoverre zij te zijnen laste waren en niet in de
l'impossibilité de pourvoir à leur existence par leurs propres moyens. mogelijkheid zijn om door eigen middelen in hun bestaan te voorzien.
En cas de décès d'un fonctionnaire, une pension de survie peut être Bij het overlijden van een ambtenaar kan een overlevingspensioen
accordée au conjoint survivant, au conjoint divorcé survivant et à worden toegekend aan de overlevende echtgenoot, de overlevende
l'orphelin ou aux orphelins. gescheiden echtgenoot en aan de wees of de wezen.
La pension de survie tend donc à permettre aux membres restants de la Aldus strekt het overlevingspensioen ertoe de overblijvende
famille du défunt de continuer à pourvoir à leur subsistance. gezinsleden van de overledene in staat te stellen verder in hun
B.4. Le législateur peut, compte tenu des restrictions budgétaires, levensonderhoud te voorzien. B.4. De wetgever vermag, rekening houdend met de budgettaire
régler le cumul d'une pension de survie avec des revenus provenant de beperkingen, de cumulatie te regelen van een overlevingspensioen met
l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un revenu de inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit
remplacement. of met een vervangingsinkomen.
Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur de disposer qu'une Het behoort tot de beleidsvrijheid van de wetgever te bepalen dat een
pension de survie ne peut en principe être cumulée avec des revenus overlevingspensioen in beginsel niet gecumuleerd mag worden met
provenant de l'exercice d'une activité professionnelle (article 3 de inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit
la loi du 5 avril 1994) ou que, si durant une année civile déterminée, (artikel 3 van de wet van 5 april 1994) of dat, indien de persoon die
la personne qui bénéficie d'une pension de survie perçoit een overlevingspensioen geniet gedurende een bepaald kalenderjaar
effectivement soit une indemnité d'incapacité primaire ou une effectief krachtens een Belgische wetgeving hetzij een primaire
indemnité d'invalidité, soit une allocation de chômage, accordée en ongeschiktheidsuitkering of een invaliditeitsuitkering, hetzij een
vertu d'une législation belge, ou des avantages de même nature werkloosheidsvergoeding ontvangt, of voordelen geniet van dezelfde
accordés en vertu d'une législation étrangère ou par une institution aard toegekend krachtens een buitenlandse wetgeving of door een
de droit international public, sa pension est suspendue pour toute instelling van internationaal publiek recht, zijn pensioen voor dat
cette année (article 13, § 2, de la même loi). gehele jaar wordt geschorst (artikel 13, § 2, van dezelfde wet).
Il appartient uniquement à la Cour d'apprécier si le législateur, dans
l'élaboration de la réglementation sur le cumul, respecte ou non les Het komt het Hof enkel toe te oordelen of de wetgever, bij de
articles 10 et 11 de la Constitution. B.5. Les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination n'excluent pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. totstandkoming van de cumulatieregeling, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet in acht neemt. B.5. De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie sluiten niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel.
B.6. En vertu de l'article 9, alinéa 2, de la loi du 15 mai 1984 B.6. Krachtens artikel 9, tweede lid, van de wet van 15 mei 1984
portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen wordt
l'orphelin de père ou de mère est assimilé à l'orphelin de père et de de halve wees gelijkgesteld met de hele wees wanneer de niet gehuwde
mère lorsque le parent survivant non marié n'a pas droit à une pension overlevende ouder geen recht heeft op een overlevingspensioen. Op die
de survie. Le législateur a ainsi éliminé une discrimination à l'égard manier heeft de wetgever een discriminatie ten aanzien van kinderen
des enfants de parents non mariés. van niet-gehuwde ouders weggewerkt.
Le renvoi à l'absence de droit dans le chef du parent survivant De verwijzing naar de afwezigheid van recht voor de langstlevende
pouvait toutefois avoir pour conséquence, selon le législateur, que ouder kon volgens de wetgever echter tot gevolg hebben dat de wees
l'orphelin dont les parents n'étaient pas mariés était privilégié par wiens ouders niet gehuwd waren bevoordeeld werd tegenover de wees
rapport à l'orphelin dont les parents étaient mariés, ce qui a été wiens ouders wel gehuwd waren, hetgeen in strijd werd geacht met de
jugé contraire à l'esprit de la loi du 31 mars 1987 relative à la geest van de wet van 31 maart 1987 betreffende de afstamming (Parl.
filiation (Doc. parl., Sénat, 1989-1990, n° 1050-1, p. 9). « Une telle St., Senaat, 1989-1990, nr. 1050-1, p. 9). « Een dergelijke situatie
situation se présente notamment dans les cas où le parent survivant a doet zich met name voor wanneer de langstlevende ouder recht heeft op
droit à une pension mais où le paiement de celle-ci est suspendu en een pensioen, maar de betaling ervan geschorst is in toepassing van [
application [ . ] des règles de cumul [ . ]. [ . ] Au niveau des . ] de [ . ] cumulatieregels. [ . ] Wat het inkomen betreft van de
ressources de la cellule familiale (parent survivant et enfant(s)), la familiale cel (langstlevende ouder en kind of kinderen) bevindt de '
cellule ` naturelle ' se trouve donc dans une situation plus favorable natuurlijke ' cel zich dus in een voordeliger situatie dan de '
que la cellule ` légitime ' » (ibid.). wettige ' cel » (ibid.).
L'article 43ter de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et Artikel 43ter van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en
budgétaires « tend à faire disparaître [la] discrimination [ . ] qui budgettaire hervormingen strekt ertoe de « discriminatie te doen
existe entre la cellule ` légitime ' et la cellule ` naturelle ' verdwijnen die tussen de ' wettige ' cel en de ' natuurlijke ' cel
lorsque notamment le paiement de la pension du conjoint survivant bestaat wanneer de betaling van het pensioen van de langstlevende
fait, en application des règles de cumul, l'objet d'une réduction ou echtgenoot, in toepassing van de cumulatieregels, het voorwerp
d'une suspension. Tel est le cas principalement lorsque le conjoint uitmaakt van een vermindering of van een schorsing. Dit is
survivant exerce une activité professionnelle dépassant les limites voornamelijk het geval wanneer de langstlevende echtgenoot een
autorisées ou cumule sa pension de survie avec une pension de beroepsactiviteit uitoefent die de toegelaten grenzen overschrijdt of
retraite. Il est mis fin à cette situation en introduisant dans la loi wanneer hij zijn overlevingspensioen met een rustpensioen cumuleert.
Aan deze situatie wordt een einde gesteld door in de wet van 5
du 5 août 1978 un article 43ter assimilant la pension accordée à un augustus 1978 een artikel 43ter in te voegen dat voorziet in de
orphelin mineur en application de l'article 9, alinéa 2, de la loi du gelijkstelling van het pensioen dat overeenkomstig artikel 9, tweede
15 mai 1984, à une pension de survie dont le parent survivant serait lid, van de wet van 15 mei 1984 aan de minderjarige wees wordt
titulaire. De cette façon, la pension d'orphelin sera réduite ou toegekend met een overlevingspensioen waarvan de langstlevende ouder
suspendue lorsque le parent survivant se trouve dans les conditions titularis zou zijn. Op deze wijze zal het wezenpensioen verminderd of
qui entraînent une réduction ou une suspension de la pension de survie geschorst worden wanneer de langstlevende ouder zich in de voorwaarden
bevindt die een vermindering of een schorsing van het
» (ibid., pp. 9-10). overlevingspensioen meebrengen » (ibid., pp. 9-10).
