Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 78/2000 du 21 juin 2000 Numéros du rôle : 1657, 1658, 1659 et 1660 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 87, §§ 2 et 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, m La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. Martens(...)"
Extrait de l'arrêt n° 78/2000 du 21 juin 2000 Numéros du rôle : 1657, 1658, 1659 et 1660 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 87, §§ 2 et 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, m La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. Martens(...) Uittreksel uit arrest nr. 78/2000 van 21 juni 2000 Rolnummers 1657, 1658, 1659 et 1660 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 87, §§ 2 en 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, ge Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters P. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 78/2000 du 21 juin 2000 Uittreksel uit arrest nr. 78/2000 van 21 juni 2000
Numéros du rôle : 1657, 1658, 1659 et 1660 Rolnummers 1657, 1658, 1659 et 1660
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 87, §§ 2 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 87, §§ 2 en 4,
et 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifié par la loi spéciale du 8 août 1988, posées par le Conseil instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988,
d'Etat. gesteld door de Raad van State.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de
Martens, E. Cerexhe, A. Arts, M. Bossuyt et E. De Groot, assistée du rechters P. Martens, E. Cerexhe, A. Arts, M. Bossuyt en E. De Groot,
greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles I. Onderwerp van de prejudiciële vragen
Par arrêts nos 79.360, 79.361, 79.358 et 79.359 du 19 mars 1999 Bij arresten nrs. 79.360, 79.361, 79.358 en 79.359 van 19 maart 1999
respectivement en cause de l'a.s.b.l. Groupe d'étude et de réforme de in zake respectievelijk de v.z.w. Groupe d'étude et de réforme de la
la fonction administrative, A. Menu, H. Orfinger et M. De Baenst fonction administrative, A. Menu, H. Orfinger en M. De Baenst tegen de
contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het
la Cour d'arbitrage le 8 avril 1999, le Conseil d'Etat a posé les Arbitragehof zijn ingekomen op 8 april 1999, heeft de Raad van State
questions préjudicielles suivantes : de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 87, §§ 2 et 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de « 1. Schendt artikel 87, §§ 2 en 4, van de bijzondere wet van 8
réformes institutionnelles viole-t-il les articles 10 et 11 de la augustus 1980 tot hervorming der instellingen de artikelen 10 en 11
Constitution, en ce que, en imposant le recrutement, par le
Secrétariat permanent de recrutement, de tous les agents des van de Grondwet doordat het B door de aanwerving voor te schrijven,
administrations communautaires et régionales, ainsi que des personnes door het Vast Wervingssecretariaat, van alle personeelsleden van de
morales de droit public qui en dépendent, il traite de manière diensten van de gemeenschappen en de gewesten, alsook van de
identique, d'une part, les candidats aux postes vacants dont la publiekrechtelijke rechtspersonen die daarvan afhangen B voorziet in
candidature peut être évaluée par un ou plusieurs examens organisés een gelijke behandeling van, enerzijds, de kandidaten voor openstaande
par le Secrétariat permanent de recrutement et, d'autre part, les betrekkingen van wie de kandidatuur kan worden beoordeeld aan de hand
candidats à des postes vacants dont la candidature ne peut, vu la van een of meer door het Vast Wervingssecretariaat ingerichte examens
nature des fonctions à exercer, être raisonnablement évaluée par un ou en, anderzijds, de kandidaten voor openstaande betrekkingen van wie de
kandidatuur, gelet op de aard van de uit te oefenen functies, niet
plusieurs examens organisés par le [Secrétariat permanent de redelijk kan worden beoordeeld aan de hand van een of meer door het
recrutement] ? [Vast Wervingssecretariaat] ingerichte examens ?
