Arrêté organisant les tirages au sort prévus lors du renouvellement partiel d'un comité islamique et en cas de parité de voix lors d'un nouveau scrutin | Besluit houdende regeling van de lottrekkingen voorzien bij de gedeeltelijke vernieuwing van een islamitisch comité en bij de staking van stemmen na een nieuwe stemming |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
31 MAI 2007. - Arrêté organisant les tirages au sort prévus lors du | 31 MEI 2007. - Besluit houdende regeling van de lottrekkingen voorzien |
renouvellement partiel d'un comité islamique et en cas de parité de | bij de gedeeltelijke vernieuwing van een islamitisch comité en bij de |
voix lors d'un nouveau scrutin | staking van stemmen na een nieuwe stemming |
Vu les articles 6, § 1er, alinéa 2 et 9, alinéa 2 de l'ordonnance du | Gelet op de artikelen 6, § 1, tweede lid en 9, tweede lid van de |
29 juin 2006 relative à l'organisation et au fonctionnement du culte islamique; Vu l'avis 42.508/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2007 en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement; Après délibération, Article 1er.Lorsque trois membres d'un comité islamique doivent démissionner à l'occasion du premier renouvellement partiel, les membres démissionnaires sont désignés par tirage au sort. Le président inscrit le nom de chacun des membres du comité sur cinq papiers d'une |
ordonnantie van 29 juni 2006 betreffende de inrichting en de werking van de islamitische eredienst; Gelet op het advies 42.508/2 van de Raad van State, verstrekt op 26 maart 2007 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voordracht van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, Artikel 1.Wanneer bij de eerste gedeeltelijke vernieuwing van een islamitisch comité drie leden moeten uittreden, worden deze aangeduid bij lottrekking. De voorzitter brengt de naam van elk van de leden van het comité aan op vijf papieren met een maximale grootte van 10,5 cm x |
taille maximale de 10,5 cm x 14,8 cm. Il met ces papiers dans une | 14,8 cm. Deze papieren stopt hij in een briefomslag met een minimum |
enveloppe d'une taille minimale de 21 cm x 29,7 cm. Le secrétaire sort | formaat van 21 cm x 29,7 cm. De secretaris haalt vervolgens, zonder |
ensuite trois papiers de l'enveloppe, sans regarder le contenu de | naar de inhoud van de briefomslag te kijken, drie papieren uit de |
celle-ci, et lit à haute voix les noms qui y sont inscrits. Les trois | briefomslag en leest luidop de namen die erop voorkomen. De drie |
membres du comité dont les noms sont cités sont réputés démissionnaires. | genoemde leden van het comité worden als uittredend beschouwd. |
Art. 2.§ 1er. Si, lors d'un vote pour l'élection des membres d'un |
Art. 2.§ 1. Wanneer bij een stemming voor de verkiezing van de leden |
comité islamique, l'on se trouve pour la deuxième fois confronté à une | van een islamitisch comité, voor de tweede maal een staking van |
parité de voix pour le dernier poste à pourvoir, l'élection se fait | stemmen plaatsvindt voor de laatste te betrekken post, dan wordt de |
par tirage au sort. | verkiezing gedaan door lottrekking. |
Le président inscrit le nom de chacun des candidats concernés sur des | De voorzitter brengt de namen van elk van de desbetreffende kandidaten |
papiers distincts, dont la taille maximale est de 10,5 cm x 14,8 cm. | aan op een apart papier, waarvan het formaat maximaal 10,5 cm x 14,8 |
Le président met les papiers dans une enveloppe d'une taille minimale | cm bedraagt. De voorzitter stopt de papieren in een briefomslag met |
de 21 cm x 29,7 cm. Le secrétaire sort un papier de l'enveloppe, sans | een minimum formaat van 21 cm x 29,7 cm. De secretaris haalt, zonder |
regarder le contenu de l'enveloppe, et lit à haute voix le nom qui y est inscrit. Le candidat dont le nom est cité est élu. Si le président est démissionnaire, il sera remplacé pour ce tirage au sort par le membre nondémissionnaire le plus âgé. Si le secrétaire est démissionnaire, il sera remplacé pour ce tirage au sort par le membre non-démissionnaire le plus jeune. § 2. Les principes visés au paragraphe premier sont également applicables lors de la première élection d'un comité islamique. Dans ce cas, les tâches dévolues au président et au secrétaire sont confiées respectivement au candidat le plus âgé et au candidat le plus jeune. | naar de inhoud van de briefomslag te kijken, één papier uit de briefomslag en leest luidop de naam die erop voorkomt. De genoemde kandidaat is verkozen. Is de voorzitter uittredend, dan wordt hij voor deze lottrekking vervangen door het oudste nietuittredend lid. Is de secretaris uittredend, dan wordt hij voor deze lottrekking vervangen door het jongste niet-uittredend lid. § 2. De in de eerste paragraaf bedoelde beginselen zijn tevens van toepassing bij de eerste verkiezing van een islamitisch comité. In dat geval worden de taken die opgedragen zijn aan de voorzitter en die welke opgedragen zijn aan de secretaris respectievelijk toevertrouwd aan de oudste en aan de jongste kandidaat. |
Art. 3.Les tirages au sort dont question aux articles 1 et 2 ont lieu |
Art. 3.De lottrekkingen bedoeld in de artikelen 1 en 2 worden |
lors d'une réunion du comité islamique concerné lors de laquelle | gehouden tijdens een bijeenkomst van het desbetreffende islamitisch |
celui-ci remplit les conditions auxquelles il peut valablement | comité die daarbij voldoet aan de voorwaarden om geldig te kunnen |
délibérer. | beraadslagen. |
Art. 4.Le Ministre-Président, qui a les pouvoirs locaux dans ses |
Art. 4.De Minister-President, bevoegd voor de Plaatselijke Besturen, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mai 2007. | Brussel, 31 mei 2007. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, | belast met Financiën, Begroting, |
de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |