Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 19/2001 du 14 février 2001 Numéro du rôle : 1834 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 35quinquies decies, § 3, alinéas 1 er et 2, et § 4, de la loi du 26 mars 1971 sur la prot La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...)"
Extrait de l'arrêt n° 19/2001 du 14 février 2001 Numéro du rôle : 1834 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 35quinquies decies, § 3, alinéas 1 er et 2, et § 4, de la loi du 26 mars 1971 sur la prot La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...) Uittreksel uit arrest nr. 19/2001 van 14 februari 2001 Rolnummer 1834 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 35quinquies decies, § 3, eerste en tweede lid, en § 4, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 19/2001 du 14 février 2001 Uittreksel uit arrest nr. 19/2001 van 14 februari 2001
Numéro du rôle : 1834 Rolnummer 1834
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 35quinquies
35quinquies decies, § 3, alinéas 1er et 2, et § 4, de la loi du 26 decies, § 3, eerste en tweede lid, en § 4, van de wet van 26 maart
mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen
inséré par l'article 5 du décret de la Région flamande du 6 juillet verontreiniging, ingevoegd door artikel 5 van het decreet van het
1994 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du Vlaamse Gewest van 6 juli 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van
budget 1994, posées par la Cour d'appel de Gand. de aanpassing van de begroting 1994, gesteld door het Hof van Beroep te Gent.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de
Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, A. Arts, R. Henneuse, M. rechters H. Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, A. Arts, R.
Bossuyt et E. De Groot, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée Henneuse, M. Bossuyt en E. De Groot, bijgestaan door de griffier P.-Y.
par le président G. De Baets, Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles I. Onderwerp van de prejudiciële vragen
Par arrêt du 1er décembre 1999 en cause de la s.a. Meplapack contre la Bij arrest van 1 december 1999 in zake de n.v. Meplapack tegen de
« Vlaamse Milieumaatschappij », dont l'expédition est parvenue au Vlaamse Milieumaatschappij, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 8 décembre 1999, la Cour d'appel de Arbitragehof is ingekomen op 8 december 1999, heeft het Hof van Beroep
Gand a posé les questions préjudicielles suivantes : te Gent volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 35quinquies decies, § 3, alinéa 1er, de la loi du 26 « 1. Is artikel 35quinquies decies, § 3, eerste lid, van de wet van 26
mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen
inséré par l'article 5 du décret du 6 juillet 1994 contenant diverses verontreiniging, ingevoerd door artikel 5 van het decreet van 6 juli
mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994 (Moniteur 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de
belge du 23 septembre 1994, p. 24.246) et libellé comme suit : ' La begroting 1994 (Belgisch Staatsblad van 23 september 1994, 24.246),
personne qui a déposé une réclamation visée au § 1er ou un avocat dat luidt als volgt : ' De persoon die een bezwaarschrift, zoals
bedoeld in paragraaf 1, indiende, of een advocaat door hem gemachtigd,
autorisé par lui [par elle] peut interjeter appel de la décision du kan tegen de beslissing genomen door de ambtenaar van de Maatschappij,
fonctionnaire de la Société visé au § 2 devant la Cour d'appel du bedoeld in paragraaf 2, een voorziening indienen bij het Hof van
ressort où est établi le bureau par lequel la redevance est perçue ou Beroep van het gebied waar het kantoor gelegen is, waar de belasting
doit être perçue. ', viole-t-il les articles 13 et 146 de la is of moet worden geïnd ', strijdig met de artikelen 13 en 146 van de
Constitution, à savoir en tant que l'article 35quinquies decies, § 3, Grondwet, namelijk in zover artikel 35quinquies decies, § 3, eerste
alinéa 1er, de la loi précitée détermine la compétence matérielle et lid, van de voornoemde wet, de materiële en territoriale bevoegdheid
territoriale des tribunaux et règle ainsi une matière qui relève de la van de rechtbanken bepaalt en aldus een aangelegenheid regelt die tot
compétence du législateur national, sans que puisse être invoqué de bevoegdheid van de nationale wetgever behoort, zonder zich te
l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes kunnen beroepen op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus
institutionnelles ? 1980 tot hervorming van de instellingen ?