2. L'article 87, § 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes 2. Schendt artikel 87, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
institutionnelles viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, tot hervorming der instellingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
en ce que, en imposant l'application de l'arrêté royal 'fixant les doordat het, door de toepassing op te leggen van het koninklijk
principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de besluit ' tot bepaling van de algemene principes van het
l'Etat applicables au personnel des services des gouvernements de administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van
communauté et de région et des collèges de la commission communautaire toepassing zijn op het personeel van de diensten van de gemeenschaps-
commune et de la commission communautaire française ainsi qu'aux en gewestregeringen en van de colleges van de Gemeenschappelijke
personnes morales de droit public qui en dépendent', à l'ensemble des Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook
op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen ' op het
personnes morales de droit public qui relèvent des communautés et des geheel van de publiekrechtelijke rechtspersonen die ressorteren onder
régions, sans distinction : de gemeenschappen en de gewesten, zonder onderscheid :
1°) il traite de manière identique, d'une part, des organismes d'intérêt public qui exercent des missions relevant traditionnellement de l'administration et dans un contexte propre à l'action administrative et, d'autre part, des organismes d'intérêt public qui exercent des missions à caractère - totalement ou partiellement - industriel ou commercial, qui sont placés - totalement ou partiellement - dans une situation de concurrence, et qui utilisent des méthodes de gestion industrielle et commerciale; 2°) il traite de manière différente des entreprises industrielles et commerciales soumises à des règles identiques de rentabilité et de performance, cette différence n'étant justifiée que par le régime de 1°) voorziet in een gelijke behandeling van, enerzijds, instellingen van openbaar nut die opdrachten uitoefenen die traditioneel van het bestuur deel uitmaken in een context die de administratieve actie eigen is en, anderzijds, instellingen van openbaar nut die opdrachten uitoefenen die geheel of gedeeltelijk van industriële of commerciële aard zijn, die zich geheel of gedeeltelijk in een concurrentietoestand bevinden en die industriële en commerciële beheersmethodes toepassen; 2°) voorziet in een verschillende behandeling van industriële en commerciële ondernemingen die onderworpen zijn aan identieke rentabiliteits- en prestatiecriteria, terwijl dat verschil alleen
leur propriété ou de leur contrôle ? » verantwoord is door het stelsel van hun eigendom of hun controle ? »
(...) (...)
V. En droit V. In rechte
(...) (...)
Quant à la compétence de la Cour et à la recevabilité des questions Ten aanzien van de bevoegdheid van het Hof en de ontvankelijkheid van
préjudicielles de prejudiciële vragen
B.1.1. A. Menu, requérant devant le Conseil d'Etat, observant que les B.1.1. A. Menu, verzoeker voor de Raad van State, die opmerkt dat de
questions préjudicielles ont été posées à l'initiative du Conseil des prejudiciële vragen zijn gesteld op initiatief van de Ministerraad met
ministres dans le but de faire constater l'inconstitutionnalité d'une als doel de ongrondwettigheid te laten vaststellen van een bepaling
disposition relevant de la compétence de l'autorité fédérale die onder de bevoegdheid van de federale overheid zelf ressorteert,
elle-même, soutient que, ce faisant, la Cour s'érigerait en pouvoir législatif. beweert dat het Hof zich aldus zou verheffen tot wetgevende macht.
B.1.2. L'a.s.b.l. Groupe d'étude et de réforme de la fonction B.1.2. De v.z.w. Groupe d'étude et de réforme de la fonction
administrative, en abrégé GERFA, ajoute la considération selon administrative, afgekort GERFA, voegt daaraan de overweging toe dat de
laquelle l'Etat fédéral ne s'est jamais érigé en juge de l'application federale Staat nooit is opgetreden als rechter inzake de toepassing
de l'arrêté royal des principes généraux aux organismes des entités van het koninklijk besluit betreffende de algemene principes op de
fédérées et il se demande si, en suscitant ces questions instellingen van de deelentiteiten en zij vraagt zich af of de
préjudicielles, le but de l'Etat belge ne consiste pas à empêcher le Belgische Staat, met die prejudiciële vragen, niet de bedoeling heeft
Conseil d'Etat de statuer dans un délai raisonnable. te verhinderen dat de Raad van State binnen een redelijke termijn
uitspraak zou doen.
