← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 37/2001 du 13 mars 2001 Numéros du rôle : 1859, 1860 et 1861 En
cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 10, 1°, 2° et 3°, de la loi du 12 décembre
1997 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en La Cour d'arbitrage, composée
des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges H. Boel, L(...)"
Extrait de l'arrêt n° 37/2001 du 13 mars 2001 Numéros du rôle : 1859, 1860 et 1861 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 10, 1°, 2° et 3°, de la loi du 12 décembre 1997 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges H. Boel, L(...) | Uittreksel uit arrest nr. 37/2001 van 13 maart 2001 Rolnummers 1859, 1860 en 1861 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 10, 1°, 2° en 3°, van de wet van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen me Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters H. (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Extrait de l'arrêt n° 37/2001 du 13 mars 2001 | Uittreksel uit arrest nr. 37/2001 van 13 maart 2001 |
Numéros du rôle : 1859, 1860 et 1861 | Rolnummers 1859, 1860 en 1861 |
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 10, 1°, | In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 10, 1°, 2° en 3°, |
2° et 3°, de la loi du 12 décembre 1997 « portant confirmation des | van de wet van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke |
arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant | besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 |
à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et de la loi du | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en van de |
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions », posées par le | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, |
Conseil d'Etat. | gesteld door de Raad van State. |
La Cour d'arbitrage, | Het Arbitragehof, |
composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges H. | samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de |
Boel, L. François, J. Delruelle, R. Henneuse et E. De Groot, assistée | rechters H. Boel, L. François, J. Delruelle, R. Henneuse en E. De |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, | Groot, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen |
a. Par arrêt n° 84.069 du 14 décembre 1999 en cause de l'a.s.b.l. | a. Bij arrest nr. 84.069 van 14 december 1999 in zake de v.z.w. Aktie |
Action et Liberté contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | en Vrijheid tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 décembre 1999, le Conseil | van het Arbitragehof is ingekomen op 28 december 1999, heeft de Raad |
d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 10, 3° [lire : 2°], de la loi du 12 décembre 1997 | « 1. Schendt artikel 10, 3° [lees : 2°], van de wet van 12 december |
portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi | 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met |
du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
pensions, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 |
van de Grondwet in zoverre het het beroep dat de verzoekende partij | |
qu'il rend inopérant le recours introduit par le requérant devant le | bij de Raad van State heeft ingesteld tegen het koninklijk besluit van |
Conseil d'Etat contre l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à la | 24 juli 1997 betreffende het in disponibiliteit stellen van bepaalde |
procédure de mise en disponibilité de certains militaires du cadre | militairen van het actief kader van de krijgsmacht, met toepassing van |
actif des forces armées, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de | |
la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires | artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | |
de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | de Europese Economische en Monetaire Unie, onwerkzaam maakt en de |
européenne et prive la requérante d'une garantie juridictionnelle, | verzoekende partij een rechterlijke garantie ontzegt die alle andere |
dont jouissent tous les autres citoyens, créant une différence de | burgers genieten, waardoor een ongelijke behandeling in het leven |
traitement dont il convient de se demander si elle est objectivement | wordt geroepen ten aanzien waarvan men zich behoort af te vragen of |
justifiée ? 2. Dans la mesure où il n'a pas été annulé par l'arrêt n° 68/99 du 17 | die objectief gerechtvaardigd is ? |
juin 1999, l'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | 2. Schendt artikel 10, 2°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