2. L'article 35quinquies decies, § 3, alinéa 2, de la loi du 26 mars 2. Is artikel 35quinquies decies, § 3, tweede lid, van de wet van 26
1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, inséré maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen
par l'article 5 du décret du 6 juillet 1994 contenant diverses mesures verontreiniging, ingevoerd door artikel 5 van het decreet van 6 juli
1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de
d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994 (Moniteur belge du 23 begroting 1994 (Belgisch Staatsblad van 23 september 1994, 24.246), en
septembre 1994, p. 24.246) et libellé comme suit : ' L'appelant peut dat als volgt luidt : ' De eiser mag aan het Hof van Beroep bezwaren
soumettre à la Cour d'appel des objections qui n'ont ni été formulées onderwerpen die noch in het bezwaarschrift werden geformuleerd, noch
dans la réclamation ni été examinées d'office par le directeur ou le ambtshalve door de directeur of de door hem gedelegeerde ambtenaar
fonctionnaire délégué par lui, à condition qu'elles invoquent une werden onderzocht, voor zover zij een overtreding van de wet of een
infraction à la loi ou une violation des formes des procédures à schending van de op straf van nietigheid voorgeschreven
respecter sous peine de nullité. ', viole-t-il l'article 146 de la procedurevormen aanvoeren ', strijdig met artikel 146 van de Grondwet,
Constitution, à savoir en tant que l'article 35quinquies decies, § 3, namelijk in zover artikel 35quinquies decies, § 3, tweede lid, van de
alinéa 2, de la loi précitée détermine les règles de procédure devant voornoemde wet, de procedureregels voor de rechtbanken en hoven
les cours et tribunaux et règle ainsi une matière qui relève de la bepaalt en aldus een aangelegenheid regelt die tot de residuaire
compétence résiduaire du législateur national, sans que puisse être bevoegdheid van de nationale wetgever behoort, zonder zich te kunnen
invoqué l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes beroepen op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles? hervorming der instellingen ?
3. L'article 35quinquies decies, § 4, de la loi du 26 mars 1971 sur la 3. Is artikel 35quinquies decies, § 4, van de wet van 26 maart 1971 op
protection des eaux de surface contre la pollution, inséré par de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging,
l'article 5 du décret du 6 juillet 1994 contenant diverses mesures ingevoerd door artikel 5 van het decreet van 6 juli 1994 houdende
d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994 (Moniteur belge du 23 bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1994
(Belgisch Staatsblad van 23 september 1994, 24.246) strijdig met
septembre 1994, p. 24.246), viole-t-il l'article 146 de la artikel 146 van de Grondwet, namelijk in zover artikel 35quinquies
Constitution, à savoir en tant que l'article 35quinquies decies, § 4, decies, § 4, van voornoemde wet, de materiële bevoegdheid van de
de la loi précitée détermine la compétence matérielle des tribunaux et rechtbanken bepaalt en aldus een aangelegenheid regelt die tot de
règle ainsi une matière qui relève de la compétence du législateur bevoegdheid van de nationale wetgever behoort, zonder zich te kunnen
national, sans que puisse être invoqué l'article 10 de la loi spéciale beroepen op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ? ». hervorming der instellingen ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
Sur les dispositions en cause Over de in het geding zijnde bepalingen
B.1. Les questions préjudicielles portent sur l'article 5 du décret du B.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 5 van het
6 juillet 1994 contenant diverses mesures d'accompagnement de decreet van 6 juli 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de
l'ajustement du budget 1994, en tant que cet article insère dans aanpassing van de begroting 1994, in zoverre in artikel 35quinquies
l'article 35quinquies decies de la loi du 26 mars 1971 sur la decies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de
protection des eaux de surface contre la pollution les dispositions oppervlaktewateren tegen verontreiniging de volgende bepalingen worden
suivantes : toegevoegd :
« § 3. La personne qui a déposé une réclamation visée au § 1er ou un « § 3. De persoon die een bezwaarschrift, zoals bedoeld in § 1,
avocat autorisé par lui [lire : par elle] peut interjeter appel de la indiende, of een advocaat door hem gemachtigd, kan tegen de beslissing
décision du fonctionnaire de la Société visé au § 2 devant la Cour genomen door de ambtenaar van de Maatschappij, bedoeld in § 2, een
d'appel du ressort où est établi le bureau par lequel la redevance est voorziening indienen bij het Hof van Beroep van het gebied waar het
perçue ou doit être perçue. kantoor gelegen is, waar de belasting is of moet geïnd worden.