B.1.3. Aux termes de l'article 26, § 2, alinéa 1er, de la loi spéciale B.1.3. Naar luid van artikel 26, § 2, eerste lid, van de bijzondere
du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les juridictions devant wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof moeten de rechtscolleges
lesquelles une question relevant de la compétence de la Cour est voor welke een vraag wordt opgeworpen die onder de bevoegdheid van het
soulevée doivent en saisir celle-ci. Il n'appartient pas à la Cour Hof valt, die vraag bij het Hof aanhangig maken. Het staat niet aan
d'apprécier la pertinence ou l'opportunité d'une question het Hof de pertinentie of de opportuniteit van een prejudiciële vraag
préjudicielle. C'est au juge a quo qu'il appartient d'apprécier si une te beoordelen. Het staat aan de verwijzende rechter na te gaan of een
des exceptions à l'obligation de poser une question préjudicielle van de uitzonderingen op de verplichting om een prejudiciële vraag te
prévues à l'alinéa 26, § 2, alinéas 2 et 3, de la même loi lui permet stellen, waarin is voorzien in artikel 26, § 2, tweede en derde lid,
de ne pas saisir la Cour. van dezelfde wet, hem toestaat de vraag niet bij het Hof aanhangig te maken.
L'exception est rejetée. De exceptie wordt verworpen.
Quant au fond Ten gronde
Quant à la première question préjudicielle Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag
B.2.1. Par la première question préjudicielle, le Conseil d'Etat B.2.1. In de eerste prejudiciële vraag vraagt de Raad van State of
demande si l'article 87, §§ 2 et 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 artikel 87, §§ 2 en 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
de réformes institutionnelles viole les articles 10 et 11 de la hervorming der instellingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution, en ce que, en imposant le recrutement, par le schendt doordat het B door de aanwerving voor te schrijven, door het
Vast Wervingssecretariaat, van alle personeelsleden van de diensten
Secrétariat permanent de recrutement, de tous les agents des van de gemeenschappen en de gewesten, alsook van de publiekrechtelijke
administrations communautaires et régionales, ainsi que des personnes rechtspersonen die daarvan afhangen B voorziet in een gelijke
morales de droit public qui en dépendent, il traite de manière behandeling van, enerzijds, de kandidaten voor openstaande
identique, d'une part, les candidats aux postes vacants dont la betrekkingen van wie de kandidatuur kan worden beoordeeld aan de hand
candidature peut être évaluée par un ou plusieurs examens organisés van een of meer door het Vast Wervingssecretariaat ingerichte examens
par le Secrétariat permanent de recrutement et, d'autre part, les en, anderzijds, de kandidaten voor openstaande betrekkingen van wie de
candidats à des postes vacants dont la candidature ne peut, vu la kandidatuur, gelet op de aard van de uit te oefenen functies, niet
nature des fonctions à exercer, être raisonnablement évaluée par un ou redelijk kan worden beoordeeld aan de hand van een of meer door het
plusieurs examens organisés par le Secrétariat permanent de Vast Wervingssecretariaat ingerichte examens.
recrutement. B.2.2. L'article 87, § 2, impose à chaque gouvernement de recruter son B.2.2. Artikel 87, § 2, legt aan iedere regering de verplichting op
personnel par l'intermédiaire du Secrétariat permanent de recrutement haar personeel aan te werven door bemiddeling van het Vast
du personnel de l'Etat, aujourd'hui « SELOR ». Il n'impose pas la même Secretariaat voor werving van het Rijkspersoneel, thans « SELOR ». Het
obligation aux personnes morales de droit public qui dépendent des legt dezelfde verplichting niet op aan de publiekrechtelijke
communautés et des régions. Lorsque cette obligation leur incombe, rechtspersonen die van de gemeenschappen en de gewesten afhangen.
c'est en application de dispositions réglementaires qui échappent à la Wanneer die verplichting voor hen geldt, dan is het met toepassing van
compétence de la Cour. verordeningsbepalingen ten aanzien waarvan het Hof niet bevoegd is.
En ce qu'elle concerne le personnel de ces personnes morales de droit In zoverre de vraag betrekking heeft op het personeel van die
public, la question est sans objet. publiekrechtelijke rechtspersonen, is zij zonder voorwerp.
B.2.3. L'article 87, § 4, de la loi spéciale, sur lequel porte également la question préjudicielle, ne contient aucune disposition relative au Secrétariat permanent de recrutement. B.2.4. La Cour ne doit donc répondre à la question qu'en ce que l'article 87, § 2, impose de recourir au Secrétariat permanent pour le recrutement du personnel des administrations centrales des communautés et des régions. B.2.5. Le Conseil des ministres n'indique pas en quoi ce personnel serait discriminé par rapport à une autre catégorie de personnes qui lui serait comparable. Il ne fait état de particularités d'administrations communautaires et régionales qu'à l'égard de certaines personnes morales de droit public qui dépendent des entités fédérées. Pour les raisons exprimées en B.2.2, il n'y a pas lieu de procéder aux comparaisons suggérées par le Conseil des ministres. B.2.3. Artikel 87, § 4, van de bijzondere wet, waarop de prejudiciële vraag ook betrekking heeft, bevat geen enkele bepaling betreffende het beroep op het Vast Wervingssecretariaat. B.2.4. Het Hof dient de vraag dus enkel te beantwoorden in zoverre artikel 87, § 2, de verplichting oplegt een beroep te doen op het Vast Wervingssecretariaat voor de aanwerving van het personeel van de centrale administraties van de gemeenschappen en de gewesten. B.2.5. De Ministerraad geeft niet aan op welke manier dat personeel zou worden gediscrimineerd ten opzichte van een andere categorie van personen die met dat personeel vergelijkbaar zou zijn. Hij maakt gewag van bijzonderheden betreffende de gemeenschaps- en gewestadministraties enkel ten aanzien van sommige publiekrechtelijke rechtspersonen die van de deelentiteiten afhangen. Om de in B.2.2 vermelde redenen is er geen aanleiding om over te gaan tot de door de Ministerraad gesuggereerde vergelijkingen.
B.2.6. Au demeurant, les spécificités de certaines fonctions, B.2.6. Het specifieke karakter van sommige ambten, met name die welke
notamment celles qui requièrent des compétences en matière économique economische en commerciële vaardigheden vereisen, kan de
et commerciale, peuvent inciter les autorités administratives à administratieve overheden er overigens toe aanzetten sommige eisen te
formuler certaines exigences et à prévoir des épreuves qui permettent formuleren en te voorzien in proeven die het mogelijk maken de meest
de sélectionner les candidats les plus aptes à remplir de telles geschikte kandidaten voor dergelijke ambten te selecteren. Maar de
fonctions. Mais la seule circonstance d'imposer que ces examens soient loutere omstandigheid te eisen dat die examens worden georganiseerd
organisés par le Secrétariat permanent de recrutement ne peut être door het Vast Wervingssecretariaat, kan niet als een discriminerende
considérée comme une exigence discriminatoire. eis worden beschouwd.
Quant à la seconde question préjudicielle Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag
B.3.1. Par la seconde question préjudicielle, le Conseil d'Etat B.3.1. Met de tweede prejudiciële vraag verzoekt de Raad van State na
demande si l'article 87, § 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de te gaan of artikel 87, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
réformes institutionnelles viole les articles 10 et 11 de la tot hervorming der instellingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution, en ce que, en imposant l'application de l'arrêté royal schendt doordat het, door de toepassing van het koninklijk besluit tot
fixant les principes généraux du droit de la fonction publique à bepaling van de algemene principes van het ambtenarenrecht op te
l'ensemble des personnes morales de droit public qui relèvent des leggen aan het geheel van de publiekrechtelijke rechtspersonen die
communautés et des régions, sans distinction : ressorteren onder de gemeenschappen en gewesten, zonder onderscheid :
1°) il traite de manière identique, d'une part, des organismes d'intérêt public qui exercent des missions relevant traditionnellement de l'administration et dans un contexte propre à l'action administrative et, d'autre part, des organismes d'intérêt public qui exercent des missions à caractère - totalement ou partiellement - industriel ou commercial, qui sont placés - totalement ou partiellement - dans une situation de concurrence, et qui utilisent des méthodes de gestion industrielle et commerciale; 2°) il traite de manière différente des entreprises industrielles et commerciales soumises à des règles identiques de rentabilité et de performance, cette différence n'étant justifiée que par le régime de leur propriété ou de leur contrôle. 1°) voorziet in een gelijke behandeling van, enerzijds, instellingen van openbaar nut die opdrachten uitoefenen die traditioneel van het bestuur deel uitmaken in een context die de administratieve actie eigen is en, anderzijds, instellingen van openbaar nut die opdrachten uitoefenen die geheel of gedeeltelijk van industriële of commerciële aard zijn, die zich geheel of gedeeltelijk in een concurrentietoestand bevinden en die industriële en commerciële beheersmethodes toepassen; 2°) voorziet in een verschillende behandeling van industriële en commerciële ondernemingen die onderworpen zijn aan identieke rentabiliteits- en prestatiecriteria, terwijl dat verschil alleen verantwoord is door het stelsel van hun eigendom of hun controle.
