Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les critères d'approbation pour des détecteurs de fumée ionisants et la procédure pour l'obtention de l'approbation | Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van de goedkeuringscriteria voor ionisatierookmelders en van de procedure tot het verkrijgen van de goedkeuring |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
30 MARS 2009. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | 30 MAART 2009. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
fixant les critères d'approbation pour des détecteurs de fumée | Controle tot vaststelling van de goedkeuringscriteria voor |
ionisants et la procédure pour l'obtention de l'approbation | ionisatierookmelders en van de procedure tot het verkrijgen van de goedkeuring |
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | voortspruitende gevaren en betreffende het Federale Agentschap voor |
modifiée par les lois des 12 décembre 1997, 15 janvier 1999, 3 mai | Nucleaire Controle gewijzigd bij de wetten van 12 december 1997, 15 |
1999, 10 février 2000, 19 juillet 2001, 31 janvier 2003, 2 avril 2003, | januari 1999, 3 mei 1999, 10 februari 2000, 19 juli 2001, 31 januari |
22 décembre 2003, 20 juillet 2005, 27 mars 2006, 15 mai 2007 et 22 | 2003, 2 april 2003, 22 december 2003, 20 juli 2005, 27 maart 2006, 15 |
décembre 2008 et par les arrêtés royaux des 7 août 1995 et 22 février | mei 2007 en 22 december 2008 en de koninklijke besluiten van 7 |
2001; | augustus 1995 en van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants, modifié par les arrêtés | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, gewijzigd |
royaux des 12 mars 2002, 24 janvier 2006, 23 mai 2006 et 17 mai 2007, | bij de koninklijke besluiten van 12 maart 2002, 24 januari 2006, 23 |
article 3.1.d)2; | mei 2006 en 17 mei 2007, artikel 3.1.d)2; |
Vu l'avis n° 7787 du 13 juin 2003 et l'avis n° 8100/2 du 11 juillet | Gelet op het advies nr. 7787 van 13 juni 2003 en op het advies nr. |
2005 du Conseil supérieur d'Hygiène concernant les détecteurs de fumée | 8100/2 van 11 juli 2005 van de Hoge Gezondheidsraad met betrekking tot |
ionisants, | ionisatierookmelders, |
Arrête : | Besluit : |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op ionisatierookmelders die |
|
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux détecteurs de fumée |
voor niet huishoudelijk gebruik aangewend worden en die voldoen aan de |
ionisants pour usage non domestique qui satisfont aux dispositions du | bepalingen van het eerste lid van artikel 3.1.d)2 van het koninklijk |
premier alinéa de l'article 3.1.d)2 de l'arrêté royal du 20 juillet | besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming |
2001 portant règlement général de la protection de la population, des | van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | van de ioniserende stralingen. |
ionisants. | Definities |
Définitions Art. 2.§ 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : Détecteur de fumée : appareil muni d'une alimentation électrique, d'une alarme et d'un équipement électronique et utilisé en vue de détecter les premiers signes d'un incendie et d'émettre ensuite un signal d'alarme; Détecteur de fumée ionisant : détecteur de fumée contenant une substance radioactive; Détenteur d'un certificat d'approbation : la personne à qui a été délivré ou transmis un certificat d'approbation. § 2. Pour les concepts qui ne sont pas explicitement définis dans le |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : Rookmelder : een toestel dat gebruikt wordt met het doel de eerste kenmerken van een brand te detecteren, waarna een alarmsignaal gegeven wordt en dat een elektrische voeding, alarm en elektronica bevat; Ionisatierookmelder : een rookmelder die een radioactieve stof bevat; Houder van een goedkeuringscertifikaat : de persoon aan wie een goedkeuringscertifikaat werd toegekend of degene aan wie een goedkeuringscertifikaat werd overgedragen. § 2. Voor de begrippen die niet expliciet worden gedefinieerd in |
présent arrêté, la définition reprise dans l'article 2 de l'arrêté | onderhavig besluit, is de definitie opgenomen in artikel 2 van het |
royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de | koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de |
la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
des rayonnements ionisants est d'application. | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen van toepassing. |