L'appelant peut soumettre à la Cour d'appel des objections qui n'ont De eiser mag aan het Hof van Beroep bezwaren onderwerpen die noch in
ni été formulées dans la réclamation ni été examinées d'office par le het bezwaarschrift werden geformuleerd, noch ambtshalve door de
directeur ou le fonctionnaire délégué par lui, à condition qu'elles directeur of door de door hem gedelegeerde ambtenaar werden
invoquent une infraction à la loi ou une violation des formes des onderzocht, voor zover zij een overtreding van de wet of een schending
procédures à respecter sous peine de nullité. van de op straf van nietigheid voorgeschreven procedurevormen aanvoeren.
[ . ] [ . ]
§ 4. L'appelant qui souhaite invoquer des pièces nouvelles est tenu de § 4. De eiser die gebruik wenst te maken van nieuwe stukken, is
les déposer accompagnées d'un inventaire au greffe de la Cour d'appel, gehouden deze geïnventariseerd neer te leggen ter griffie van het Hof
dans les soixante jours à compter de la date du dépôt de l'expédition van Beroep, binnen zestig dagen na neerlegging van de uitgifte en van
et des pièces visées au § 3, alinéa 5, par le fonctionnaire délégué de de stukken bedoeld in § 3, vijfde lid, door de gemachtigde ambtenaar
la Société. van de Maatschappij.
Les nouvelles objections visées au § 3, alinéa 2, peuvent être De in § 3, tweede lid bedoelde nieuwe bezwaren mogen worden
formulées dans l'acte d'appel ou dans un écrit remis, sous peine de geformuleerd ofwel in de voorziening, ofwel in een geschrift dat aan
nullité, au greffe de la Cour d'appel, avant l'expiration du délai fixé à l'alinéa 1er du présent paragraphe. Le fonctionnaire délégué de la Société a le droit de faire prendre connaissance du dossier et des nouvelles pièces au greffe de la Cour d'appel dans les trente jours qui suivent les délais accordés aux alinéas 1er et 2 du présent paragraphe. Il est tenu de remettre au greffe, dans le même délai de trente jours, les mémoires, les pièces et les documents qu'il estime devoir présenter en réponse. L'appelant peut en prendre connaissance. A la seule condition qu'il y soit autorisé par la Cour d'appel, l'appelant peut répliquer à son tour, en déposant des pièces et des documents. Dans la demande relative à cette autorisation, il précisera quelles pièces et quels documents il entend encore invoquer dans le cours des débats. de griffie van het Hof van Beroep wordt afgegeven en dit op straffe van verval binnen de termijn gesteld in het eerste lid van deze paragraaf. De gemachtigde ambtenaar van de Maatschappij heeft het recht ter griffie van het Hof van Beroep inzage te doen nemen van het dossier en van de nieuwe stukken gedurende dertig dagen volgend op de in het eerste en tweede lid van deze paragraaf toegestane termijnen. Hij moet binnen dezelfde termijn van dertig dagen de memories, stukken en bescheiden welke hij als antwoord meent te moeten voordragen, ter griffie afgeven. De eiser kan er inzage van nemen. De eiser kan enkel mits machtiging van het Hof van Beroep wederantwoorden door neerlegging van stukken en bescheiden. Wanneer hij om die machtiging verzoekt, omschrijft hij de stukken en bescheiden welke hij nog van zin is in het debat te gebruiken.
[ . ] » [ . ] »
B.2. La Cour constate que de nouvelles règles relatives au contentieux B.2. Het Hof stelt vast dat een nieuwe fiscale geschillenregeling is
en matière fiscale ont été instaurées par la loi du 15 mars 1999 ingevoerd door de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van
relative au contentieux en matière fiscale et par la loi du 23 mars fiscale geschillen en de wet van 23 maart 1999 betreffende de
1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, règles rechterlijke inrichting in fiscale zaken, die in beginsel geldt voor
qui s'appliquent en principe à tous les impôts et donc également aux alle belastingen en dus ook voor die welke zijn ingevoerd door de
impôts instaurés par les régions. gewesten.