B.7. Il appert de ce qui précède que les dispositions en cause ne font B.7. Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de in het geding zijnde
pas naître un traitement inégal entre les enfants dont le parent survivant ne bénéficie pas d'un droit à une pension de survie et les enfants dont le parent survivant bénéficie de ce droit. Le législateur a au contraire rétabli l'égalité entre ces catégories d'enfants dans le domaine de l'octroi d'une pension de survie. B.8. Ce qui précède fait également apparaître que les enfants ne sont pas traités différemment selon que leur parent survivant est allocataire social ou retire des revenus de son travail. Dans les deux cas, leur pension de survie est soumise à des restrictions de cumul. Il est vrai que ces limitations ne sont pas identiques dans les deux cas. En cas de cumul avec une autre allocation, la pension de survie est suspendue. En cas de cumul avec des revenus provenant d'un travail, la pension de survie est réduite ou suspendue dès que ces revenus dépassent un certain seuil. La différence de traitement en cause trouve en l'espèce une justification raisonnable dans la nature des revenus avec lesquels la pension de survie est cumulée : dans un cas, une allocation à charge de la communauté, dans l'autre, un revenu du travail de l'intéressé. bepalingen geen ongelijke behandeling hebben doen ontstaan tussen de kinderen van wie de overlevende ouder geen recht op overlevingspensioen geniet en de kinderen van wie de overlevende ouder wel dat recht geniet. De wetgever heeft integendeel de gelijkheid tussen die categorieën van kinderen op het vlak van de toekenning van een overlevingspensioen hersteld. B.8. Uit hetgeen voorafgaat blijkt tevens dat de kinderen niet verschillend worden behandeld naargelang hun overlevende ouder uitkeringsgerechtigde is dan wel inkomsten heeft uit arbeid. In beide gevallen is hun overlevingspensioen aan cumulatiebeperkingen onderworpen. Weliswaar zijn die beperkingen in beide gevallen niet identiek. In geval van cumulatie met een andere uitkering wordt het overlevingspensioen geschorst. In geval van cumulatie met inkomsten uit arbeid wordt het overlevingspensioen ingekort of geschorst zodra die inkomsten een bepaalde drempel overschrijden. Het in het geding zijnde verschil in behandeling vindt te dezen een redelijke verantwoording in de aard van de inkomsten waarmee het overlevingspensioen wordt gecumuleerd : in het ene geval een uitkering ten laste van de gemeenschap, in het andere geval een beroepsinkomen van de betrokkene.
B.9. En vertu de l'alinéa 2 de l'article 43ter de la loi du 5 août B.9. Krachtens het tweede lid van artikel 43ter van de wet van 5
1978, l'alinéa 1er de cette disposition ne s'applique pas dans le cas augustus 1978 is het eerste lid van die bepaling niet toepasselijk
où la tutelle sur l'orphelin est exercée par une personne autre que le indien de voogdij over de wees uitgeoefend wordt door een andere
parent survivant. persoon dan de langstlevende ouder.
Sur la base de l'article 390 du Code civil, la tutelle des enfants Op grond van artikel 390 van het Burgerlijk Wetboek behoort de voogdij
mineurs et non émancipés appartient de plein droit au survivant, après over de minderjarige niet-ontvoogde kinderen, na het overlijden van
le décès de l'un des père et mère. Toutefois, s'il ne reste ni père ni mère en état d'exercer l'autorité parentale, il y aura lieu, en vertu de l'article 375, alinéa 2, du Code civil, à ouverture d'une tutelle. Le législateur peut raisonnablement postuler que, si la tutelle sur l'orphelin est exercée par une autre personne que le parent survivant, l'orphelin et le parent survivant ne forment pas une famille réelle, pas plus que l'orphelin et son tuteur. B.10. La question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour een der ouders, van rechtswege aan de langstlevende. Als evenwel van beide ouders er geen overblijft die in staat is het ouderlijk gezag uit te oefenen, moet krachtens artikel 375, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek een voogdijregeling worden uitgewerkt. De wetgever vermag redelijkerwijze ervan uit te gaan dat indien de voogdij over de wees uitgeoefend wordt door een andere persoon dan de langstlevende ouder, de wees en de overlevende ouder geen werkelijk gezin vormen, evenmin als de wees en zijn voogd. B.10. De prejudiciële vraag moet ontkennend worden beantwoord. Om die redenen, het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 43ter de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et Artikel 43ter van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en
budgétaires, combiné avec l'article 9 de la loi du 15 mai 1984 portant budgettaire hervormingen, gelezen in samenhang met artikel 9 van de
mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions et avec l'article wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
13 de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du pensioenregelingen en met artikel 13 van de wet van 5 april 1994
houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare
secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een
professionnelle ou avec un revenu de remplacement, ne viole pas les beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen schendt de artikelen
articles 10 et 11 de la Constitution. 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 29 mars 2001, par le Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 maart 2001, door de
siège précité, dans lequel pour le prononcé, le président G. De Baets, voormelde zetel, waarin voor de uitspraak voorzitter G. De Baets, in
admis à la retraite postérieurement au délibéré, est remplacé par le ruste gesteld na het beraad, is vervangen door voorzitter H. Boel en
président H. Boel et le juge E. Cerexhe par le juge J. Delruelle, rechter E. Cerexhe door rechter J. Delruelle, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 110 de la même loi. 110 van de voormelde wet.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^