Arrêté du président du comité de direction du Service public fédéral Justice accordant délégation de pouvoir en matière de personnel pour les services centraux et les services extérieurs de la Direction générale Etablissements pénitentiaires | Besluit van de voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie houdende overdracht van bevoegdheid inzake personeel voor de centrale diensten en de buitendiensten van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
31 OCTOBRE 2023. - Arrêté du président du comité de direction du | 31 OKTOBER 2023. - Besluit van de voorzitter van het directiecomité |
Service public fédéral Justice accordant délégation de pouvoir en | van de Federale Overheidsdienst Justitie houdende overdracht van |
matière de personnel pour les services centraux et les services | bevoegdheid inzake personeel voor de centrale diensten en de |
extérieurs de la Direction générale Etablissements pénitentiaires | buitendiensten van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen |
Le Président du Comité de direction, | De Voorzitter van het Directiecomité, |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public ; | arbeid in de openbare sector; |
Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et | Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het |
au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public | halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector; |
; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat ; | statuut van het Rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat ; | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel ; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
des grades communs à plusieurs services publics fédéraux ; | de weddenschalen der aan verscheidene federale overheidsdiensten |
gemene graden; | |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat ; | rijksbesturen; |
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2009 fixant les dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot vaststelling |
administratives et pécuniaires de la carrière de certains membres du | van de administratieve en geldelijke bepalingen van de loopbaan van |
personnel du SPF Justice appartenant à la surveillance, à la technique | verschillende personeelsleden van de FOD Justitie die deel uitmaken |
et à la logistique ; | van de bewaking, techniek en logistiek; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse |
diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à | bepalingen betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf |
mi-temps à partir de 50 ou 55 ans ; | 50 of 55 jaar; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van |
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; | de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal |
Vu l'arrêté ministériel du 15 décembre 2009 fixant les grades dans la | openbaar ambt; Gelet op het ministerieel besluit van 15 december 2009 tot |
carrière de certains membres du personnel du SPF Justice appartenant à | vaststelling van de graden van sommige personeelsleden van de FOD |
la surveillance, à la technique et à la logistique qui peuvent être | Justitie die deel uitmaken van de bewaking, de techniek en de |
obtenus par changement de grade ; | logistiek die door verandering van graad kunnen verkregen worden; |
Vu l'arrêté du président du comité de direction du 9 mai 2018 | Gelet op het besluit van de voorzitter van het directiecomité van 9 |
accordant délégation de pouvoir et de signature en matière de | mei 2018 houdende overdracht van bevoegdheid en van handtekening |
personnel pour les services centraux, la Sûreté de l'Etat et les | inzake personeel voor de centrale diensten, de Veiligheid van de Staat |
services extérieurs de la Direction générale Etablissements | en de buitendiensten van het directoraat-generaal Penitentiaire |
pénitentiaires; | Inrichtingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 26 octobre 2023, | Gelet op het advies van de Inspectie van de Financiën gegeven op 26 |
oktober 2023, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er - Délégation de pouvoir | HOOFDSTUK I - Overdracht van bevoegdheid |
Article 1er.Délégation de pouvoir est accordée au directeur du |
Artikel 1.Overdracht van bevoegdheid wordt toegekend aan de directeur |
Service d'Encadrement P&O en ce qui concerne le personnel des services | van de Stafdienst P&O voor de personeelsleden van de centrale diensten |
centraux et des services extérieurs de la direction générale | en de buitendiensten van het directoraat-generaal Penitentiaire |
Etablissements pénitentiaires, par le Président du Comité de | Inrichtingen, door de voorzitter van directiecomité, om de |
direction, de prendre les décisions et mesures prévues à l'annexe 1redu | beslissingen en maatregelen, opgenomen in bijlage 1 van dit besluit, |
