Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 7/2001 du 31 janvier 2001 Numéro du rôle : 1771 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 89, § 2, 1, de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, posée par la Cour d'app La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, P(...)"
Extrait de l'arrêt n° 7/2001 du 31 janvier 2001 Numéro du rôle : 1771 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 89, § 2, 1, de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, posée par la Cour d'app La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, P(...) Uittreksel uit arrest nr. 7/2001 van 31 januari 2001 Rolnummer 1771 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 89, § 2, 1, van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, gesteld door het Hof van Beroep Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 7/2001 du 31 janvier 2001 Uittreksel uit arrest nr. 7/2001 van 31 januari 2001
Numéro du rôle : 1771 Rolnummer 1771
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 89, § 2, 1, In zake : de prejudiciële vraag over artikel 89, § 2, 1, van de wet
de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980,
1979-1980, posée par la Cour d'appel de Gand. gesteld door het Hof van Beroep te Gent.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de
Boel, P. Martens, J. Delruelle, R. Henneuse et M. Bossuyt, assistée du rechters H. Boel, P. Martens, J. Delruelle, R. Henneuse en M. Bossuyt,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président G. De Baets, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par arrêt du 16 septembre 1999 en cause de la s.a. Encomo contre Bij arrest van 16 september 1999 in zake de n.v. Encomo tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 24 septembre 1999, la Cour d'appel de Gand a posé la is ingekomen op 24 september 1999, heeft het Hof van Beroep te Gent de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 89, § 2, 1, de la loi du 8 août 1980 relative aux « Schendt artikel 89, § 2, 1, van de wet van 8 augustus 1980
betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 (Belgisch Staatsblad
propositions budgétaires 1979-1980 (Moniteur belge du 15 août 1980), van 15 augustus 1980) dat aan de ambtenaren van de B.B.I. retroactief
qui rend rétroactivement les fonctionnaires de l'I.S.I. compétents de bevoegdheid van onderzoek en van het vaststellen van een
pour enquêter et établir une cotisation, viole-t-il le principe belastingaanslag verleent, het gelijkheidsbeginsel door de
d'égalité en supprimant pour les fonctionnaires de l'I.S.I. onrechtsgeldigheid van handelingen gesteld door op dat ogenblik
l'irrégularité d'actes posés par des fonctionnaires incompétents à ce onbevoegde ambtenaren op te heffen voor de ambtenaren van de B.B.I.,
moment, alors que ce n'est pas le cas pour les actes posés par terwijl dit niet het geval is voor handelingen gesteld door andere
d'autres fonctionnaires (du fisc) qui ne disposaient pas davantage de (belasting)ambtenaren die eveneens niet over de passende bevoegdheid
la compétence ad hoc ? » beschikten ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
Quant à l'annexe 8 jointe au mémoire du Conseil des ministres Ten aanzien van de bijlage 8 bij de memorie van de Ministerraad
B.1.1. La s.a. Encomo demande, dans son mémoire en réponse, que B.1.1. De n.v. Encomo vraagt in haar memorie van antwoord dat de
l'annexe 8 jointe au mémoire du Conseil des ministres soit écartée des bijlage 8 bij de memorie van de Ministerraad uit de debatten wordt
débats, parce que cette annexe ne figurait pas dans le dossier déposé geweerd omdat die bijlage niet behoorde tot het dossier dat werd
devant le juge a quo et qu'elle n'a pas non plus été communiquée à neergelegd voor de verwijzende rechter en omdat die bijlage evenmin
ladite société. aan haar werd meegedeeld.
B.1.2. L'article 84 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour B.1.2. Artikel 84 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
d'arbitrage dispose que les requêtes et mémoires transmis à la Cour Arbitragehof bepaalt dat de tot het Hof gerichte verzoekschriften en
memories een inventaris van de tot staving aangevoerde stukken
contiennent un inventaire des pièces à l'appui et que tout dossier est bevatten en dat elk dossier wordt toegezonden met een inventaris van
transmis avec un inventaire des pièces qui le composent. de stukken waaruit het samengesteld is.
Il résulte de cette disposition que les parties qui agissent devant la Uit die bepaling volgt dat de partijen die voor het Hof optreden,
Cour sont tenues d'adresser à la Cour, de la manière précitée, les gehouden zijn de stukken die de in hun verzoekschriften en memories
pièces appuyant les affirmations et les prétentions contenues dans opgenomen beweringen en aanspraken staven, op voormelde wijze toe te
leurs requêtes et mémoires. sturen aan het Hof.
L'article 88 de cette même loi spéciale dispose par ailleurs que toute personne qui, en application des articles 85 et 87, adresse un mémoire à la Cour, est tenue d'y joindre le dossier qu'elle détient. B.1.3. Aucune disposition de la susdite loi spéciale ne permet de conclure que les parties qui agissent devant la Cour dans le cadre d'une procédure préjudicielle pourraient seulement produire les pièces qu'elles ont déjà produites devant le juge a quo. Il est au contraire loisible aux parties de joindre à leurs mémoires toutes les pièces qu'elles jugent utiles à l'examen de la contestation soumise à la Cour. Overigens bepaalt artikel 88 van diezelfde bijzondere wet dat ieder die met toepassing van de artikelen 85 en 87 ervan een memorie aan het Hof richt, gehouden is er het dossier bij te voegen waarover hij beschikt. B.1.3. Uit geen enkele bepaling van de voormelde bijzondere wet blijkt dat de partijen die optreden in het kader van een prejudiciële procedure enkel die stukken mogen aanbrengen die reeds voor de verwijzende rechter werden aangebracht. Het staat daarentegen de partijen vrij die stukken aan hun memories toe te voegen waarvan zij oordelen dat zij nuttig zijn voor de beoordeling van het aan het Hof voorgelegde geschil. De rechten van de tegenpartij worden gevrijwaard door, enerzijds,
Les droits de la partie adverse sont sauvegardés par l'article 103 de artikel 103 van diezelfde bijzondere wet, dat bepaalt dat de partijen
cette même loi spéciale, d'une part, qui dispose que les parties
peuvent consulter le dossier au greffe pendant la période qui précède in de periode die de terechtzitting voorafgaat op de griffie inzage
l'audience, et par son article 106, d'autre part, qui autorise les kunnen nemen van het dossier, en door, anderzijds, artikel 106, dat de
parties à présenter des observations orales à l'audience. partijen toestaat op de terechtzitting mondelinge opmerkingen voor te dragen.
B.1.4. Il ne peut être fait droit à la demande de la s.a. Encomo B.1.4. Er kan niet worden ingegaan op de vraag van de n.v. Encomo om
visant à faire écarter des débats l'annexe 8 jointe au mémoire du de bijlage 8 bij de memorie van de Ministerraad uit de debatten te
Conseil des ministres. weren.
Quant au cadre juridique dans lequel la disposition litigieuse a été Ten aanzien van het juridisch kader waarbinnen de betwiste bepaling
adoptée werd aangenomen
B.2.1. L'Administration de l'inspection spéciale des impôts a été B.2.1. De Administratie van de bijzondere belastinginspectie werd met
créée, avec effet au 21 février 1979, comme une composante de ingang van 21 februari 1979 opgericht als onderdeel van de Algemene
l'Administration générale des impôts, qui comprenait par ailleurs Administratie van de belastingen, die voor het overige bestond uit de
l'Administration des contributions directes, l'Administration des Administratie der directe belastingen, de Administratie der douane en
douanes et accises, l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, accijnzen, de Administratie van de belasting over de toegevoegde
de l'enregistrement et des domaines et l'Administration du cadastre waarde, registratie en domeinen en de Administratie van het kadaster
(article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 « fixant le (artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot
vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie van
règlement organique du Ministère des Finances ainsi que les Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de
dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents uitvoering van het Statuut van het rijkspersoneel, gewijzigd bij het
de l'Etat », modifié par l'arrêté royal du 14 novembre 1978 portant koninklijk besluit van 14 november 1978 tot oprichting van de graad
création du grade d'administrateur général des impôts et modifiant van administrateur-generaal van de belastingen en tot wijziging van
l'arrêté royal précité). voormeld koninklijk besluit).
Elles formaient ensemble les administrations fiscales (article 1er, § Samen vormden zij de fiscale administraties (artikel 1, § 3, van
3, de l'arrêté précité). voormeld besluit).
L'article 2, 1°, de l'arrêté précité dispose : Artikel 2, 1°, van voormeld besluit bepaalt :
« Lorsqu'il n'en est pas disposé autrement par la loi ou dans un « Wanneer er bij de wet of bij een door Ons genomen besluit niet
arrêté pris par Nous, le Ministre des Finances : 1° répartit les anders over beschikt wordt :
attributions du Ministère des Finances entre les administrations et 1° verdeelt de Minister van Financiën de bevoegdheden van het
services visés à l'article 1er, § 1er; Ministerie van Financiën onder de bij artikel 1, § 1, bedoelde
administraties en diensten;
[...] ». [...] ».
