← Retour vers "Conseil d'Etat. - Suspension (...) Par arrêt n° 123.179
du 23 septembre 2003, le Conseil d'Etat, section d'administration, VIII e"
Conseil d'Etat. - Suspension (...) Par arrêt n° 123.179 du 23 septembre 2003, le Conseil d'Etat, section d'administration, VIII e | Raad van State. - Schorsing (...) Bij arrest van de Raad van State nr. 123.179 van 23 september 2003, afdeling administratie, VIII |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Conseil d'Etat. - Suspension (publication faite en conformité avec | Raad van State. - Schorsing (publicatie verricht in overeenstemming |
l'article 20 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la | met het artikel 20 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot |
procédure en rédéré devant le Conseil d'Etat) | bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State) |
Par arrêt n° 123.179 du 23 septembre 2003, le Conseil d'Etat, section | Bij arrest van de Raad van State nr. 123.179 van 23 september 2003, |
d'administration, VIIIe chambre, a suspendu l'exécution de l'arrêté | afdeling administratie, VIIIe kamer, wordt de uitvoering van het |
royal du 22 novembre 2002 par lequel Jean-François Adam est désigné à | koninklijk besluit van 22 november 2002 geschorst, waarbij |
partir du 14 décembre 2001 chef de corps de la police locale de la | Jean-François Adam aangesteld wordt, vanaf 14 december 2001, tot |
zone de police de Visé/Blegny/Dalhem/Oupeye/Bassenge/Juprelle, pour | korpschef van de lokale politie van de politiezone Wezet/Blegny/Dalhem/Oupeye/Bistingen/Juprelle, voor een termijn van |
une durée de cinq ans. | vijf jaar. |
Le même arrêt en ordonne la publication, par extrait au Moniteur belge | Ditzelfde arrest beveelt de bekendmaking bij uittreksel in het |
, dans les mêmes formes que l'arrêté qu'il suspend. | Belgisch Staatsblad op dezelfde wijze als het geschorste besluit. |