présent arrêté. | te nemen. |
Art. 2.Délégation de pouvoir est accordée à certains fonctionnaires |
Art. 2.Overdracht van bevoegdheid wordt toegekend aan sommige |
du SPF Justice, par le Président du Comité de Direction, de prendre | ambtenaren van de FOD Justitie, door de voorzitter van directiecomité, |
les décisions et mesures prévues à l'annexe 2 du présent arrêté. CHAPITRE 2 - Dispositions générales | om de beslissingen en maatregelen, opgenomen in bijlage 2 van dit besluit, te nemen. HOOFDSTUK II - Algemene bepalingen |
Art. 3.En cas d'absence ou d'empêchement du directeur du Service |
Art. 3.In geval van afwezigheid of verhindering van de directeur van |
d'encadrement Personnel & Organisation, les délégations de pouvoirs | de Stafdienst Personeel & Organisatie, worden de bij dit besluit |
accordées par le présent arrêté sont exercées par un conseiller | overgedragen bevoegdheden uitgeoefend door een adviseur-generaal of |
général ou un conseiller du Service d'encadrement Personnel & | adviseur van de Stafdienst Personeel en Organisatie voor de duur van |
Organisation pour la durée de l'absence ou de l'empêchement. | de afwezigheid of de verhindering. |
En cas d'absence ou d'empêchement du conseiller général du Shared | In geval van afwezigheid of verhindering van de adviseur-generaal van |
Service Center du Service d'encadrement Personnel & Organisation, les | het Shared Service Center van de Stafdienst Personeel & Organisatie, |
délégations de pouvoirs accordées par le présent arrêté sont exercées | worden de bij dit besluit overgedragen bevoegdheden uitgeoefend door |
par un conseiller ou un attaché du Shared Service Center du Service | een adviseur of een attaché van het Shared Service Center van de |
d'encadrement Personnel & Organisation pour la durée de l'absence ou | Stafdienst Personeel & Organisatie voor de duur van de afwezigheid of |
de l'empêchement. | de verhindering. |
Art. 4.Signature et mention d'accompagnement |
Art. 4.Handtekening en begeleidende formule |
Ceux qui exercent les délégations de pouvoir accordées par le présent | Zij die de bij dit besluit overgedragen bevoegdheden uitoefenen, |
arrêté signent les pièces en mentionnant la formule : « Pour le | tekenen de stukken met de formule "Voor de voorzitter van het |
Président du Comité de direction », suivi de la mention de leur nom et | Directiecomité", gevolgd door de vermelding van hun naam en hun |
de leur fonction. | functie. |
Art. 5.Abrogation |
Art. 5.Opheffing |
L'arrêté du président du comité de direction du 9 mai 2018 accordant | Het besluit van de voorzitter van het directiecomité van 9 mei 2018 |
délégation de pouvoir en matière de personnel pour les services | houdende overdracht van bevoegdheid inzake personeel voor de centrale |
centraux, la Sûreté de l'Etat et les services extérieurs de la | diensten, de Veiligheid van de Staat en de buitendiensten van het |
Direction générale Etablissements pénitentiaires, est abrogé. | directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
J.-P. JANSSENS | J.-P. JANSSENS |
Annexe 1. | Bijlage 1. |
Délégation de pouvoir du président du comité de direction au directeur | Delegatie van bevoegdheid van de voorzitter van het directiecomité aan |
du Service d'Encadrement P&O | de directeur van de stafdienst P&O |
1. Les délégations suivantes sont accordées au directeur du service | 1. De volgende bevoegdheden worden overgedragen aan de directeur van |
d'encadrement P&O en ce qui concerne le personnel des services | de stafdienst P&O voor het personeel van de centrale diensten en van |
centraux et des services extérieurs de la direction générale des | de buitendiensten van het directoraat-generaal Penitentiaire |
Etablissements pénitentiaires : | Inrichtingen: |
- l'admission au stage et la nomination en qualité de stagiaire des | - de toelating tot de stage en de benoeming tot stagiair van de |
niveaux A, B, C et D; | niveaus A, B, C en D; |
- la nomination à titre définitif des membres du personnel des niveaux | - de benoeming in vast verband van de personeelsleden van de niveaus |
B, C et D; | B, C en D; |
- la cessation définitive des fonctions des agents de niveau B, C et | - de definitieve ambtsneerlegging van de ambtenaren van de niveaus B, |
D; | C en D; |
- l'octroi du cumul d'activités professionnelles pour les membres du | - het verlenen van de machtiging tot cumulatie van beroepsactiviteiten |
personnel de niveaux A, B, C et D; | aan de personeelsleden van de niveaus A, B, C en D; |
- la nomination et la promotion par changement de grade pour les | - de benoeming en de bevordering door verandering van graad voor de |
membres du personnel de niveaux B, C et D; | personeelsleden van de niveaus B, C en D; |