Critères d'approbation | Goedkeuringscriteria |
Art. 3.L'activité des détecteurs de fumée ionisants contenant de |
Art. 3.Voor ionisatierookmelders die Am-241 bevatten mag de |
l'Am-241 ne peut être supérieure à 40 kBq. | activiteit niet hoger zijn dan 40 kBq. |
Pour les détecteurs de fumée ionisants contenant des radionucléides | Voor ionisatierookmelders die andere radionucliden bevatten dan Am-241 |
autres que l'Am-241, l'Agence fixe l'activité maximale pour chaque | beslist het Agentschap, na het advies te hebben ingewonnen van de Hoge |
type de détecteurs de fumée ionisants après avoir recueilli l'avis du | Gezondheidsraad, per type van ionisatierookmelder over de maximale |
Conseil supérieur de la Santé. | activiteit. |
Remise de la demande d'approbation | Indienen van de aanvraag tot goedkeuring |
Art. 4.La demande est envoyée en deux exemplaires sous pli recommandé |
Art. 4.De aanvraag wordt in twee exemplaren per aangetekend schrijven |
à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, rue Ravenstein 36, 1000 Bruxelles. | toegestuurd aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, Ravensteinstraat 36, 1000 Brussel. |
La demande inclut les informations et les documents suivants : | De aanvraag omvat de volgende inlichtingen en documenten : |
1. les nom, prénom, qualité et domicile du demandeur et, | 1. de naam, voornaam, hoedanigheid en woonplaats van de aanvrager en |
éventuellement, la dénomination sociale de l'entreprise, ses sièges | eventueel, de maatschappelijke benaming van de onderneming, haar |
social, administratif et d'exploitation, les nom et prénom du | maatschappelijke, administratieve en exploitatiezetels, de naam en |
directeur ou du gérant responsable du siège d'exploitation; | voornaam van de directeur of zaakvoerder aansprakelijk voor de |
exploitatiezetel; | |
2. le champ d'utilisation de l'appareil et les informations | 2. het gebruiksgebied van het toestel en de inlichtingen nodig tot de |
nécessaires pour évaluer son utilité; | beoordeling van het nut van het toestel; |
3. les informations relatives aux substances radioactives : | 3. informatie betreffende de radioactieve stoffen : |
- le nom du radionucléide; | - de naam van het radionuclide; |
- l'activité exprimée en becquerel; | - de activiteit uitgedrukt in becquerel; |
- l'état chimique (oxyde métallique, par exemple); | - de chemische toestand (bijvoorbeeld metaaloxide); |
- l'état physique : solide, liquide ou gazeux; | - de fysische toestand : vast, vloeibaar of gasvormig; |
- un document renseignant la classification de la source scellée selon | - een document dat de classificatie van de ingekapselde bron aangeeft |
la norme ISO 2919 ou une copie du certificat d'approbation de la | volgens de norm ISO 2919 of een afschrift van het |
substance radioactive sous forme spéciale conformément à la | goedkeuringscertificaat van de radioactieve stof in speciale vorm |
réglementation internationale en matière de transport de substances | volgens de internationale reglementering inzake het vervoer van |
radioactives, délivré par l'autorité compétente du pays d'origine de | radioactieve stoffen, afgeleverd door de bevoegde overheid van het |
la source; | land van herkomst van de bron; |
4. description de l'appareil : | 4. beschrijving van het toestel : |
- informations générales : plan(s) précis et synoptique(s) de | - algemene informatie : duidelijk(e) en overzichtelijk(e) plan(nen) |
l'appareil accompagné(s) d'une légende et de la spécification des | van het toestel met een bijgevoegde legende, de gebruikte materialen |
matériaux utilisés et des dimensions; | en afmetingen; |
- description précise et exacte de la manière dont la source | - nauwkeurige en juiste omschrijving van de wijze waarop de |
radioactive est contenue dans l'appareil ou fixée à celui-ci (nombre | radioactieve bron in het toestel is behouden of bevestigd (aantal en |
et type de vis, soudée ou non; indication du composant de l'appareil | soort schroeven, al dan niet gelast; de vermelding van het onderdeel |
auquel la source est fixée); | van het toestel waarop de bron is vastgemaakt); |
- une description des moyens utilisés pour préserver efficacement les | - een beschrijving van de middelen die worden aangewend om de |
substances radioactives de tout contact; | radioactieve stoffen doeltreffend tegen alle aanraking te vrijwaren; |
5. nom et adresse du fabricant de l'appareil; | 5. naam en adres van de fabrikant van het toestel; |