B.3.2. Aux termes de l'article 87, § 4, de la loi spéciale du 8 août B.3.2. Naar luid van artikel 87, § 4, van de bijzondere wet van 8
1980, le Roi est habilité à « désigne[r] ceux des principes généraux augustus 1980 is de Koning ertoe gemachtigd « die algemene principes
van het administratief en geldelijk statuut van het Rijkspersoneel aan
du statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Etat qui [te wijzen], welke van rechtswege van toepassing zullen zijn op het
seront applicables de plein droit, au personnel des communautés et des personeel van de Gemeenschappen en de Gewesten, evenals op het
régions, ainsi qu'à celui des personnes morales de droit public qui personeel van de publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen van de
dépendent des communautés et des régions, à l'exception du personnel Gemeenschappen en de Gewesten, met uitzondering van het personeel
visé à l'article 17 de la Constitution ». bedoeld in artikel 17 van de Grondwet ».
L'autorité fédérale dispose sur cette base d'une habilitation large à De federale overheid beschikt op grond hiervan over een ruime
énoncer les principes généraux applicables à l'ensemble de la fonction machtiging om de algemene principes vast te stellen die van toepassing
publique communautaire et régionale. zijn op de gehele overheidsdienst van gemeenschappen en gewesten.
En adoptant l'article 87, § 4, de la loi spéciale, le législateur n'a Door artikel 87, § 4, van de bijzondere wet aan te nemen, heeft de
pas abrogé en ce qui concerne les personnes morales de droit public wetgever ten aanzien van de betrokken publiekrechtelijke
concernées les dispositions législatives soumettant certaines d'entre rechtspersonen niet de wetsbepalingen opgeheven die sommigen onder hen
elles aux règles de la concurrence. L'habilitation au Roi contenue aan de concurrentieregels onderwerpen. De in artikel 87, § 4, vervatte
dans l'article 87, § 4, doit donc se lire en combinaison avec ces machtiging aan de Koning dient dus te worden gelezen in samenhang met
dispositions législatives ainsi qu'avec les principes du droit die wetsbepalingen alsmede met de beginselen van het Europese recht
européen en la matière, résultant notamment des articles 81 à 89 du ter zake, die onder meer voortvloeien uit de artikelen 81 tot 89 van
Traité de Rome. het Verdrag van Rome.
Le Roi n'est donc autorisé à faire usage de cette habilitation qu'en De Koning mag van die machtiging dus slechts gebruik maken mits
tenant compte de ces règles, en manière telle que les principes rekening wordt gehouden met die regels, op een manier dat de vermelde
généraux énoncés permettent une gestion du personnel compatible avec algemene principes een personeelsbeheer mogelijk maken dat verenigbaar
les nécessités résultant du cadre concurrentiel dans lequel certaines is met de noodwendigheden die voortvloeien uit het concurrentieel
entreprises publiques doivent exercer leurs compétences. kader waarin sommige overheidsbedrijven hun bevoegdheden dienen uit te
B.3.3. La question préjudicielle appelle une réponse négative. oefenen. B.3.3. De vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 87, §§ 2 et 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Artikel 87, §§ 2 en 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles ne viole pas les articles 10 et 11 de la hervorming der instellingen schendt de artikelen 10 en 11 van de
Constitution. Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 21 juin 2000. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 21 juni 2000.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^