← Retour vers "Arrêté fixant les critères d'évaluation pour le personnel du Ministère de la Communauté germanophone "
| Arrêté fixant les critères d'évaluation pour le personnel du Ministère de la Communauté germanophone | Besluit tot vaststelling van de evaluatiecriteria voor het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 30 AVRIL 1997. Arrêté fixant les critères d'évaluation pour le | 30 APRIL 1997. Besluit tot vaststelling van de evaluatiecriteria voor |
| personnel du Ministère de la Communauté germanophone | het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd |
| 16 juillet 1993, l'article 54, modifié par les lois des 18 juillet | bij de wet van 16 juli 1993, artikel 54, gewijzigd bij de wetten van |
| 1990 et 16 juillet 1993, et l'article 60bis, ajouté par la loi du 18 | 18 juli 1990 en 16 juli 1993 en artikel 60bis, ingevoegd bij de wet |
| juillet 1990; | van 18 juli 1990; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 27 | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
| décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté | van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de |
| germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut | Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de |
| pécuniaire des agents, notamment l'article 37; | loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren, inzonderheid op artikel 37; |
| Vu la proposition du conseil de direction du 28 mars 1997; | Gelet op het voorstel van de Directieraad, uitgebracht op 28 maart |
| Vu l'avis motivé émis le 23 avril 1997 par le comité de concertation | 1997; Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité |
| de base pour le personnel du Ministère de la Communauté germanophone; | voor het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, |
| uitgebracht op 23 april 1997; | |
| Vu l'accord du Ministre-Président, compétent pour le Budget et le | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
| Personnel, donné le 30 avril 1997; | Begroting en Personeel, gegeven op 30 april 1997; |
| Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des | |
| Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, |
| âgées, du Sport et du Tourisme, | Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En exécution de l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 37 van het besluit van de |
| de la Communauté germanophone du 27 décembre 1996 portant organisation | Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 27 december 1996 houdende |
| du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, | organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en |
| la carrière et le statut pécuniaire des agents, les critères suivants | houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van |
| de ambtenaren worden volgende criteria gekozen om de | |
| sont retenus pour évaluer l'aptitude professionnelle des agents du | beroepsgeschiktheid van de ambtenaren van het Ministerie van de |
| Ministère de la Communauté germanophone : | Duitstalige Gemeenschap te beoordelen : |
| - qualité du travail; | - kwaliteit van het werk; |
| - quantité de travail; | - hoeveelheid werk; |
| - disponibilité/conscience professionnelle; | - beschikbaarheid/plichtbesef; |
| - polyvalence; | - veelzijdigheid; |
| - esprit d'équipe/sens de la coopération; | - teamgeest/solidariteitsgevoel; |
| - créativité/esprit d'initiative; | - creativiteit/ondernemingsgeest; |
| - sens de l'organisation; | - organisatievermogen; |
| - souci d'améliorer ses compétences professionnelles; | - bereid zijn om zijn beroepsbevoegdheden te verruimen; |
| - le cas échéant, réalisation des objectifs fixés lors de la dernière | - desgevallend het bereiken van de doeleinden vastgelegd bij de |
| évaluation. | laatste beoordeling. |
Art. 2.Le secrétaire général est chargé d'établir les formulaires |
Art. 2.De secretaris-generaal is ermee belast de gepaste formulieren |
| appropriés. | op te stellen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 4.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Art. 4.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
| internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du | Betrekkingen, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme is belast met de |
| Sport et du Tourisme, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 30 avril 1997. | Eupen, 30 april 1997. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations | De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
| internationales, de la Santé, | Betrekkingen, |
| de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, | Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
| J. MARAITE | J. MARAITE |