6. le nom (marque et type) sous lequel l'appareil est commercialisé; | 6. de naam (merk en type) waaronder het toestel in de handel wordt gebracht; |
7. un exemplaire du manuel d'utilisateur; | 7. een exemplaar van de handleiding voor de gebruikers; |
8. une copie des attestations ou certificats de tests effectués | 8. een afschrift van bekomen attesten of certificaten betreffende |
renseignant : | uitgevoerde testen met vermelding van : |
- le pays d'origine de l'attestation ou du certificat; | - het land van herkomst van het attest of certificaat; |
- l'organisme qui a délivré l'attestation ou le certificat; | - de instelling die het attest of het certificaat heeft afgeleverd; |
- les tests effectués; | - de uitgevoerde testen; |
- le débit de dose provoqué par le détecteur de fumée en | - het dosistempo dat de rookmelder veroorzaakt bij normale werking op |
fonctionnement normal pour tout point situé à une distance de 0,1 m de | elk punt op 0,1 m afstand van de bereikbare buitenzijde; |
la face extérieure accessible de l'appareil; 9. l'endroit où sera apposée l'étiquette indiquant le nom du | 9. de plaats waarop de vermelding van de naam van de constructeur, het |
constructeur, la marque et le type du détecteur de fumée ionisant, le | merk en type van de ionisatierookmelder, het fabricagenummer, de naam |
numéro de fabrication, le nom de l'isotope et l'activité de la source, | van het isotoop en de activiteit van de bron evenals het symbool van |
ainsi que le symbole de rayonnement ionisant et le symbole reproduit à | de ioniserende straling alsook het symbool weergegeven in bijlage 1 |
l'Annexe 1re; | zal aangebracht worden; |
10. la preuve des engagements contractés pour financer la collecte | 10. het bewijs van de verbintenissen, aangegaan om de selectieve |
sélective, le démantèlement des appareils et l'évacuation des sources | inzameling, de ontmanteling van de toestellen en de afvoer van de |
radioactives; | radioactieve bronnen te financieren; |
11. un exemplaire de l'appareil prêt à l'emploi ainsi que les outils | 11. één exemplaar van het gebruiksklare toestel, alsook de werktuigen |
nécessaires pour l'ouvrir si l'appareil est équipé de fermetures | nodig om het te openen indien het toestel met speciale afsluitingen is |
spéciales. | uitgerust. |
Décision | Beslissing |
Art. 5.L'AFCN prend une décision sur la demande d'approbation dans |
Art. 5.Het FANC beslist over de goedkeuringsaanvraag binnen de drie |
les trois mois suivant la réception du dossier de demande complet. | maanden na de ontvangst van het volledige aanvraagdossier. |
Si l'examen du dossier nécessite une prolongation du délai précité, une notification motivée est adressée au demandeur avant la fin de ces trois mois. Dans ce cas, le délai visé au premier alinéa ne peut être prolongé que de trois mois maximum. En cas de décision positive, des conditions particulières qui ne sont pas visées dans le présent arrêté peuvent être imposées. Recours Art. 6.Si l'Agence estime ne pouvoir accorder l'approbation, elle en informe au préalable le demandeur en précisant qu'il a le droit d'être entendu dans les trente jours calendrier à partir de la notification. Le cas échéant, l'intéressé est entendu par l'Agence qui rend sa décision définitive en tenant compte des éléments complémentaires fournis. Un recours est ouvert contre la décision de l'Agence auprès du Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions dans le délai de trente jours calendrier à dater de la notification de la décision définitive. Ce recours est transmis à l'Agence. L'Agence notifie à l'exploitant l'existence d'un recours et qu'il a le droit d'être entendu par le Conseil Scientifique s'il le demande dans les trente jours calendrier à partir de la notification. L'Agence sollicite l'avis du Conseil Scientifique qui doit émettre un avis dans le délai de nonante jours calendrier à dater de la réception du dossier, après avoir entendu l'exploitant, sur la requête de celui-ci ou à l'initiative du Conseil. Si cet avis est favorable, il peut comporter des conditions particulières non prévues au présent arrêté ou dans la décision attaquée. Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions statue sur le recours. Certificat d'approbation Art. 7.En cas d'approbation, le demandeur se voit remettre un certificat qui lui impose éventuellement des conditions particulières. Un extrait du certificat d'approbation est publié au Moniteur belge. L'AFCN peut à tout moment suspendre ou retirer l'approbation en cas de non-respect des conditions imposées ou des règles de bonne pratique en matière de radioprotection. Elle peut également imposer à tout moment de nouvelles conditions qu'elle juge nécessaires et ce, notamment, sur base de l'évolution technique et des normes internationales en la matière. Obligations du détenteur d'un certificat d'approbation |
