Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 29/07/2009
← Retour vers "Arrêté fixant les critères minimaux auxquels doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de diagnostic en médecine vétérinaire "
Arrêté fixant les critères minimaux auxquels doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de diagnostic en médecine vétérinaire Besluit houdende de minimumcriteria waaraan röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergenees-kunde dient te voldoen
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
29 JUILLET 2009. - Arrêté fixant les critères minimaux auxquels 29 JULI 2009. - Besluit houdende de minimumcriteria waaraan
doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergenees-kunde
diagnostic en médecine vétérinaire dient te voldoen
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle,
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
l'article 19; Nucleaire Controle, artikel 19;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het
contre le danger des rayonnements ionisants, l'article 81.6.5, leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, artikel 81.6.5,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

Le présent arrêté s'applique aux appareils à rayonnement x Dit besluit is van toepassing op röntgenapparatuur die uitsluitend
exclusivement utilisés à des fins de diagnostic en médecine voor diagnose in de diergeneeskunde gebruikt wordt.
vétérinaire.

Art. 2.Définitions

Art. 2.Definities

Pour l'application du présent arrêté, on entend par : Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
règlement général : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant algemeen reglement : het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende
règlement général de la protection de la population, des travailleurs algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;
distance foyer-récepteur d'image : distance comprise entre le plan de afstand focuspunt tot beeldontvanger : afstand van het referentievlak
référence d'un foyer optique et le point où l'axe de référence van een effectief focuspunt tot een punt waarin de referentie-as het
rencontre le plan du récepteur d'image; vlak van de beeldontvanger snijdt;
écart : l'écart exprimé en pourcentage est calculé comme suit : afwijking : de afwijking in procent wordt berekend als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
surface réceptrice de l'image : surface sur laquelle est reçue l'image beeldontvangstzone : oppervlak waarop een röntgenpatroon wordt
radiologique potentielle; ontvangen;
documents d'accompagnement : documents fournis avec une installation, begeleidende documenten : documenten die geleverd worden bij een
un appareil ou un accessoire qui comportent des informations installatie, toestel of toebehoren, en die belangrijke informatie
importantes pour l'installateur et l'opérateur, notamment au niveau de bevatten voor de installateur en de gebruiker, in het bijzonder
la sûreté; betreffende de veiligheid;
état en charge : état succédant à l'état prêt, depuis le début de la belastingstoestand : toestand van het einde van de
fonction prévue jusqu'à la fin de l'application de la charge au tube gereedheidstoestand, wanneer de beoogde functie van de generator wordt
radiogène; gestart, tot het einde van de belasting van de röntgenbuis;
filtration additionnelle : filtration de qualité équivalente due à des extra filtering : kwaliteitequivalente filtering door toegevoegde
filtres additionnels et à d'autres matériaux amovibles placés dans le filters en andere verwijderbare materialen in de stralingsbundel die
faisceau de rayonnement entre la source de rayonnement et l'animal ou zich tussen de stralingsbron en het dier of een welbepaald vlak
un plan spécifié; bevinden;
filtration : modification des caractéristiques d'un rayonnement filtering : wijziging van eigenschappen van ioniserende straling bij
ionisant traversant la matière; doorgang door materie;
filtration de qualité équivalente : indication quantitative de la kwaliteitequivalente filtering : kwantitatieve aanduiding van de
filtration effectuée par une ou plusieurs couche(s) de matériau(x) de filtering die wordt bewerkstelligd door één of meerdere lagen
référence qui, substituée(s) au matériau considéré dans un faisceau de referentiemateria(a)l(en) die, indien ze bij een smalle
qualité de rayonnement spécifié et en condition de faisceau étroit, bundelgeometrie in de plaats van het beschouwde materiaal in een
donne(nt) la même qualité de rayonnement. La filtration de qualité bundel van een welbepaalde stralingskwaliteit worden geplaatst,
équivalente est exprimée en sous-multiples appropriés du mètre suivis dezelfde stralingskwaliteit geven als met het beschouwde materiaal. De
de l'indication du (des) matériau(x) de référence; kwaliteitequivalente filtering wordt uitgedrukt in geschikte
rayonnement de fuite : rayonnement ionisant ayant traversé la barrière deeltallen van de meter, samen met de referentiematerialen;
de protection radiologique de la source de rayonnement, ainsi que pour lekstraling : ioniserende straling die door de beschermende omhulling
