Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 22/2001 du 1 er mars 2001 Numéros du rôle : 1820 et 1871 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnem La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges P. Martens(...)"
Extrait de l'arrêt n° 22/2001 du 1 er mars 2001 Numéros du rôle : 1820 et 1871 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnem La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges P. Martens(...) Uittreksel uit arrest nr. 22/2001 van 1 maart 2001 Rolnummers 1820 en 1871 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1 Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters P. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 22/2001 du 1er mars 2001 Uittreksel uit arrest nr. 22/2001 van 1 maart 2001
Numéros du rôle : 1820 et 1871 Rolnummers 1820 en 1871
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 60 du In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 60 van het
décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 contenant diverses decreet van de Vlaamse Raad van 22 december 1993 houdende bepalingen
mesures d'accompagnement du budget 1994, posées par la Cour d'appel tot begeleiding van de begroting 1994, gesteld door het Hof van Beroep
d'Anvers. te Antwerpen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de
Martens, J. Delruelle, R. Henneuse, M. Bossuyt et E. De Groot, rechters P. Martens, J. Delruelle, R. Henneuse, M. Bossuyt en E. De
assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président G. De Baets, Groot, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles I. Onderwerp van de prejudiciële vragen
a. Par arrêt du 16 novembre 1999 en cause de la s.a. Immo Kips contre a. Bij arrest van 16 november 1999 in zake de n.v. Immo Kips tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 24 novembre 1999, la Cour d'appel d'Anvers a posé la is ingekomen op 24 november 1999, heeft het Hof van Beroep te
question préjudicielle suivante : Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 « Schendt artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en refusant december 1993 artikel 10 en 11 van de Grondwet door de vermindering
totalement la modération du précompte immobilier prévue par l'article van de onroerende voorheffing voorzien in artikel 257, 4°, W.I.B.'92
257, 4°, du C.I.R. 92 à partir de l'exercice d'imposition 1993 lorsque vanaf aanslagjaar 1993 volledig te weigeren wanneer het onroerend goed
l'immeuble n'a pas été occupé pendant plus de 12 mois, compte tenu de langer dan 12 maanden, rekening houdend met het vorig aanslagjaar,
l'exercice d'imposition précédent ? » niet in gebruik is genomen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1820 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1820 van de rol van het Hof.
b. Par arrêt du 18 janvier 2000 en cause de la s.a. E.T.S. Bis contre b. Bij arrest van 18 januari 2000 in zake de n.v. E.T.S. Bis tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 26 janvier 2000, la Cour d'appel d'Anvers a posé la is ingekomen op 26 januari 2000, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen
question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 « Schendt artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en refusant december 1993 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de
totalement la modération du précompte immobilier prévue par l'article vermindering van de onroerende voorheffing voorzien in artikel 257,
257, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992 à partir de 4°, Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vanaf aanslagjaar 1993
l'exercice d'imposition 1993 lorsque l'immeuble n'a pas été occupé volledig te weigeren wanneer het onroerend goed langer dan twaalf
pendant plus de douze mois, compte tenu de l'exercice d'imposition maanden, rekening houdend met het vorig aanslagjaar, niet in gebruik
précédent ? » is genomen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1871 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1871 van de rol van het Hof. (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. Les questions préjudicielles consistent à demander à la Cour si B.1. De prejudiciële vragen strekken ertoe van het Hof te vernemen of
l'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 december 1993
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994 viole ou houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994 de artikelen
non les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il refuse au 10 en 11 van de Grondwet al dan niet schendt, doordat het de
contribuable la modération du précompte immobilier, prévue par vermindering van de onroerende voorheffing, waarin artikel 257, 4°,
l'article 257, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, lorsque - van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziet, aan de
compte tenu de l'exercice d'imposition précédent - l'immeuble est belastingplichtige ontzegt wanneer - rekening houdend met het vorige
resté inoccupé pendant plus de 12 mois. aanslagjaar - het onroerend goed langer dan 12 maanden niet in gebruik
La Cour examine les articles précités tels qu'ils étaient applicables is genomen. Het Hof onderzoekt de voormelde artikelen zoals zij van toepassing
aux exercices d'imposition en cause. waren op de in het geding zijnde aanslagjaren.