Indien het onderzoek van het dossier een verlenging van de vermelde termijn vereist, wordt een gemotiveerd bericht aan de aanvrager betekend vóór het verstrijken van deze drie maanden. De beslissingstermijn bepaald in het eerste lid wordt in dit geval met maximaal drie maanden verlengd. Indien de beslissing gunstig is, kunnen er bijzondere voorwaarden, die niet voorzien zijn in dit besluit, worden opgelegd. Beroep Art. 6.Indien het Agentschap van oordeel is dat de goedkeuring niet kan worden toegekend, wordt dit vooraf aan de aanvrager medegedeeld, waarbij wordt verduidelijkt dat hij het recht heeft om binnen de dertig kalenderdagen vanaf de kennisgeving gehoord te worden. De betrokkene wordt in voorkomend geval gehoord door het Agentschap dat bij zijn definitieve beslissing rekening houdt met de bijkomende elementen die worden verstrekt. Binnen een termijn van dertig kalenderdagen vanaf de kennisgeving van de definitieve beslissing, kan tegen de beslissing van het Agentschap bij de Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren beroep worden aangetekend. Dit beroep wordt overgemaakt aan het Agentschap. Het Agentschap deelt aan de exploitant mee dat er beroep werd aangetekend en dat hij het recht heeft om door de Wetenschappelijke Raad gehoord te worden indien hij daartoe verzoekt binnen de dertig kalenderdagen vanaf de kennisgeving. Het Agentschap wint het advies in van de Wetenschappelijke Raad, die een advies moet verstrekken binnen negentig kalenderdagen vanaf ontvangst van het dossier, nadat de exploitant op zijn verzoek of op initiatief van de Raad gehoord werd. Indien dit advies gunstig is, kan het bijzondere voorwaarden omvatten die niet voorzien zijn in dit besluit of in de betwiste beslissing. De Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren, doet uitspraak over het beroep. Goedkeuringscertificaat Art. 7.Ingeval van goedkeuring wordt de aanvrager in het bezit gesteld van een certificaat, waarin eventueel bijzondere voorwaarden opgelegd worden. Een uittreksel van het goedkeuringscertificaat wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Het FANC kan, te allen tijde, de goedkeuring schorsen of intrekken indien de opgelegde voorwaarden of de regels van goede praktijk inzake stralingsbescherming niet werden nageleefd. Het kan eveneens, te allen tijde, nieuwe voorwaarden opleggen, die het noodzakelijk acht en dat, inzonderheid, op basis van de technische evolutie en de internationale normen betreffende deze materie. Verplichtingen van de houder van het goedkeuringscertificaat |
Art. 8.Le détenteur d'un certificat d'approbation doit, en vue de |
Art. 8.De houder van een goedkeuringscertificaat moet, ten einde de |
permettre l'identification de l'appareil, apposer de manière durable | identificatie van het toestel mogelijk te maken, op al de toestellen |
et indélébile sur tous les appareils du type approuvé le nom du | van het goedgekeurde type, de naam van de constructeur en het merk en |
constructeur ainsi que la marque et le type du détecteur de fumée | type van de ionisatierookmelder, het fabricagenummer, eenduidig |
ionisant, le numéro de fabrication, associé de manière univoque à | geassocieerd met het afgeleverde toestel, de naam van het isotoop en |
l'appareil délivré, le nom de l'isotope et l'activité de la source, | de activiteit van de bron evenals het symbool voor ioniserende |
ainsi que le symbole pour les rayonnements ionisants. | straling, op een duidelijke en blijvende wijze aanbrengen. |
Le détenteur d'un certificat d'approbation doit garantir à | De houder van een goedkeuringscertificaat moet aan de gebruiker de |
l'utilisateur que les appareils commercialisés sont conformes à | conformiteit van de in de handel gebrachte toestellen met het |
l'appareil approuvé, dont un exemplaire est conservé par l'AFCN. | goedgekeurde toestel, waarvan één exemplaar door het FANC in bewaring |
wordt gehouden, waarborgen. | |
Le détenteur d'un certificat d'approbation doit veiller à ce que les | De houder van een goedkeuringscertificaat dient er voor te zorgen dat |