wettelijke pensioenstelsels, voor zover het niet vernietigd is bij | |
pensions, méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus en | arrest nr. 68/99 van 17 juni 1999, de artikelen 10 en 11 van de |
combinaison avec son article 182, en tant qu'il confirme l'arrêté | Grondwet juncto artikel 182 ervan in zoverre het het koninklijk |
royal du 24 juillet 1997 relatif à la mise en disponibilité de | besluit van 24 juli 1997 betreffende het in disponibiliteit stellen |
certains militaires du cadre actif des forces armées, en application | van bepaalde militairen van het actief kader van de krijgsmacht, met |
de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à | toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 |
réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
à l'Union économique et monétaire européenne, dès lors que le Roi ne | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie bekrachtigt, |
trouvait pas dans la loi de pouvoirs spéciaux la compétence de régler | doordat de Koning uit de bijzondere-machtenwet geen bevoegdheid kon |
une matière constitutionnellement réservée au législateur ? » | putten om een materie te regelen die de grondwetgever uitsluitend in handen van de wetgever heeft gelegd ? » |
Cette affaire a été inscrite sous le numéro 1859 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1859 van de rol van het Hof. |
b. Par arrêt no 84.071 du 14 décembre 1999 en cause de l'a.s.b.l. | b. Bij arrest nr. 84.071 van 14 december 1999 in zake de v.z.w. Aktie |
Action et Liberté contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | en Vrijheid tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 décembre 1999, le Conseil | van het Arbitragehof is ingekomen op 28 december 1999, heeft de Raad |
d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 10, 3°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | « 1. Schendt artikel 10, 3°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
pensions, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in |
qu'il rend inopérant le recours introduit par le requérant devant le | zoverre het het beroep dat de verzoekende partij bij de Raad van State |
Conseil d'Etat contre l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à | heeft ingesteld tegen het koninklijk besluit van 24 juli 1997 |
l'enveloppe en personnel militaire, en application de l'article 3, § 1er, | betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met toepassing van |
1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | de Europese Economische en Monetaire Unie, onwerkzaam maakt en de |
monétaire européenne et prive la requérante d'une garantie | verzoekende partij een rechterlijke garantie ontzegt die alle andere |
juridictionnelle, dont jouissent tous les autres citoyens, créant une | burgers genieten, waardoor een ongelijke behandeling in het leven |
différence de traitement dont il convient de se demander si elle est | wordt geroepen ten aanzien waarvan men zich behoort af te vragen of |
objectivement justifiée ? | die objectief gerechtvaardigd is ? |
2. L'article 10, 3°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | 2. Schendt artikel 10, 3°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
pensions méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus en | wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
combinaison avec son article 182, dans la mesure où il confirme | juncto artikel 182 ervan in zoverre het het koninklijk besluit van 24 |
l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à l'enveloppe en personnel | juli 1997 betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met |
militaire, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 | toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie bekrachtigt, |
européenne, dès lors que le Roi ne trouvait pas dans la loi de | doordat de Koning uit de bijzondere-machtenwet geen bevoegdheid kon |
pouvoirs spéciaux la compétence de régler une matière | putten om een materie te regelen die de grondwetgever uitsluitend in |
constitutionnellement réservée au législateur ? » | handen van de wetgever heeft gelegd ? » |
Cette affaire a été inscrite sous le numéro 1860 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1860 van de rol van het Hof. |
c. Par arrêt no 84.070 du 14 décembre 1999 en cause de l'a.s.b.l. | c. Bij arrest nr. 84.070 van 14 december 1999 in zake de v.z.w. Aktie |
Action et Liberté contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | en Vrijheid tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 décembre 1999, le Conseil | van het Arbitragehof is ingekomen op 28 december 1999, heeft de Raad |