La question préjudicielle porte toutefois sur la situation juridique De prejudiciële vraag heeft evenwel betrekking op de rechtssituatie
antérieure à l'entrée en vigueur de la nouvelle procédure fiscale, en zoals die bestond vóór de inwerkingtreding van de nieuwe fiscale
sorte que cette dernière n'est pas prise en compte pour l'examen de la procedure, zodat deze bij het onderzoek van de bevoegdheid van het
compétence de la Région flamande. Vlaamse Gewest buiten beschouwing dient te worden gelaten.
Sur la compétence de la Région flamande Over de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest
B.3. La première question préjudicielle porte sur le fait que la cour B.3. De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op het feit dat het
d'appel du ressort où est établi le bureau par lequel la redevance est hof van beroep van het gebied waar het kantoor waar de belasting is of
ou doit être perçue est désignée en tant que juridiction compétente moet worden geïnd gelegen is, als bevoegd rechtscollege wordt
pour le traitement des litiges en matière de redevances sur la aangewezen voor de behandeling van de geschillen inzake heffingen op
pollution des eaux. de waterverontreiniging.
Dans les deuxième et troisième questions préjudicielles, il est In de tweede en de derde prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd of
demandé à la Cour si la Région flamande était compétente pour inscrire het Vlaamse Gewest bevoegd was om in het decreet een regeling op te
dans le décret une règle qui autorise l'appelant devant la cour nemen waarbij het aan de eiser voor het hof van beroep wordt
d'appel à formuler dans certains cas de nouveaux griefs et à produire toegestaan in bepaalde gevallen nieuwe bezwaren aan te voeren en
de nouvelles pièces. gebruik te maken van nieuwe stukken.
B.4.1. Le prélèvement en matière de protection des eaux de surface B.4.1. De heffing inzake de bescherming van de oppervlaktewateren
contre la pollution que prévoit la loi du 26 mars 1971 a été instauré
par la Région flamande en vertu de la compétence fiscale générale que tegen verontreiniging, zoals vervat in de wet van 26 maart 1971, werd
l'article 170 de la Constitution attribue aux régions. door het Vlaamse Gewest ingevoerd krachtens de door artikel 170 van de
Grondwet aan de gewesten toegekende algemene fiscale bevoegdheid.
B.4.2. Cette compétence fiscale générale ne permet pas à la région B.4.2. Die algemene fiscale bevoegdheid staat het gewest niet toe
d'édicter des règles relatives à la compétence des juridictions et à regels uit te vaardigen met betrekking tot de bevoegdheid en de
la procédure applicable devant celles-ci. En vertu des articles 145 et procedure voor de rechtscolleges. Krachtens de artikelen 145 en 146
146 de la Constitution, c'est au législateur fédéral seul qu'il van de Grondwet behoort de omschrijving van de bevoegdheden van de
appartient de définir les compétences des juridictions. Le pouvoir de rechtscolleges tot de uitsluitende bevoegdheid van de federale
fixer les règles de procédure devant les juridictions appartient à ce wetgever. Het vaststellen van procedureregels voor de rechtscolleges
dernier en vertu de sa compétence résiduaire. komt aan de federale wetgever toe op grond van zijn residuaire
B.4.3. Toutefois, en vertu de l'article 10 de la loi spéciale du 8 bevoegdheid. B.4.3. Krachtens artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
août 1980, les décrets peuvent porter des dispositions de droit kunnen de decreten evenwel rechtsbepalingen bevatten in
relatives à des matières pour lesquelles les Conseils ne sont pas aangelegenheden waarvoor de raden niet bevoegd zijn, voor zover die
compétents, dans la mesure où ces dispositions sont nécessaires à bepalingen noodzakelijk zijn voor de uitoefening van hun bevoegdheid.