B.2. L'article 257, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992 B.2. Artikel 257, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
disposait : 1992, bepaalde :
« Sur la demande de l'intéressé, il est accordé : « Op aanvraag van de belanghebbende wordt verleend :
[ . ] [ . ]
4° remise ou modération proportionnelle du précompte immobilier dans 4° een kwijtschelding of proportionele vermindering van de onroerende
la mesure où le revenu cadastral imposable peut être réduit en vertu voorheffing voor zover het belastbare kadastraal inkomen ingevolge
de l'article 15. » artikel 15 kan worden verminderd. »
L'article 15, § 1er, du même Code disposait : Artikel 15, § 1, van hetzelfde Wetboek bepaalde :
« Le revenu cadastral est réduit dans une mesure proportionnelle à la « Het kadastraal inkomen wordt proportioneel verminderd naar
durée et à l'importance de l'improductivité, de l'absence de verhouding tot de duur en de omvang van de onproduktiviteit, van het
jouissance de revenus ou de la perte de ceux-ci : ontbreken van het genot van inkomsten of van het verlies ervan :
1° dans le cas où un immeuble bâti, non meublé, est resté totalement 1 wanneer een niet gemeubileerd gebouwd onroerend goed in de loop van
inoccupé et improductif de revenus pendant au moins 90 jours dans le het jaar gedurende ten minste 90 dagen volstrekt niet in gebruik is
courant de l'année; genomen en volstrekt geen inkomsten heeft opgebracht;
2° dans le cas où la totalité du matériel et de l'outillage, ou une 2 wanneer materieel en outillage geheel, of voor een gedeelte dat ten
partie de ceux-ci, représentant au moins 25 p.c. de leur revenu minste 25 pct. van het kadastraal inkomen ervan vertegenwoordigt, in
cadastral, est restée inactive pendant au moins 90 jours dans le courant de l'année; het jaar gedurende ten minste 90 dagen buiten werking zijn gebleven;
3° dans le cas où la totalité soit d'un immeuble, soit du matériel et 3 wanneer een onroerend goed of materieel en outillage geheel, of voor
de l'outillage, ou une partie de ceux-ci représentant au moins 25 p.c. een gedeelte dat ten minste 25 pct. van het kadastraal inkomen ervan
de leur revenu cadastral respectif, est détruite. » vertegenwoordigt, zijn vernield. »
B.3. L'article 50 du décret du Conseil flamand du 25 juin 1992 B.3. Door artikel 50 van het decreet van de Vlaamse Raad van 25 juni
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992 a supprimé, 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992
en ce qui concerne la Région flamande, la remise ou la modération werd, wat het Vlaamse Gewest betreft, de kwijtschelding of
proportionnelle visées à l'article 15, § 1er, 1°, précité. Par cette proportionele vermindering bedoeld in het voormelde artikel 15, § 1,
mesure, le législateur décrétal entendait lutter contre l'inoccupation 1°, afgeschaft. Met die maatregel beoogde de decreetgever de leegstand
et la taudisation. en de verkrotting tegen te gaan.
B.4. L'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 B.4. Artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 december
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994 disposait : 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994 bepaalde :
« L'article 50 du décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures « Artikel 50 van het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse
d'accompagnement du budget 1992 est abrogé. Pour ce qui concerne la Région flamande, aucune remise ou modération bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992 wordt opgeheven.
proportionnelle n'est accordée par dérogation à l'article 257, 4° du Wat het Vlaamse Gewest betreft, wordt, in afwijking van artikel 257,
code des impôts sur les revenus 1992, dans la mesure où le revenu 4°, van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, voor zover het
cadastral imposable peut être réduit en vertu de l'article 15, § 1er, belastbare kadastraal inkomen ingevolge artikel 15, § 1, 1°, kan
worden verminderd, geen kwijtschelding of proportionele vermindering
1°, lorsque l'immeuble n'a pas été occupé pendant plus de 12 mois, verleend wanneer het onroerend goed, langer dan 12 maanden, rekening
compte tenu de l'exercice d'imposition précédent. » houdend met het vorige aanslagjaar, niet in gebruik is genomen. »
B.5. En ne supprimant la remise ou modération proportionnelle du B.5. Door de kwijtschelding of proportionele vermindering van de
précompte immobilier que lorsque l'immeuble est resté inoccupé pendant onroerende voorheffing slechts af te schaffen wanneer het onroerend
plus de douze mois, compte tenu de l'exercice d'imposition précédent, goed langer dan twaalf maanden, rekening houdend met het vorige
le législateur décrétal a mieux adapté la mesure originaire - la aanslagjaar, niet in gebruik is genomen, heeft de decreetgever zijn
suppression totale - à la lutte contre la taudisation entraînée par oorspronkelijke maatregel - de onverkorte afschaffing - beter
l'inoccupation. Le législateur décrétal entendait ainsi « éviter que afgestemd op de strijd tegen verkrotting door leegstand. De
la suppression de cette modération s'applique également aux decreetgever beoogde aldus te « voorkomen dat de afschaffing van deze
habitations qui restent inoccupées temporairement et frappe ainsi par vermindering ook zou gelden voor tijdelijk leegstaande woningen en zo
exemple aussi les propriétaires qui rénovent leur habitation. En bijvoorbeeld ook de eigenaars zou treffen die hun woning verbouwen.
effet, cela serait contraire à la politique visant à lutter contre la Dit zou immers ingaan tegen het beleid tegen verkrotting. Het
taudisation. La rénovation d'une habitation doit précisément être verbouwen van een woning moet juist worden gestimuleerd » (Parl. St.,
stimulée » (Doc., Conseil flamand, 1993-1994, n° 415/13, pp. 4-5). Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 415/13, pp. 4-5).
B.6. Les parties requérantes devant le juge a quo ne contestent pas B.6. De verzoekende partijen voor de verwijzende rechter betwisten
que l'objectif justifie la suppression de la remise ou modération niet dat de doelstelling een verantwoording biedt voor de afschaffing
proportionnelle du précompte immobilier qui porte sur la période van de kwijtschelding of proportionele vermindering van de onroerende
d'inoccupation qui dépasse douze mois, répartis sur les deux exercices voorheffing die betrekking heeft op de periode van leegstand die
d'imposition. A leur estime, cet objectif ne peut toutefois justifier twaalf maanden, gespreid over beide aanslagjaren, overschrijdt. De
que - dans l'hypothèse où l'inoccupation excède douze mois - la doelstelling kan naar hun oordeel echter niet verantwoorden dat - in
suppression de l'avantage fiscal s'applique également à la période de hypothese dat de leegstand langer duurt dan twaalf maanden - de
d'inoccupation qui précède le dépassement. Elles ne voient dès lors afschaffing van het fiscaal voordeel eveneens geldt voor de periode
pas pourquoi elles sont privées de cet avantage pour ladite période. van leegstand die de overschrijding voorafgaat. Zij zien daarom niet
in waarom hun het voordeel voor die periode wordt onthouden.
B.7.1. Il peut être admis que le risque de taudisation s'accroît à B.7.1. Aangenomen mag worden dat het risico van verkrotting groter
mesure que la durée de l'inoccupation augmente. wordt naarmate de duur van de leegstand toeneemt.
B.7.2. Compte tenu de l'obligation imposée par l'article 23, alinéa 3, B.7.2. Rekening houdend met de verplichting die op grond van artikel
3°, de la Constitution aux législateurs, et plus précisément aux 23, derde lid, 3°, van de Grondwet voor de wetgevers, meer bepaald
législateurs régionaux, d'assurer le droit à un logement décent, la voor de gewestwetgevers, geldt om het recht op een behoorlijke
suppression de la remise ou de la modération proportionnelle du huisvesting te waarborgen, staat de afschaffing van de kwijtschelding
précompte immobilier pour l'ensemble de la période d'inoccupation, et of proportionele vermindering van de onroerende voorheffing voor de
pas seulement pour la période qui dépasse les douze mois, est en gehele periode van leegstand, en niet enkel voor de periode die twaalf
rapport avec l'objectif de la mesure litigieuse. maanden overschrijdt, in verband met de doelstelling van de in het
geding zijnde maatregel.
B.8. La Cour constate toutefois que la modération du précompte B.8. Het Hof stelt echter vast dat de vermindering van de onroerende
immobilier est supprimée de façon générale, sans distinguer la raison voorheffing in het algemeen wordt afgeschaft, zonder onderscheid naar
de l'inoccupation. La disposition litigieuse produit des effets de reden van leegstand. De in het geding zijnde bepaling heeft
disproportionnés à l'égard de la catégorie des propriétaires onevenredige gevolgen ten aanzien van de categorie van eigenaars van
d'habitations inoccupées et bien entretenues dont l'immeuble est leegstaande en goed onderhouden woningen van wie de woning leegstaat
inoccupé pour des raisons indépendantes de leur volonté. Dans cette om redenen die onafhankelijk zijn van hun wil. In die mate schendt de
mesure, la disposition en cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution. in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 Artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 december 1993
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994 viole les houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994 schendt de
articles 10 et 11 de la Constitution en tant que cette disposition a artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling ertoe leidt
pour conséquence que la modération du précompte immobilier prévue par dat de vermindering van de onroerende voorheffing waarin artikel 257,
l'article 257, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992 n'est pas 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziet, niet
accordée aux propriétaires d'habitations inoccupées et bien wordt toegekend aan eigenaars van leegstaande en goed onderhouden
entretenues dont l'immeuble est inoccupé pour des raisons woningen van wie de woning leegstaat om redenen die onafhankelijk zijn
indépendantes de leur volonté. van hun wil.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 1er mars 2001. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 1 maart 2001.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président, De voorzitter,
G. De Baets. G. De Baets.
^