certains types d'appareils à rayonnement x, le rayonnement ayant van een stralingsbron is gegaan, alsook die welke, bij bepaalde types
traversé la fenêtre avant et après l'application de la charge (par röntgengeneratoren, door de stralingsopening is gegaan vóór en na de
exemple dans le cas des tubes radiogènes à grille); belasting (bijvoorbeeld een generator met een roostergestuurde
haute tension nominale : haute tension radiogène la plus élevée admise röntgenbuis); nominale röntgenbuisspanning : maximaal toegelaten röntgenbuisspanning
pour des conditions de fonctionnement spécifiques; voor specifieke bedrijfsomstandigheden;
filtration permanente : la filtration de qualité équivalente effectuée permanente filtering : de kwaliteitequivalente filtering in een
dans une gaine équipée par des matériaux fixés de manière permanente röntgenbuissamenstel door permanent bevestigde materialen die de
interceptant le faisceau de rayonnement x, qui ne sont destinés à être röntgenbundel onderscheppen, die niet bedoeld zijn om te worden
enlevés pour aucune application et ne sont pas pourvus de moyens pour verwijderd voor bepaalde toepassingen en die niet voorzien zijn van
l'enlèvement en utilisation normale; middelen om ze te verwijderen tijdens normaal gebruik;
appareil à rayonnement x : appareil comportant un groupe radiogène, röntgenapparatuur : apparaat bestaande uit een combinatie van een
les appareils associés et les accessoires; röntgengenerator, bijhorende apparatuur en accessoires;
récepteur d'image radiologique : dispositif destiné à transformer röntgenbeeldontvanger : apparaat, bedoeld om röntgenpatronen om te
l'image radiologique potentielle en une autre forme, à partir de zetten in een andere vorm, op basis waarvan rechtstreeks of
laquelle une image visible est obtenue directement ou indirectement; onrechtstreeks een zichtbaar beeld kan worden verkregen;
tube radiogène : tube à vide, destiné à la production d'un rayonnement röntgenbuis : luchtledig vat voor de productie van röntgenstraling
x par bombardement d'une cible, habituellement portée par une anode, door het beschieten van een trefplaat, meestal gevat in een anode, met
par des électrons émis par une cathode et accélérés par un champ elektronen die vanaf een kathode worden versneld door een elektrisch
électrique; veld;
haute tension radiogène : différence de potentiel appliquée à un tube röntgenbuisspanning : potentiaalverschil aangelegd op een röntgenbuis
radiogène entre son anode et sa cathode. Habituellement, la haute tussen de anode en kathode. Meestal wordt de röntgenbuisspanning
tension radiogène est exprimée par sa valeur de crête en kilovolts uitgedrukt door zijn piekwaarde in kilovolt (kV);
(kV); image radiologique potentielle : information contenue dans un faisceau röntgenpatroon : informatie die vervat zit in een röntgenbundel
de rayonnement x dont la distribution de l'intensité a été modulée par waarvan de spreiding van de intensiteit gewijzigd is door het object
l'objet traversé; waar deze doorheen is gegaan;
ensemble radiogène : ensemble de composants comprenant : stralingsbronsamenstel : samenstel van componenten, met :
- la source de rayonnement; - de stralingsbron;
- les moyens assurant la protection contre les rayonnements ionisants - de beschermingsmiddelen tegen ioniserende straling en, indien nodig,
et, le cas échéant, contre les chocs électriques; tegen elektrische schokken;
- le système de limitation du faisceau; - het bundelbegrenzingssysteem;
champ de rayonnement : dans l'intersection d'un faisceau du stralingsveld : gebied op een oppervlak dat wordt gesneden door een
rayonnement et d'une surface, lieu des points où l'intensité de stralingsbundel, waarbinnen de stralingsintensiteit een specifiek of
rayonnement dépasse un niveau spécifique ou spécifié; opgegeven niveau overschrijdt;
filtration totale : ensemble des filtrations permanentes et totale filtering : het totaal van de permanente filtering en extra
additionnelles. filtering.
En cas de doute sur l'interprétation des définitions ci-dessus, In geval van twijfel over de interpretatie van bovenstaande
celles-ci doivent être interprétées au sens des normes CEI pertinentes definities, dienen deze geïnterpreteerd te worden in de zin van de
en particulier 60601-1-3 : 2008 dont elles sont issues. Ces normes relevante IEC-normen in het bijzonder 60601-1-3 : 2008 waaraan ze
peuvent être obtenues à la Commission Electrotechnique Internationale ontleend zijn. De normen zijn verkrijgbaar bij het Internationaal
ou au Comité Electrotechnique Belge. Elektrotechnisch Comité of bij het Belgisch Elektrotechnisch Comité.
CHAPITRE II. - Critères généraux HOOFDSTUK II. - Algemene Criteria

Art. 3.Compatibilité des composants

Art. 3.Compatibiliteit van de componenten

Les composants de l'appareil à rayonnement x sont, du point de vue de De componenten van de röntgenapparatuur zijn vanuit het oogpunt
la radioprotection, compatibles entre eux et sont installés de telle stralingsbescherming onderling compatibel en op een zodanige wijze
façon qu'ils satisfont aux dispositions du présent arrêté. geïnstalleerd dat ze aan de bepalingen van onderhavig besluit voldoen.

Art. 4.Montage

Art. 4.Montage

Il ne doit pas être nécessaire de tenir à la main les ensembles Het mag niet nodig zijn dat de stralingsbronsamenstellen of de
radiogènes et les récepteurs d'image radiologique pendant röntgenbeeldontvanger tijdens de belasting bij normaal gebruik met de
l'application d'une charge en utilisation normale. hand moeten worden vastgehouden.
L'alinéa ci-dessus n'est pas d'application pour les appareils à Bovenstaand lid is niet van toepassing voor mobiele röntgenapparatuur
rayonnement x mobiles où le placement du récepteur d'image doit faire waar de plaatsing van de röntgenbeeldontvanger het voorwerp dient uit
l'objet d'une procédure d'utilisation, approuvée par le service de te maken van een door de dienst voor fysische controle goedgekeurde
contrôle physique. gebruikersprocedure.

Art. 5.Identification de l'appareil à rayonnement x et documents

Art. 5.Identificatie van de röntgenapparatuur en begeleidende

d'accompagnement documenten
L'appareil à rayonnement x et ses composants sont identifiés de De röntgenapparatuur en zijn onderdelen zijn éénduidig
manière univoque. Cette identification mentionne : geïdentificeerd. Deze identificatie vermeldt :
a) le nom, la marque et le type de l'appareil à rayonnement x; a) de naam, het merk en het type van de röntgenapparatuur;
b) le modèle, le numéro de série et le type du tube, le générateur et b) het model, het serienummer en het type van de buis, de generator,
éventuellement l'amplificateur de brillance et le poste de commande. en eventueel de beeldversterker en het bedieningspaneel.
Les documents d'accompagnement contiennent, s'ils sont disponibles, De begeleidende documenten vermelden, voor zover ze beschikbaar zijn,
les éléments visés à l'alinéa précédent. de elementen vermeld in de vorige alinea.
CHAPITRE III. - Indications HOOFDSTUK III. - Aanduidingen

Art. 6.Signal d'avertissement pour les rayonnements ionisants

Art. 6.Waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen

Conformément à l'art. 31.2 du règlement général, le signal Conform art. 31.2 van het algemeen reglement is het waarschuwingsteken
d'avertissement pour les rayonnements ionisants doit figurer de voor ioniserende straling op een duurzame wijze op de behuizing van de
manière durable sur la gaine du tube radiogène. röntgenbuis aangebracht.

Art. 7.Poste de commande

Art. 7.Bedieningspaneel

Toutes les commandes, voyants de contrôle, signaux lumineux et autres Alle commando's, controlelampjes, lichtsignalen en andere indicatoren
indicateurs sont facilement identifiables et leur fonction est zijn gemakkelijk te herkennen en hun functies zijn duidelijk vermeld
clairement indiquée sur une étiquette qui se trouve sur ou à proximité op een etiket dat zich op of in de onmiddellijke nabijheid van de
directe des indicateurs. indicatoren bevindt.
Le poste de commande est muni d'un voyant de contrôle isolé et Het bedieningspaneel heeft een apart en gemakkelijk te herkennen
facilement identifiable et/ou d'un signal sonore qui indique(nt) sans controlelampje en/of akoestisch signaal dat ondubbelzinnig aangeeft
ambiguïté l'émission de rayonnements ionisants. wanneer er ioniserende straling vrijkomt.
Lorsque l'appareil à rayonnement x est muni de paramètres de charge Wanneer de röntgenapparatuur voorzien is van regelbare
réglables, le poste de commande comporte des indicateurs permettant ladingsparameters, bevat het bedieningspaneel indicatoren die toelaten
d'afficher sans ambiguïté ces paramètres. deze parameters ondubbelzinnig aan te geven.
Lorsque l'appareil à rayonnement x ne comporte pas de paramètres de Wanneer de röntgenapparatuur niet voorzien is van regelbare
charge réglables, des inscriptions ou des étiquettes fixes, qui se ladingsparameters, worden inscripties of permanente etiketten, op of
trouvent sur ou à proximité directe de l'appareil, peuvent être in de onmiddellijke nabijheid van de apparatuur, gebruikt voor het
utilisées pour afficher ces paramètres. aangeven van deze parameters.
CHAPITRE IV. - Fonctionnement HOOFDSTUK IV. - Werking

Art. 8.Exactitude et reproductibilité de la minuterie

Art. 8.Nauwkeurigheid en reproduceerbaar-heid van de tijdschakelaar

La différence entre le temps réglé et le temps mesuré n'est pas Het verschil tussen de ingestelde en de gemeten tijd bedraagt niet
supérieure à 10 %. Cette différence est contrôlée à l'aide d'une meer dan 10 %. Het verschil wordt gecontroleerd aan de hand van een
mesure effectuée pour une valeur type en condition d'utilisation la meting, uitgevoerd bij een typische waarde voor het meest courante
plus courante de l'appareil à rayonnement x. gebruik van de röntgenapparatuur.
Quand un réglage de temps n'est pas possible, la reproductibilité est Wanneer een tijdsinstelling niet mogelijk is, wordt de
contrôlée à l'aide de trois mesures, effectuées pour les états en reproduceerbaarheid gecontroleerd aan de hand van drie metingen,
charge les plus utilisées pour l'appareil à rayonnement x. La uitgevoerd bij de meest gebruikte belastingstoestanden voor de
différence maximale pour chacun des ces mesures ne diverge pas plus röntgenapparatuur. De maximale afwijking voor elk van deze metingen
que 10 % par rapport à la moyenne. mag niet meer dan 10 % ten opzichte van het gemiddelde bedragen.

Art. 9.Scopie

Art. 9.Scopie

Lorsque l'appareil permet la prise de scopie, la commande des Bij toestellen waarbij scopie mogelijk is, is het stralingscommando
rayonnements est conçue de façon à ce que l'opérateur doive exercer zodanig ontworpen dat er een constante druk van de operator vereist is
une pression constante pour produire des rayons x. om röntgenstraling te produceren.
Lorsque le mécanisme est relié à un câble, celui-ci est suffisamment Wanneer het stralingscommando met een kabel is verbonden, is deze lang
long pour permettre au vétérinaire de se tenir suffisamment éloigné de genoeg om de dierenarts toe te laten voldoende afstand van de bron te
la source et, le cas échéant, derrière un dispositif de protection bewaren en desgevallend achter een geschikte afscherming plaats te
adéquat. nemen.

Art. 10.Exactitude et reproductibilité de la haute tension

Art. 10.Nauwkeurigheid en reproduceerbaar-heid van de hoogspanning

De gewenste spanning wordt voor alle gebruikte belastingstoestanden
La tension désirée est comparée pour tout état en charge avec la vergeleken met de gemeten spanning. De maximale afwijking bedraagt
tension mesurée. La différence maximale ne dépasse pas 20 %. niet meer dan 20 %.
La reproductibilité de la tension est contrôlée à l'aide de trois De reproduceerbaarheid van de spanning wordt gecontroleerd aan de hand
mesures, effectuées pour les états en charge les plus utilisées pour van drie metingen, uitgevoerd bij de meest gebruikte
l'appareil à rayonnement x. La différence maximale pour chacun des ces belastings-toestanden voor de röntgenapparatuur. De maximale afwijking
mesures ne diverge pas plus que 10 % par rapport à la moyenne. voor elk van deze metingen mag niet meer dan 10 % bedragen ten
opzichte van het gemiddelde van deze drie metingen.

Art. 11.Stabilité mécanique

Art. 11.Mechanische stabiliteit

Lorsqu'il fonctionne, l'appareil à rayonnement x conserve sa position De röntgenapparatuur behoudt zijn positie zonder afwijkingen tijdens
sans s'en écarter. de werking ervan.
CHAPITRE V. - Qualité du rayonnement HOOFDSTUK V. - Stralingskwaliteit