B.2.2. L'arrêté royal du 14 novembre 1978 a inséré dans le chapitre B.2.2. Het koninklijk besluit van 14 november 1978 heeft in hoofdstuk
Ier du titre II de l'arrêté royal précité du 29 octobre 1971 une I van titel II van voormeld koninklijk besluit van 29 oktober 1971 een
section 6 portant des dispositions propres à l'Administration de afdeling 6 ingevoegd met bepalingen eigen aan de Administratie van de
l'inspection spéciale des impôts. L'article 25bis concernait les bijzondere belastinginspectie. Artikel 25bis had betrekking op de
fonctionnaires nommés aux emplois des rangs 14 ou 16. Aux termes de ambtenaren benoemd in de betrekkingen van rangen 14 of 16. Luidens
l'article 25ter, les emplois d'un rang inférieur au rang 14, prévus au artikel 25ter werden de betrekkingen van een lagere rang dan rang 14,
cadre organique des services centraux de l'Administration de vastgesteld in de organieke personeelsformatie van de centrale
l'inspection spéciale des impôts, étaient occupés par des agents mis à diensten van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie,
la disposition desdits services par les services centraux des autres bezet door de ambtenaren die door de centrale diensten van de andere
administrations fiscales. L'article 25quater disposait que, sans fiscale administraties ter beschikking werden gesteld. Artikel
préjudice de l'article 4, § 2, alinéa 1er, le personnel des services 25quater bepaalde dat, onverminderd artikel 4, § 2, eerste lid, het
extérieurs des administrations fiscales était, dans les limites du personeel van de buitendiensten der fiscale administraties, binnen de
cadre organique, mis à la disposition des services extérieurs de grenzen van de organieke personeelsformatie, ter beschikking worden
l'Administration de l'inspection spéciale des impôts conformément aux gesteld van de buitendiensten van de Administratie van de bijzondere
dispositions de l'article 4, § 2, alinéa 4. belastinginspectie overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, § 2,
B.2.3. Il ressort de l'exposé fait par le ministre des Finances devant vierde lid. B.2.3. Blijkens de uiteenzetting van de Minister van Financiën in de
la Commission des Finances du Sénat à l'occasion de la discussion du Commissie voor de Financiën van de Senaat naar aanleiding van de
projet de loi contenant le budget du ministère des Finances pour bespreking van het ontwerp van wet houdende de begroting van het
l'année budgétaire 1979 que l'Administration de l'inspection spéciale Ministerie van Financiën voor het begrotingsjaar 1979 werd de
Administratie van de bijzondere belastinginspectie opgericht als een
des impôts a été créée en tant qu'administration fiscale séparée et afzonderlijke fiscale administratie, samengesteld uit ambtenaren
composée de fonctionnaires provenant des autres administrations afkomstig uit of ter beschikking gesteld door de overige, voorheen
fiscales préexistantes ou mis à disposition par celles-ci : reeds bestaande fiscale administraties :
« Elle se compose d'un peu plus de 400 agents, qui constituaient « Zij bestaat uit iets meer dan 400 personeelsleden die vroeger de
précédemment l'essentiel de l'effectif des divers services spéciaux kern vormden van de verschillende speciale diensten van de fiscale
des administrations fiscales et qui ont été ainsi regroupés dans un administraties en die gegroepeerd werden in een nieuwe dienst; geen
nouveau service intégré; aucun recrutement n'a donc été nécessaire enkele aanwerving was bijgevolg nodig voor het vormen van de
pour former les services extérieurs de cette nouvelle administration. buitendiensten van deze nieuwe administratie.
Grâce à ces structures rénovées, l'efficacité de l'action collective Dank zij deze nieuwe structuren zal de doeltreffendheid van de
des administrations fiscales doit s'accroître considérablement. gezamenlijke actie der fiscale administraties sterk toenemen.
[...] [...]