l'exercice de leur compétence. Depuis la modification de l'article 19, Sinds de wijziging van artikel 19, § 1, van de bijzondere wet van 8
§ 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 par la loi spéciale du 16 augustus 1980 door de bijzondere wet van 16 juli 1993 kunnen de
janvier 1993, les régions peuvent invoquer aussi l'article 10 pour gewesten ook een beroep doen op artikel 10 om de door de Grondwet aan
régler des matières que la Constitution a réservées au législateur de federale wetgever voorbehouden aangelegenheden te regelen. Daartoe
fédéral. Il est requis à cette fin que la réglementation adoptée soit is vereist dat een dergelijke regeling noodzakelijk is voor de
nécessaire à l'exercice des compétences de la région, que la matière uitoefening van de bevoegdheden van het gewest, dat die aangelegenheid
se prête à un régime différencié et que l'incidence des dispositions zich tot een gedifferentieerde regeling leent en dat de weerslag van
en cause sur cette matière ne soit que marginale. de betrokken bepalingen op die aangelegenheid slechts marginaal is.
B.5.1. Lors de la modification de la loi du 26 mars 1971 sur la B.5.1. Reeds bij de wijziging van de wet van 26 maart 1971 op de
protection des eaux de surface contre la pollution par le décret du 25 bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging door het
juin 1992 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992, decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding
le législateur décrétal avait déjà exprimé l'intention d'établir pour van de begroting 1992, had de decreetgever de bedoeling uitgedrukt om
la procédure contentieuse un parallélisme avec le Code des impôts sur voor de geschillenregeling een parallellisme tot stand te brengen met
les revenus. Etant donné toutefois qu'il était réputé ne pas détenir het Wetboek van de inkomstenbelastingen. Omdat hij evenwel niet
le pouvoir de désigner la juridiction compétente, il s'était alors bevoegd werd geacht om het bevoegde rechtscollege aan te wijzen, had
borné à faire une référence générale au Code des impôts sur les hij zich destijds beperkt tot een algemene verwijzing naar het Wetboek
revenus (C.I.R.). Ainsi qu'il est expliqué de façon détaillée dans les van de inkomstenbelastingen (W.I.B.). Zoals uitvoerig uiteengezet in
travaux préparatoires des dispositions en cause et comme il est apparu de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepalingen
aussi dans la pratique, cette réglementation a engendré la confusion en zoals ook in de praktijk is gebleken, leidde die regeling tot
en ce qui concerne le tribunal compétent et différentes juridictions onduidelijkheid omtrent de bevoegde rechtbank en werden zaken soms
ont été saisies, parfois simultanément, entraînant une grande tegelijk bij verschillende rechtscolleges aanhangig gemaakt, met grote
insécurité juridique (voy. Doc., Conseil flamand, 1993-1994, n° 549/1, rechtsonzekerheid tot gevolg (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr.
pp. 3-10, et n° 549/8, pp. 3 et 4). 549/1, pp. 3-10, en nr. 549/8, pp. 3 en 4).
B.5.2. Après la modification de l'article 19, § 1er, de la loi B.5.2. Na de wijziging van artikel 19, § 1, van de bijzondere wet van
spéciale du 8 août 1980 par la loi du 16 juillet 1993, le législateur 8 augustus 1980 door de wet van 16 juli 1993, heeft de decreetgever op
décrétal, en vue de faire disparaître la confusion existante, a 6 juli 1994 een nieuwe regeling uitgevaardigd om de bestaande
adopté, le 6 juillet 1994, une nouvelle réglementation dans laquelle verwarring weg te nemen, waarbij uitdrukkelijk het hof van beroep als
la cour d'appel est explicitement désignée comme juridiction bevoegd rechtscollege werd aangewezen.
compétente. B.5.3. Faisant référence à la jurisprudence de la Cour européenne des B.5.3. Onder verwijzing naar de rechtspraak van het Europees Hof voor
droits de l'homme, le Conseil d'Etat a indiqué, dans son avis relatif de Rechten van de Mens heeft de Raad van State in zijn advies met
aux dispositions en cause, que le manque de cohérence et l'imprécision betrekking tot de in het geding zijnde bepalingen gesteld dat
d'une réglementation étaient susceptibles de violer le droit à un onvoldoende samenhang en onduidelijkheid van een regeling het recht op
accès effectif au juge (Doc., Conseil flamand, 1993-1994, n° 549/1, effectieve toegang tot de rechter kunnen schenden (Parl. St., Vlaamse
pp. 49 et 50). Raad, 1993-1994, nr. 549/1, pp. 49 en 50).