Art. 12.Filtration totale

Art. 12.Totale filtering

La filtration totale répond aux critères suivants : De totale kwaliteitequivalente filtering voldoet aan volgende criteria
1° les appareils à rayonnement x dont la haute tension nominale ne :
dépasse pas 70 kV ont une filtration équivalente à 1,5 mm Al au moins 1° röntgenapparatuur met een nominale buisspanning van minder dan 70
kV, beschikt over een filtering die equivalent is aan ten minste 1,5
(degré de pureté de 99,99 %); mm Al (99,99 % zuiverheid);
2° les appareils à rayonnement x dont la haute tension nominale est 70 2° röntgenapparatuur met een nominale buisspanning van 70 kV of meer,
kV ou plus ont une filtration équivalente à 2,5 mm Al au moins (degré beschikt over een filtering die equivalent is aan ten minste 2,5 mm Al
de pureté de 99,99 %). (99,99 % zuiverheid).
CHAPITRE VI. - Limitation du faisceau de rayonnement x et relation HOOFDSTUK VI. - Beperking van de x-stralenbundel en relatie met de
avec la surface réceptrice de l'image beeldontvangstzone

Art. 13.Limitation du faisceau

Art. 13.Bundelbeperking

L'enveloppe du tube radiogène est équipée d'un mécanisme permettant de Het omhulsel van de röntgenbuis is voorzien van een mechanisme
limiter le faisceau et d'ajuster le champ de rayonnement pour l'exposition. Lorsque le tube radiogène a une fenêtre plus grande que nécessaire pour fournir le plus grand faisceau de rayonnement x exigé pour les applications spécifiées, la fenêtre est réduite aux dimensions adéquates au moyen d'un diaphragme de dimensions fixes mis en place aussi près que possible du foyer.

Art. 14.Correspondance entre le champ de rayonnement et le champ lumineux Si les appareils à rayonnement x sont équipés d'un système de champ lumineux, adapté pour l'application, permettant de préciser la position et les dimensions du champ de rayonnement, les dimensions du

waardoor de bundel beperkt wordt en waardoor het stralingsveld voor de blootstelling geregeld kan worden. Indien de röntgenbuis een venster heeft dat groter is dan datgene dat nodig is om de grootste x-stralenbundel te leveren voor de voorziene toepassingen, is het venster beperkt tot het gepaste formaat door middel van een diafragma met vaste afmetingen, dat zo dicht mogelijk bij de focus bevestigd is.

Art. 14.Overeenstemming tussen het stralingsveld en het lichtveld Indien röntgenapparatuur uitgerust is met een lichtveldsysteem, dat is aangepast voor de toepassing, ter verduidelijking van de positie en de

champ de rayonnement ne s'écartent pas, dans quelque direction que ce afmetingen van het stralingsveld, wijken de dimensies van het
soit, de plus de 2 cm pour une distance foyer-récepteur d'image d'un stralingsveld niet meer af dan 2 cm in eender welke richting van het
mètre. Si cette distance est impossible, la mesure est effectuée pour lichtveld, gemeten op een afstand focuspunt tot beeldontvanger van 1
la distance foyer-récepteur d'image maximale. La vérification se fait meter. Indien deze afstand niet mogelijk is, meet men bij de grootst
en utilisant du fluorure ou toute autre technique permettant de mogelijke afstand focuspunt tot beeldontvanger. Om dit te verifiëren
définir aisément le champ de rayonnement. wordt gebruik gemaakt van fluoride of elke andere techniek die toelaat

Art. 15.Correspondance entre le champ de rayonnement et le récepteur

op een eenvoudige manier het stralingsveld te bepalen.
d'image Les dimensions du champ de rayonnement - telles qu'indiquées sur

Art. 15.Overeenstemming tussen het stralingsveld en de beeldontvanger

l'appareil - ne s'écartent pas, dans quelque direction que ce soit, de De dimensies van het stralingsveld - zoals aangegeven door de
plus de 2 cm pour une distance foyer-récepteur d'image d'un mètre. Si markeringen op het toestel - wijken niet meer af dan 2 cm in eender
welke richting, gemeten op een afstand focuspunt tot beeldontvanger
cette distance est impossible, la mesure est effectuée pour la van 1 meter. Indien deze afstand niet mogelijk is, meet men bij de
distance foyer-récepteur d'image maximale. La vérification se fait en grootst mogelijke afstand focuspunt tot beeldontvanger. Om dit te
utilisant du fluorure ou toute autre technique permettant de définir verifiëren wordt gebruik gemaakt van fluoride of elke andere techniek
aisément le champ de rayonnement. die toelaat op een eenvoudige manier het stralingsveld te bepalen.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
L'arrêté du 17 juillet 2008 fixant les critères minimaux auxquels Het besluit van 17 juli 2008 houdende de minimumcriteria waaraan
doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergeneeskunde
diagnostic en médecine vétérinaire, est abrogé. dient te voldoen, wordt opgeheven.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 29 juillet 2009. Brussel, 29 juli 2009.
Le directeur général, De directeur-generaal,
W. DE ROOVERE W. DE ROOVERE
^