La nouvelle administration fiscale de l'Inspection Spéciale des Impôts
assurera quant à elle les tâches de contrôle de plus grande envergure, De nieuwe administratie van de Bijzondere Belastinginspectie zal
c'est-à-dire celles dont l'exécution suppose un travail étroit en ruimere controleopdrachten uitvoeren, namelijk die welke een nauwe
commun de spécialistes des diverses branches de la fiscalité et samenwerking tussen de verschillende fiscale specialisten onderstellen
éventuellement de fonctionnaires de contrôle appartenant à d'autres eventueel met controleambtenaren die afhangen van andere departementen
départements que celui des finances. Cette nouvelle administration van Financiën. Deze nieuwe administratie zal ook de fraude blijven
s'appliquera également à dépister les courants de fraude, à les opsporen, de totstandkoming ervan zo mogelijk verhinderen en ze
prévenir si possible ou à les réprimer avec énergie dès qu'ils se krachtig onderdrukken zodat [lees : zodra] ze mochten tot stand komen.
manifestent. Elle sera de plus un creuset dans lequel les techniciens Zij zal een centrum zijn waar de technici der verschillende fiscale
des différentes branches fiscales apprendront à mieux travailler takken zullen leren samenwerken en de bestaande affiniteiten tussen de
ensemble, ainsi qu'à mieux utiliser les affinités existant entre les verschillende belastinggrondslagen en het zakencijfer beter zullen
bases des différents impôts et le chiffre d'affaires. Leur action leren gebruiken. Deze gemeenschappelijke acties zullen vruchten
commune sera bénéfique à court terme déjà, mais à plus longue échéance afwerpen op korte termijn maar op langere termijn zullen zij mogelijk
elle permettra de mieux concevoir et de mieux projeter dans la maken de samenwerking tussen de fiscale diensten beter te organiseren
pratique la collaboration entre les services fiscaux, et notamment en in de praktijk om te zetten, onder meer door de uitvoering van
l'exécution de contrôles en commun par les services ordinaires de gezamenlijke controles door de gewone taxatiediensten.
taxation. Le nouveau service intégré de l'Inspection Spéciale des Impôts aura De nieuwe dienst van de Bijzondere Belastinginspectie zal dus
donc essentiellement une activité polyvalente tant en matière de hoofdzakelijk een polyvalente activiteit hebben, zowel wat betreft de
contributions directes que de TVA ou de douanes. Le droit directe belastingen als de BTW en de douane. De ambtenaren zullen
d'investigation de ses fonctionnaires s'étendra à l'ensemble du recht van onderzoek hebben in de gehele fiscale sector.
secteur fiscal. L'instauration et l'extension progressive d'une action fiscale De inrichting en de progressieve uitbreiding van polyvalente fiscale
polyvalente dans les secteurs des services ordinaires sont déjà à werkzaamheden in de gewone diensten worden nu reeds overwogen, ten
présent envisagées de façon à pouvoir mieux déceler et combattre les einde allerhande fraudemechanismen beter te kunnen ontdekken en
mécanismes divers de fraude. bestrijden.
Certes, le contrôle fiscal sera ainsi renforcé, mais toutes directives Weliswaar zal de fiscale controle aldus in zekere mate worden
nécessaires ont été données au personnel pour qu'il respecte verscherpt, maar de personeelsleden hebben de nodige richtlijnen
strictement les droits des redevables. » (Doc. parl., Sénat, S.E. gekregen om de rechten van de belastingplichtigen strikt te
1979, 5-XXII, n° 2, p. 15) eerbiedigen. » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1979, 5-XXII, nr. 2, p. 15)
En l'absence d'une disposition contraire d'une loi ou d'un arrêté Bij gebreke van een andersluidende bepaling van een wet of een
royal, il appartenait au ministre des Finances de définir les koninklijk besluit kwam het de Minister van Financiën toe de
attributions de cette nouvelle administration fiscale et, donc, des bevoegdheid van die nieuwe fiscale administratie te bepalen en
fonctionnaires qui en faisaient partie. Et c'est ce qu'il a fait. derhalve van de ambtenaren die er deel van uitmaakten. Hij heeft zulks
ook effectief gedaan.
B.2.4. La nouvelle administration fut chargée de surveiller B.2.4. De nieuwe administratie werd ermede belast toezicht uit te
l'application correcte de l'ensemble des lois fiscales, plus oefenen op de correcte toepassing van het geheel van de
spécialement dans les grandes entreprises. Elle devait plus belastingwetten, inzonderheid in de grote ondernemingen. Meer in het
particulièrement rechercher les grands courants de fraude et mettre bijzonder moest zij de belangrijke fraudestromen opsporen en de
l'expérience ainsi acquise au service des offices de contrôle daarbij opgedane ervaring ten dienste stellen van de gewone
ordinaires. A cet effet, elle devait pouvoir exploiter au maximum les controlediensten. Te dien einde moest zij maximaal gebruik kunnen
liens qui existent entre l'impôt sur les revenus et la taxe sur la maken van de verwantschap tussen de inkomstenbelasting en de belasting
valeur ajoutée (Doc. parl., Chambre, 1979-1980, n° 323/1, p. 16). over de toegevoegde waarde (Parl. St., Kamer, 1979-1980, nr. 323/1, p.