d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 10, 3° [lire : 1°], de la loi du 12 décembre 1997 | « 1. Schendt artikel 10, 3° [lees : 1°] 1°, van de wet van 12 december |
portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi | 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met |
du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
pensions, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 |
van de Grondwet in zoverre het het beroep dat de verzoekende partij | |
qu'il rend inopérant le recours introduit par le requérant devant le | bij de Raad van State heeft ingesteld tegen het koninklijk besluit van |
Conseil d'Etat contre l'arrêté royal du 24 juillet 1997 instaurant le | 24 juli 1997 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de |
régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le | vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor |
régime du départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et | sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen |
modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait | met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens |
temporaire d'emploi par interruption de carrière, en application de | loopbaanonderbreking, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de |
l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
l'Union économique et monétaire européenne et prive la requérante | Monetaire Unie, onwerkzaam maakt en de verzoekende partij een |
d'une garantie juridictionnelle, dont jouissent tous les autres | rechterlijke garantie ontzegt die alle andere burgers genieten, |
citoyens, créant une différence de traitement dont il convient de se | waardoor een ongelijke behandeling in het leven wordt geroepen ten |
demander si elle est objectivement justifiée ? 2. Dans la mesure où il n'a pas été annulé par l'arrêt n° 52/99 du 26 | aanzien waarvan men zich behoort af te vragen of die objectief gerechtvaardigd is ? |
mai 1999, l'article 10, 1°, de la loi du 12 décembre 1997 portant | 2. Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 12 december 1997 tot |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
wettelijke pensioenstelsels, voor zover het niet vernietigd is bij | |
pensions méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution | arrest nr. 52/99 van 26 mei 1999, de artikelen 10 en 11 van de |
combinés avec son article 182, en tant qu'il confirme l'arrêté royal | Grondwet juncto artikel 182 ervan in zoverre het het koninklijk |
du 24 juillet 1997 instaurant le régime volontaire de travail de la | besluit van 24 juli 1997 tot instelling van de vrijwillige |
semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps | arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse |
pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue | vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het |
d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de | statuut van de militairen met het oog op de instelling van de |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, met toepassing | |
carrière, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 | van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | de Europese Economische en Monetaire Unie, bekrachtigt, doordat de |
européenne, dès lors que le Roi ne trouvait pas dans la loi de | Koning uit de bijzondere-machtenwet geen bevoegdheid kon putten om een |
pouvoirs spéciaux la compétence de régler une matière | materie te regelen die de grondwetgever uitsluitend in handen van de |
constitutionnellement réservée au législateur ? » | wetgever heeft gelegd ? » |
Cette affaire a été inscrite sous le numéro 1861 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1861 van de rol van het Hof. |
(...) | (...) |
IV. En droit | IV. In rechte |
(...) | (...) |
Les dispositions en cause | De in het geding zijnde bepalingen |
B.1. Le Conseil d'Etat interroge la Cour sur la compatibilité avec les | B.1. De Raad van State stelt het Hof een vraag over de bestaanbaarheid |
articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 10 de la loi du 12 | met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 10 van de wet |
décembre 1997 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en | van 12 december 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten |
application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les | genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union | realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan |
économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 | de Europese Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
des régimes légaux des pensions ». | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels ». |
B.2.1. L'article 10 de la loi précitée est soumis à la Cour tant en | B.2.1. Artikel 10 van de voormelde wet wordt aan het Hof voorgelegd |
son 1° (affaire n° 1861) qu'en son 2° (affaire n° 1859) et en son 3° | zowel wat betreft het 1° (zaak nr. 1861), het 2° (zaak nr. 1859) als |
(affaire n° 1860). | het 3° (zaak nr. 1860) ervan. |
B.2.2. L'article 10, 1°, confirme, avec effet à la date de son entrée | B.2.2. Artikel 10, 1°, bekrachtigt, met uitwerking op de datum van |
en vigueur, l'arrêté royal du 24 juillet 1997 « instaurant le régime | zijn inwerkingtreding, het koninklijk besluit van 24 juli 1997 « tot |
volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du | instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en |
départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le | de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige |
statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire | militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het |
d'emploi par interruption de carrière, en application de l'article 3, | oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens |
loopbaanonderbreking, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de | |
§ 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les | wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
économique et monétaire européenne » (arrêté « III », selon la | Monetaire Unie » (besluit « III » volgens de nummering van de |
numérotation retenue par le juge a quo). Cet arrêté fait l'objet d'un | verwijzende rechter). Tegen dat besluit is door de verzoekende partij |
recours en annulation devant le Conseil d'Etat, introduit par la | |
requérante, dans le cadre duquel a été posée la question préjudicielle | voor de Raad van State beroep tot vernietiging ingesteld, in het kader |
inscrite sous le numéro 1861 du rôle. | waarvan de prejudiciële vraag met rolnummer 1861 is gesteld. |
B.2.3. L'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 confirme, avec | B.2.3. Artikel 10, 2°, van de wet van 12 december 1997 bekrachtigt, |
met identieke uitwerking, het koninklijk besluit, eveneens gedateerd | |
même effet, l'arrêté royal également daté du 24 juillet 1997 « relatif | op 24 juli 1997, « betreffende het in disponibiliteit stellen van |
à la mise en disponibilité de certains militaires du cadre des forces | bepaalde militairen van het actief kader van de krijgsmacht, met |
armées, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 | toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie » (besluit « |
européenne » (arrêté « II », selon la même numérotation). Cet arrêté | II » volgens dezelfde nummering). Dat koninklijk besluit wordt |
royal est également contesté devant le Conseil d'Etat, lequel a dans | eveneens voor de Raad van State betwist, die in deze zaak de |
cette affaire posé la question préjudicielle inscrite sous le numéro 1859 du rôle. | prejudiciële vraag met rolnummer 1859 heeft gesteld. |
B.2.4. Enfin, l'article 10, 3°, de la même loi confirme, avec même | B.2.4. Ten slotte bekrachtigt artikel 10, 3°, van dezelfde wet, met |
effet, l'arrêté royal également daté du 24 juillet 1997 « relatif à | identieke uitwerking, het koninklijk besluit, eveneens gedateerd op 24 |
l'enveloppe en personnel militaire, en application de l'article 3, § 1er, | juli 1997, « betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met |
1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
monétaire européenne » (arrêté « I », selon la même numérotation). Cet | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie » (besluit « |
arrêté est lui aussi contesté par la requérante devant le Conseil | I » volgens dezelfde nummering). Ook dat besluit wordt door de |
d'Etat, affaire dans le cadre de laquelle a été posée la question | verzoekende partij voor de Raad van State betwist, die in die zaak de |
préjudicielle inscrite sous le numéro 1860 du rôle. | prejudiciële vraag met rolnummer 1860 heeft gesteld. |
B.3.1. Comme la Cour l'a relevé dans l'ordonnance de mise en état, le | B.3.1. Zoals het Hof heeft opgemerkt in de beschikking van |
Moniteur belge du 29 juin 2000 a publié trois lois, datées du 25 mai | ingereedheidbrenging, zijn in het Belgisch Staatsblad van 29 juni 2000 |
drie wetten, die gedateerd zijn op 25 mei 2000, bekendgemaakt. De | |
2000. La première est « relative à la mise en disponibilité de | eerste wet heeft betrekking op « het in disponibiliteit stellen van |
certains militaires du cadre actif des forces armées »; la seconde loi | bepaalde militairen van het actief kader van de krijgsmacht »; de |
« instaur[e] le régime volontaire de travail de la semaine de quatre | tweede wet stelt « de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek |
jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour certains | [in] en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige |
militaires et modifi[e] le statut des militaires en vue d'instaurer le | militairen en [ . ] wijzigt [ . ] het statuut van de militairen met |
retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière »; enfin, la | het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens |
troisième loi du 25 mai 2000 est « relative à l'enveloppe en personnel | loopbaanonderbreking »; de derde wet van 25 mei 2000, ten slotte, |
militaire ». | heeft betrekking op « de personeelsenveloppe van militairen ». |
B.3.2. Comme l'indique déjà leur intitulé, ces trois lois règlent les | B.3.2. Zoals het opschrift ervan reeds aangeeft, regelen die drie |
mêmes matières que celles réglées, respectivement, par les arrêtés « | wetten dezelfde aangelegenheden als respectievelijk de besluiten « II |
II », « III » et « I » du 24 juillet 1997, visés ci-dessus aux B.2.2 à | », « III » en « I » van 24 juli 1997, die hiervoor zijn bedoeld sub |
B.2.4. Bien plus, elles en reproduisent le contenu, ce qu'indiquent et justifient comme suit les travaux préparatoires : « Vu l'urgence du dossier relatif à la restructuration des forces armées, à cause des objectifs à atteindre, le Gouvernement a fait usage des ` pouvoirs spéciaux Euro ' pour réaliser les buts précisés ci-dessus en légiférant par la voie de trois AR datés du 24 juillet 1997 (confirmés plus tard par le Législateur par la loi du 12 décembre 1997) au lieu de textes de loi. Suite à des recours, principalement dirigés contre l'interdiction | B.2.2 tot B.2.4. Zij nemen bovendien de inhoud ervan over, wat in de parlementaire voorbereiding als volgt wordt aangegeven en verantwoord : « Aangezien het dossier van de herstructurering van de strijdkrachten spoedig zijn beslag moet krijgen als gevolg van de te bereiken doelstellingen, heeft de regering gebruikt gemaakt van de ` bijzondere machten Euro ' om de hierboven uiteengezette doelen te verwezenlijken. Daarbij is ze wetgevend opgetreden via drie koninklijke besluiten die gedateerd zijn van 24 juli 1997 (en die naderhand door de wetgever werden bevestigd door de wet van 12 december 1997) in plaats van via wetten. Als gevolg van beroepen die in hoofdzaak werden ingesteld tegen het |
(provisoire) faite aux médecins de pouvoir bénéficier du retrait | (voorlopig) verbod voor artsen om gebruik te kunnen maken van de |
temporaire d'emploi par interruption de carrière et contre la | tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking en tegen de |
possibilité d'imposer une mise en disponibilité obligatoire à certains | mogelijkheid om aan bepaalde officieren een verplichte |
officiers (dans l'hypothèse où la mise en disponibilité n'aurait pas | indisponibiliteitsstelling op te leggen (ingeval aan de |
eu de succès), la Cour d'Arbitrage a prononcé deux arrêts (26 mai 1997 | indisponibiliteitsstelling geen gunstig gevolg zou zijn gegeven) heeft |
et 17 juin 1999) qui confirment l'interprétation restrictive en | het Arbitragehof twee arresten (van 26 mei 1997 en 17 juni 1999) |
annulant les dispositions attaquées. Ces arrêts ont pour effet | uitgesproken die de beperkende uitlegging bevestigen en de bestreden |
secondaire de fragiliser dangereusement l'ensemble des mesures prises | bepalingen vernietigen. Het neveneffect van die arresten is dat ze de |
(par exemple en cas de recours individuel devant le Conseil d'Etat | genomen maatregelen uithollen (bijvoorbeeld in geval van individueel |
attaquant un refus individuel d'octroi de l'application d'une des | beroep bij de Raad van State tegen een individuele weigering om |
mesures prévues dans les textes fragilisés) et enlèvent toute sécurité | toepassing te verlenen aan één van de maatregelen waarin de verzwakte |
juridique en matière de protection sociale des bénéficiaires de | teksten voorzien) en dat ze een einde maken aan de rechtszekerheid op |
certaines de ces mesures de dégagement. | het stuk van de sociale bescherming van de begunstigden van bepaalde |
van die afvloeiingsmaatregelen. | |
Pour rétablir la sécurité juridique menacée de ces trois arrêtés | De drie ter bespreking voorliggende wetsontwerpen hebben tot doel de |
royaux (disponibilité, retrait temporaire d'emploi par interruption de | rechtszekerheid te herstellen die in het gedrang was gekomen wegens |
die drie koninklijke besluiten (disponibiliteit, tijdelijke | |
carrière et travail à temps partiel, enveloppe en personnel), les | ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking en deeltijdwerk, |