B.5.4. Le législateur décrétal a pu considérer qu'en vue de garantir B.5.4. De decreetgever kon het noodzakelijk achten, omwille van de
la sécurité juridique et la cohérence de la réglementation du domaine rechtszekerheid en om een coherente regelgeving in het betrokken
concerné, il était nécessaire de désigner explicitement le juge domein te waarborgen, de bevoegde rechter uitdrukkelijk te vermelden.
compétent. La désignation de la cour d'appel s'inscrit du reste dans De aanwijzing van het hof van beroep sloot aan bij de meeste fiscale
le droit fil de la majorité des procédures fiscales et était, pour ce procedures en was, wat de territoriale bevoegdheid betreft, in
qui concerne la compétence territoriale, conforme à la réglementation overeenstemming met de toen geldende federale regeling vervat in
fédérale alors en vigueur, contenue dans l'article 632 du Code artikel 632 van het Gerechtelijk Wetboek. De in het geding zijnde
judiciaire. La disposition en cause n'avait donc aucune influence sur bepaling had derhalve geen invloed op de aan de federale wetgever
les compétences réservées au législateur fédéral et le législateur voorbehouden bevoegdheden, zodat de decreetgever met de aanwijzing van
décrétal, en désignant la juridiction compétente, n'a pas outrepassé het bevoegde rechtscollege binnen de grenzen gebleven is die zijn
les limites fixées par l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 aangegeven door artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
de réformes institutionnelles. tot hervorming der instellingen.
B.6.1. Les dispositions en cause règlent également la manière dont des B.6.1. De in het geding zijnde bepalingen regelen ook de wijze waarop
griefs nouveaux peuvent être invoqués devant la cour d'appel et dont voor het hof van beroep nieuwe grieven kunnen worden aangevoerd en
de nouvelles pièces peuvent être introduites. Elles déterminent ainsi nieuwe stukken kunnen worden ingediend. Aldus bepalen zij sommige
certains aspects de la procédure applicable devant cette juridiction. aspecten van de rechtspleging voor dat rechtscollege.
B.6.2. L'article 807 du Code judiciaire, qui, en vertu de l'article B.6.2. Artikel 807 van het Gerechtelijk Wetboek, dat krachtens artikel
1042 du même Code, est également applicable en degré d'appel, 1042 van datzelfde Wetboek eveneens van toepassing is in hoger beroep,
disposait, au moment de l'adoption du décret du 6 juillet 1994, qu'une bepaalde ten tijde van de totstandkoming van het decreet van 6 juli
demande en justice peut être étendue ou modifiée, si des conclusions nouvelles, contradictoirement prises, sont fondées sur un fait ou un acte invoqué dans la citation, même si leur qualification juridique est différente. Par contre, dans l'ancien article 377, alinéa 2, du C.I.R. 1992, la possibilité de soumettre de nouveaux griefs a été limitée en ce sens que ne pouvaient être soumises à la cour d'appel que de nouvelles contestations en droit et non en fait. La nécessité de prévoir, pour le droit procédural fiscal, un régime spécifique dérogeant au droit commun de la procédure a donc aussi été ressentie au niveau fédéral. B.6.3. Le législateur décrétal, en vue d'obtenir le parallélisme 1994, dat een vordering in rechte kan worden uitgebreid of gewijzigd indien de nieuwe, op tegenspraak genomen conclusies berusten op een feit of akte in de dagvaarding aangevoerd, zelfs indien hun juridische omschrijving verschillend is. In het voormalige artikel 377, tweede lid, van het W.I.B. 1992 daarentegen werd de mogelijkheid van nieuwe bezwaren beperkt, in die zin dat aan het hof van beroep slechts nieuwe juridische en geen nieuwe feitelijke betwistingen konden worden voorgelegd. De noodzaak om in het fiscaal procesrecht in een eigen regelgeving die afwijkt van het gemeen procesrecht te voorzien, kwam derhalve ook op federaal vlak tot uiting. B.6.3. In zijn streven naar een parallellisme met de regeling in het
recherché avec les règles du C.I.R. 1992 et animé par le même souci W.I.B. 1992 en vanuit dezelfde bekommernis voor een duidelijke en
d'une législation claire et cohérente, a pu considérer qu'il était coherente regelgeving, kon de decreetgever voor de betrokken
nécessaire d'adopter une règle similaire pour l'imposition régionale gewestbelasting een soortgelijke regeling noodzakelijk achten.
concernée. En outre, ce n'est qu'en inscrivant dans le décret la Bovendien kon hij enkel door het opnemen van de bedoelde regelgeving
réglementation visée qu'il était en mesure d'indiquer les modalités in het decreet de modaliteiten aangeven die specifiek zijn voor de
particulières concernant le prélèvement qu'il avait établi et qui se door hem ingestelde belasting en die aansluiten bij de aan het beroep
rattachent à la procédure de réclamation préalable au recours. voorafgaande bezwaarprocedure. De weerslag op de aan de wetgever
L'incidence sur la compétence réservée au législateur pour régler la voorbehouden bevoegdheid om de procedure voor de rechtscolleges te
procédure devant les juridictions est de surcroît marginale, étant regelen is bovendien marginaal, nu de decreetgever zich beperkt heeft
donné que le législateur décrétal s'est borné à des adaptations tot louter terminologische aanpassingen en in geen enkel opzicht aan
purement terminologiques et n'a en aucune manière porté atteinte au de inhoudelijke federale regeling afbreuk heeft gedaan. Het Vlaamse
contenu de la réglementation fédérale. La Région flamande n'a pas Gewest heeft met de aanneming van de in het geding zijnde bepalingen
outrepassé ses compétences en adoptant les dispositions en cause. zijn bevoegdheid niet overschreden.
B.7. Ainsi qu'il a été dit plus haut, la loi du 15 mars 1999 relative B.7. Zoals hiervoor is gezegd, werd door de wet van 15 maart 1999
au contentieux en matière fiscale et la loi du 23 mars 1999 relative à betreffende de beslechting van fiscale geschillen en de wet van 23
l'organisation judiciaire en matière fiscale ont instauré, en matière maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken een
de droit procédural fiscal, des règles nouvelles qui valent en nieuwe regeling inzake fiscaal procesrecht ingevoerd die in beginsel
principe pour toutes les impositions. geldt voor alle belastingen.
La Cour n'est toutefois pas interrogée sur l'applicabilité du décret Het Hof is evenwel niet ondervraagd over de toepasselijkheid van het
du 6 juillet 1994 pour la période postérieure à l'entrée en vigueur de decreet van 6 juli 1994 voor de periode na het in werking treden van
la nouvelle procédure fiscale fixée dans les lois des 15 et 23 mars de nieuwe fiscale procedure vervat in de wetten van 15 en 23 maart
1999. 1999.
Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. De prejudiciële vragen moeten negatief worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof,
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 35quinquies decies, § 3, alinéas 1er et 2, et § 4, de la loi Artikel 35quinquies decies, § 3, eerste en tweede lid, en § 4, van de
du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren
pollution, inséré par l'article 5 du décret du 6 juillet 1994 tegen verontreiniging, ingevoerd door artikel 5 van het decreet van 6
contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget juli 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de
1994, tel qu'il s'applique aux litiges qui étaient pendants avant begroting 1994, zoals van toepassing op de geschillen die hangende
l'entrée en vigueur de la nouvelle procédure fiscale fixée dans la loi waren vóór het in werking treden van de nieuwe fiscale procedure
du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale et dans la vervat in de wet van 15 maart 1999 betreffende beslechting van fiscale
loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière geschillen en van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke
fiscale, ne viole pas les règles déterminant les compétences inrichting in fiscale zaken, schendt niet de regels die de
respectives de l'Etat, des communautés et des régions. onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de
gewesten bepalen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 14 février 2001. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 14 februari 2001.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
G. De Baets. G. De Baets.
^