B.2.5. L'article 87 de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions 16). B.2.5. Artikel 87 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de
budgétaires 1979-1980 dispose : budgettaire voorstellen 1979-1980 bepaalt :
« L'Administration de l'inspection spéciale des impôts et ses « De Administratie van de bijzondere belastinginspectie en de
fonctionnaires ont les pouvoirs que les dispositions légales et ambtenaren ervan hebben de bevoegdheden die door de wettelijke en
réglementaires en matière d'impôts, droits et taxes, attribuent aux reglementaire bepalingen inzake belastingen, rechten en taksen worden
administrations fiscales et à leurs fonctionnaires. » verleend aan de fiscale administraties en aan de ambtenaren ervan. »
L'article 89, § 2, 1°, de cette même loi dispose que l'article 87 Artikel 89, § 2, 1°, van diezelfde wet bepaalt dat artikel 87
produit ses effets le 1er janvier 1979. terugwerkt tot 1 januari 1979.
B.2.6. De memorie van toelichting verduidelijkt ten aanzien van het
B.2.6. En ce qui concerne l'article 87 précité (article 45 du projet vermelde artikel 87 (artikel 45 van het wetsontwerp) :
de loi), l'exposé des motifs précise : « Pour remplir cette mission dans de bonnes conditions, « Om die opdracht in goede omstandigheden te kunnen vervullen, moeten
l'Administration de l'inspection spéciale des impôts et ses de Administratie van de bijzondere belastinginspectie en de ambtenaren
fonctionnaires doivent, de manière non contestable, être en possession ervan op onbetwistbare wijze kunnen beschikken over de machten die de
de tous les pouvoirs accordés par la loi aux diverses administrations wet van [lees : aan] de diverse fiscale administraties en aan de
fiscales et à leurs fonctionnaires. » (ibid., p. 16) ambtenaren ervan verleent. » (ibid., p. 16)
Dans le rapport fait au nom de la Commission des finances, on peut In het Verslag uitgebracht namens de Commissie voor de Financiën kan
lire que : men lezen :
« Le Ministre précise que les services spéciaux de la T.V.A., des « De Minister verduidelijkt dat de speciale diensten van B.T.W.,
contributions directes et des douanes ont été fusionnés et intégrés à Directe Belastingen en Douane werden samengesmolten en ondergebracht
l'Inspection spéciale des impôts, qui est notamment chargée de in de Bijzondere Belastinginspectie, die inzonderheid belast is met de
dépister les fraudes importantes et de contrôler les grandes opsporing van belangrijke fraudepraktijken en met de controle van
entreprises. L'article 45 du projet ne veut laisser subsister aucun grote ondernemingen. Artikel 45 van het ontwerp wil er geen enkele
doute quant au fait que les fonctionnaires de l'Administration de twijfel over laten bestaan dat de ambtenaren van de Administratie van
l'inspection spéciale des impôts sont investis de tous les pouvoirs de Bijzondere Belastinginspectie alle machten hebben die de
que les différentes lois en matière d'impôts attribuent aux onderscheiden belastingwetten toekennen aan de ambtenaren van de
fonctionnaires des diverses administrations fiscales. » (Doc. parl., diverse fiscale administraties. » (Parl. St., Kamer, 1979-1980, nr.
Chambre, 1979-1980, n° 323/47, p. 91; voy. dans le même sens : Doc. 323/47, p. 91; zie in dezelfde zin : Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr.