trois projets de loi ont été élaborés qui reprennent littéralement | personeelsenveloppe). Met het oog daarop worden alle bepalingen van de |
toutes les dispositions des arrêtés royaux incriminés et leur donnent | afgewezen koninklijke besluiten letterlijk overgenomen en kregen zij |
l'effet rétroactif voulu (20 août 1997, pour les mesures de | bovendien de gewenste terugwerkende kracht mee (20 augustus 1997 voor |
dégagement, 25 août 1997 pour l'enveloppe en personnel). Il s'agit | de afvloeiingsmaatregelen en 25 augustus 1997 voor de |
donc de projets de loi confirmatifs (qui ` reconfirment ' en fait de | personeelsenveloppe). De drie wetsontwerpen hebben dus een |
manière plus orthodoxe - parce qu'en dehors de la sphère des pouvoirs | bevestigende strekking. Met andere woorden : in feite vormen zij een ` |
spéciaux restreints et, par conséquent dans l'orthodoxie de la | |
Constitution - la confirmation du législateur dans sa loi du 12 | herbevestiging ' van de door de wetgever via de wet van 12 december |
1997 aangenomen oplossing, al is die ` herbevestiging ' wel wat | |
décembre 1997) qui présentent la seule solution possible pour apporter | orthodoxer, want zij geschiedt buiten de beperkte bijzondere machten |
une solution au problème juridique tel qu'il se présente » (Doc. | om en is dus meer in overeenstemming met de Grondwet. Aldus bieden de |
wetsontwerpen als enige een passend antwoord op het terzake gerezen | |
parl., Chambre, 1999-2000, n° 375/3, p. 5). | juridische knelpunt. » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nr. 375/3, p. 5). |
B.4. La Cour relève que les articles 18 et 19 combinés de la loi du 25 | B.4. Het Hof merkt op dat de gecombineerde artikelen 18 en 19 van de |
wet van 25 mei 2000 betreffende het in disponibiliteit stellen, de | |
mai 2000 relative à la mise en disponibilité, 9 et 10 de celle | artikelen 9 en 10 van de wet betreffende de personeelsenveloppe van |
relative à l'enveloppe en personnel militaire et 41 et 43 de la | militairen en de artikelen 41 en 43 van de derde wet van 25 mei 2000 |
troisième loi du 25 mai 2000 prévoient l'abrogation rétroactive, | voorzien in de opheffing van respectievelijk de voormelde besluiten « |
respectivement, des arrêtés précités « II », « I » et « III » du 24 | II », « I » en « III » van 24 juli 1997 met terugwerkende kracht tot, |
juillet 1997 selon le cas au 20 ou 25 août 1997, soit à la date | naar gelang van het geval, 20 of 25 augustus 1997, namelijk de datum |
d'entrée en vigueur de ces arrêtés. | van inwerkingtreding van die besluiten. |
Du fait de cette abrogation rétroactive, les recours en annulation | Door die opheffing met terugwerkende kracht zijn de beroepen tot |
introduits, devant le juge a quo, à l'encontre de ces arrêtés, n'ont | vernietiging die voor de verwijzende rechter tegen die besluiten zijn |
plus d'objet; par voie de conséquence, apparaît désormais également | ingesteld, zonder voorwerp geworden; hieruit volgt dat artikel 10 van |
sans objet l'article 10 de la loi du 12 décembre 1997, qui confirme | de wet van 12 december 1997, waarbij die drie besluiten worden |
ces trois arrêtés. | bekrachtigd, voortaan eveneens zonder voorwerp is. |
B.5. Il est noté toutefois que les lois précitées du 25 mai 2000 font | B.5. Er wordt echter opgemerkt dat de voormelde wetten van 25 mei 2000 |
l'objet des recours en annulation inscrits au rôle de la Cour sous les | het voorwerp uitmaken van de beroepen tot vernietiging ingeschreven |
numéros 2094 à 2096 et 2104 à 2106. | onder de nrs. 2094 tot 2096 en 2104 tot 2106 van de rol van het Hof. |
B.6. Il résulte de ce qui est exposé en B.4 et B.5 que les questions | B.6. Uit hetgeen in B.4 en B.5 is uiteengezet, volgt dat de |
préjudicielles sont actuellement sans objet. | prejudiciële vragen momenteel zonder voorwerp zijn. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour décide : | beslist het Hof : |
- qu'il sera statué sur les affaires nos 1859, 1860 et 1861 si les | - dat omtrent de zaken nrs. 1859, 1860 en 1861 uitspraak zal worden |
recours dans les affaires nos 2094, 2095 et 2096 sont accueillis; | gedaan indien de beroepen in de zaken nrs. 2094, 2095 en 2096 worden |
ingewilligd; | |
- s'ils sont rejetés, les affaires nos 1859, 1860 et 1861 seront | - dat in geval van verwerping de zaken nrs. 1859, 1860 en 1861 van de |
rayées du rôle. | rol zullen worden geschrapt. |
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 13 mars 2001. | Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 13 maart 2001. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Melchior. | M. Melchior. |