- la promotion par accession au niveau directement supérieur pour les | - de bevordering door overgang naar het onmiddellijk hoger niveau voor |
agents des niveaux C et D; | de personeelsleden van niveau C en D; |
- la décision d'octroi d'une mutation temporaire vers une autre | - het verlenen van een tijdelijke mutatie naar een andere |
résidence administrative pour raisons familiales ou sociales très | administratieve standplaats wegens ernstige familiale of sociale |
graves et pour raisons de santé; | redenen en wegens gezondheidsredenen; |
- la décision de placer en position de non-activité pour absence | - het in non-activiteit plaatsen van de personeelsleden van de niveaus |
injustifiée les membres du personnel des niveaux A, B, C et D ; | A, B, C en D wegens ongewettigde afwezigheid; |
- la prononciation des peines disciplinaires pour les agents de niveaux B, C et D; 2. Les délégations suivantes sont accordées au directeur du service d'encadrement P&O en ce qui concerne le personnel des services centraux: - la décision d'octroi d'une mutation vers un service établi dans une autre résidence administrative - la décision d'octroi d'une mutation pour un autre service dans la même résidence administrative J.-P. JANSSENS Annexe 2. Délégation de pouvoir du président du comité de direction à certains fonctionnaires du SPF Justice 1. Les délégations suivantes sont accordées au conseiller général du service d'encadrement P&O en ce qui concerne le personnel des services extérieurs de la direction générale des Etablissements pénitentiaires : - la décision d'octroi d'une mutation vers un service établi dans une autre résidence administrative ; - la décision d'octroi d'une mutation pour un autre service dans la même résidence administrative ; 2. La délégation suivante est accordée à un attaché du Shared Service en ce qui concerne le personnel des services centraux et des services extérieurs de la direction générale des Etablissements pénitentiaires: - l'octroi des congés pour motifs impérieux d'ordre familial et pour raisons impérieuses ; - l'octroi des congés et absences pour les agents statutaires et les stagiaires des niveaux A, B, C et D (à l'exclusion du congé pour mission); - la décision relative à l'obtention d'une indemnité bicyclette pour effectuer le chemin du travail ou une mission de service ; - la décision d'octroi d'une indemnité compensatoire en cas d'impossibilité d'utiliser les transports en commun publics ; 3. La délégation suivante est accordée aux Directeurs de l'Etablissement pénitentiaire en ce qui concerne les membres du personnel, placés sous son autorité : - recevoir les prestations de serment des agents stagiaires lors de leur nomination à titre définitif pour le personnel des niveaux B, C et D ; | - het uitspreken van de tuchtstraffen wat de ambtenaren van de niveaus B, C en D betreft ; 2. De volgende bevoegdheden worden overgedragen aan de directeur van de stafdienst P&O voor het personeel van de centrale diensten: - het verlenen van een mutatie naar een dienst gevestigd in een andere administratieve standplaats - het verlenen van een mutatie voor een andere dienst in dezelfde administratieve standplaats J.-P. JANSSENS Bijlage 2. Delegatie van bevoegdheid van de voorzitter van het directiecomité aan sommige ambtenaren van de FOD Justitie 1. De volgende bevoegdheden worden overgedragen aan de adviseur-generaal van de stafdienst P&O voor de personeelsleden van de buitendiensten van het directoraat-generaal van de Penitentiaire Inrichtingen: - het verlenen van een mutatie naar een dienst gevestigd in een andere administratieve standplaats; - het verlenen van een mutatie voor een andere dienst in dezelfde administratieve standplaats; 2. De volgende bevoegdheid wordt overgedragen aan een attaché van de Shared Service voor de personeelsleden van de centrale diensten en het personeel van de buitendiensten van het directoraat-generaal van de Penitentiaire Inrichtingen: - de toekenning van verloven om dwingende redenen van familiaal belang en om dwingende redenen; - de toekenning van verloven en afwezigheden voor de statutaire ambtenaren en stagiairs van de niveaus A, B, C en D (met uitzondering van het verlof voor opdracht); - het toekennen van een fietsvergoeding voor verplaatsingen in het kader van woon-werkverkeer of een dienstopdracht; - het verlenen van een compenserende vergoeding wegens onmogelijkheid om het gemeenschappelijk openbaar vervoer te gebruiken ; 3. De volgende bevoegdheid wordt overgedragen aan de Directeurs van de Penitentiaire Inrichting voor de personeelsleden, die onder zijn gezag werken: - het afnemen van de eed van de stagiairs wanneer zij tot rijksambtenaar worden benoemd voor het personeel van de niveaus B, C en D; |
J.-P. JANSSENS | J.-P. JANSSENS |