parl., Chambre, 1979-1980, n° 483/9, p. 63) 483/9, p. 63)
Quant à la question préjudicielle Ten aanzien van de prejudiciële vraag
B.3.1. Dans son mémoire et son mémoire en réponse, le Conseil des ministres allègue, en ordre principal, que la question préjudicielle n'a aucune importance en l'espèce, étant donné que les taxations d'office qui sont contestées devant le juge a quo ont été établies par un fonctionnaire de l'Administration des contributions directes compétent à cette fin, qui a conservé ses attributions après avoir été mis à la disposition de l'Administration de l'inspection spéciale des impôts. B.3.2. En tant que cette défense s'appuie sur les circonstances matérielles dans lesquelles les taxations contestées dans l'instance principale ont été établies, c'est au juge a quo qu'il convient d'en connaître. En tant que cette défense repose sur la portée et l'interprétation qu'il convient de donner à des actes administratifs réglementaires et individuels, elle n'est pas non plus de la compétence de la Cour. Certes, les questions préjudicielles ne peuvent être posées qu'à l'occasion de litiges concrets, mais elles concernent néanmoins des B.3.1. In zijn memorie en memorie van antwoord argumenteert de Ministerraad in hoofdorde dat de prejudiciële vraag te dezen zonder belang is, nu de voor de verwijzende rechter betwiste aanslagen van ambtswege werden gevestigd door een daartoe bevoegde ambtenaar van de Administratie der directe belastingen, die zijn bevoegdheden behield nadat hij ter beschikking was gesteld van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie. B.3.2. In zoverre dat verweer steunt op de feitelijke omstandigheden waarin de in het bodemgeschil betwiste aanslagen werden gevestigd, behoort de kennisneming ervan tot de bevoegdheid van de verwijzende rechter. In zoverre het steunt op de draagwijdte en interpretatie die moet worden gegeven aan reglementaire en individuele administratieve rechtshandelingen valt de kennisneming ervan eveneens buiten de bevoegdheid van het Hof. Alhoewel prejudiciële vragen enkel kunnen worden gesteld naar aanleiding van concrete geschillen, betreffen zij niettemin abstracte
questions de droit abstraites auxquelles la Cour doit répondre en tant rechtsvragen die als dusdanig door het Hof moeten worden beantwoord,
que telles, sans égard aux circonstances matérielles du litige à en zulks los van de materiële omstandigheden van het geschil waarin de
propos duquel la question préjudicielle est posée. prejudiciële vraag werd opgeworpen.
B.3.3. Il résulte de ce qui a été exposé aux B.2.1 à B.2.6 que B.3.3. Uit wat werd uiteengezet in B.2.1 tot B.2.6 volgt dat de
l'Administration de l'inspection spéciale des impôts et les Administratie van de bijzondere belastinginspectie en de ambtenaren
fonctionnaires de celle-ci ont été chargés de façon régulière des ervan door de Koning, krachtens de oude artikelen 66 (thans 107) en 67
missions susmentionnées, par le Roi, en vertu des anciens articles 66 (thans 108) van de Grondwet, en door de Minister van Financiën,
(actuellement 107) et 67 (actuellement 108) de la Constitution, et par krachtens voormeld koninklijk besluit, op regelmatige wijze werden
le ministre des Finances, en vertu de l'arrêté royal précité, et que belast met de eerder vermelde opdrachten en hun op regelmatige wijze
les compétences précitées leur ont été régulièrement attribuées. voormelde bevoegdheden werden toegekend.
L'article 87 de la loi du 8 août 1980 n'a nullement modifié ou élargi Artikel 87 van de wet van 8 augustus 1980 heeft de bevoegdheden van
les compétences de l'Administration précitée et de ses agents. Cette voormelde Administratie en ambtenaren geenszins gewijzigd of
disposition vise seulement à confirmer la situation régulière uitgebreid. Die bepaling strekt er enkel toe de voorheen bestaande
préexistante par une règle de droit possédant une valeur normative rechtmatige toestand te bevestigen via een rechtsregel met hogere
plus élevée, afin de faire disparaître tout doute à ce sujet. normatieve waarde, teneinde elke twijfel daaromtrent weg te nemen.
B.3.4. Contrairement à ce qui est soutenu dans la question B.3.4. In tegenstelling tot wat in de prejudiciële vraag wordt
préjudicielle, il n'y a pas eu d'attribution rétroactive de volgehouden, is er geen sprake van een retroactieve toekenning van
compétences, en matière d'enquête et d'établissement de cotisations, bevoegdheden ter zake van onderzoek en van het vaststellen van
aux fonctionnaires de l'Administration de l'inspection spéciale des belastingaanslagen aan de ambtenaren van de Administratie van de
impôts ni de suppression de l'irrégularité d'actes accomplis par des bijzondere belastinginspectie, noch van het opheffen van de
agents incompétents. onrechtmatigheid van handelingen gesteld door onbevoegde ambtenaren.
La question préjudicielle est par conséquent sans objet et n'appelle Bijgevolg is de prejudiciële vraag zonder voorwerp en behoeft zij geen
pas de réponse. antwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 31 janvier 2001. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 31 januari 2001.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
G. De Baets G. De Baets
^