instructions d'utilisation du détecteur de fumée ionisant comprennent | in de gebruiksaanwijzing van de ionisatierookmelder volgende |
les informations suivantes : | informatie is opgenomen : |
- la prescription selon laquelle le détecteur de fumée ionisant ne | - het voorschrift dat de ionisatierookmelder niet als ongesorteerd |
peut être éliminé dans les déchets ménagers non triés, mais doit être | huishoudelijk afval mag worden verwijderd, maar gescheiden moet worden |
collecté séparément; | ingezameld; |
- les systèmes de collecte et de reprise à la disposition de | - de voor de gebruiker beschikbare inleverings- en |
l'utilisateur, conformément aux règles de l'AFCN relatives aux conditions d'élimination des détecteurs de fumée ionisants; - la signification du symbole figurant en annexe. Le détenteur d'un certificat d'approbation doit communiquer à l'AFCN toute modification des données renseignées dans le dossier de demande. Si les modifications concernent le dispositif du certificat d'approbation, l'Agence peut exiger qu'une nouvelle demande d'approbation soit introduite. Le détenteur d'un certificat d'approbation doit chaque année, le 1er juin au plus tard, communiquer à l'AFCN et à l'ONDRAF le nombre de détecteurs de fumée ionisants qu'il a commercialisé en Belgique au cours de l'année civile écoulée. Transfert du certificat d'approbation | inzamelingssystemen, in overeenstemming met de regels van het FANC betreffende de voorwaarden voor de verwijdering van ionisatierookmelders; - de betekenis van het in bijlage weergegeven symbool. De houder van een goedkeuringscertificaat moet elke wijziging aan de gegevens vermeld in het aanvraagdossier melden aan het FANC. Indien de wijzigingen betrekking hebben op het beschikkend gedeelte van het goedkeuringscertificaat, kan het Agentschap eisen dat een nieuwe goedkeuringsaanvraag wordt ingediend. De houder van een goedkeuringscertificaat moet jaarlijks, uiterlijk op 1 juni van elk lopend jaar, aan het FANC en NIRAS melden hoeveel ionisatierookmelders hij op de Belgische markt heeft gebracht tijdens het voorbije kalenderjaar. Overdracht van het goedkeuringscertificaat |
Art. 9.Le certificat d'approbation peut être transmis d'un détenteur |
Art. 9.Het goedkeuringscertificaat kan van de ene houder op de andere |
à l'autre à condition que le transfert soit notifié sans délai à | worden overgedragen op voorwaarde dat de overdracht onverwijld wordt |
l'AFCN. Cette notification doit comprendre les modifications des | bekendgemaakt aan het FANC. In die bekendmaking moeten de wijzigingen |
informations énumérées à l'article 4, deuxième alinéa. Cette | aan de inlichtingen, opgesomd in het artikel 4, tweede lid worden |
notification est adressée sous pli recommandé. | vermeld. Zij wordt bij een ter post aangetekende brief gedaan. |
Si les modifications concernent le dispositif du certificat | Indien de wijzigingen betrekking hebben op het beschikkend gedeelte |
d'approbation, l'Agence peut exiger qu'une nouvelle demande | van het goedkeuringscertificaat, kan het Agentschap eisen dat een |
d'approbation soit introduite. | nieuwe goedkeuringsaanvraag wordt ingediend. |
Le certificat transmis est à nouveau valable 3 jours calendrier après | Het overgedragen certificaat is slechts opnieuw geldig 3 kalenderdagen |
l'envoi de la notification sous pli recommandé. | na de verzending van de bekendmaking per aangetekende brief. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 30 mars 2009. | Brussel, 30 maart 2009. |
Le Directeur général, | De Directeur-Generaal, |
W. DE ROOVERE | W. DE ROOVERE |
Annexe 1re - le symbole reproduit à l'Annexe IV de la Directive | Bijlage 1 - het symbool weergegeven in Bijlage IV van de Richtlijn |
2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 | 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003 |
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) | betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Federaal |
nucléaire du 30 mars 2009 fixant les critères d'approbation pour des | Agentschap voor Nucleaire Controle van 30 maart 2009 tot vaststelling |
détecteurs de fumée ionisants et la procédure pour l'obtention de | van de goedkeuringscriteria voor ionisatierookmelders en van de |
l'approbation | procedure tot het verkrijgen van de goedkeuring. |
Bruxelles, le 30 mars 2009. | Brussel, 30 maart 2009. |
Le Directeur général, | De Directeur-Generaal, |
W. DE ROOVERE | W. DE ROOVERE |