← Retour vers "Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1998 fixant le délai pour l'ouverture des lits de maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits de maison de repos "
Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1998 fixant le délai pour l'ouverture des lits de maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits de maison de repos | Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1998 houdende de vaststelling van de termijn voor de opening van rust- en verzorgingstehuisbedden aan sommige instellingen toegekend uit de omschakeling van rusthuisbedden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 MARS 2002. - Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège | 28 MAART 2002. - Besluit van het Verenigd College tot wijziging van |
réuni du 5 mars 1998 fixant le délai pour l'ouverture des lits de | het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1998 houdende de |
maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en | vaststelling van de termijn voor de opening van rust- en |
reconversion de lits de maison de repos | verzorgingstehuisbedden aan sommige instellingen toegekend uit de |
omschakeling van rusthuisbedden | |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu la loi de 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wet op de |
relative à certaines autres formes de dispensation de soins, notamment | ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 modifiant l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2001 tot wijziging |
ministériel du 2 décembre 1982 fixant le nombre programme pour les | van het ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende vaststelling |
maisons de repos et de soins; | van het programmacijfer voor rust- en verzorgingstehuizen; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1998 fixant le délai pour | Gelet op het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1998 |
l'ouverture des lits maison de repos et de soins octroyés à certains | houdende de vaststelling van de termijn voor opening van rust- en |
établissements en reconversion de lits maison et repos; | verzorgingstehuisbedden toegekend aan sommige instellingen uit de |
omschakeling van rusthuisbedden; | |
Vu le protocole d'accord du 9 juin 1997 conclu entre le Gouvernement | Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de federale |
fédéral et les autorités visées aux articles 123, 130 et 135 de la | Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 123, 130 en 135 van |
Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard | de Grondwet, over het te voeren ouderenbeleid; dat de reconversie |
des personnes âgées, prévoyant des reconversions de lits de maison de | voorziet van rusthuisbedden in rust- en verzorgingstehuisbedden |
repos en lits de maison de repos et de soins, échelonnées sur 5 ans; | gespreid over 5 jaar; |
Vu l'avis de la Section des institutions et services pour personnes | Gelet op het advies van de Afdeling instellingen en diensten voor |
âgées donné le 27 février 2002. | Bejaarden gegeven op 27 februari 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que l'urgence est justifiée par le fait que l'arrêté | Overwegende de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd door het |
ministériel susvisé du 18 décembre 2001, entré en vigueur le 29 | feit dat het bovenvermeld ministerieel besluit van 18 december 2001, |
décembre 2001, reporte, au 1er juillet 2002, l'augmentation de la | in werking tredend op 29 december 2001, de verhoging van de |
programmation des lits de maison de repos et de soins, initialement | programmatie voor rust- en verzorgingstehuisbedden uitstelt tot 1 juli |
prévue au 1er janvier 2002, reportant ainsi la date à laquelle les | 2002, initieel voorzien op 1 januari 2002, eveneens uitstellend de |
lits de maison de repos et de soins, provenant de la dernière phase de | datum waarop de rust- en verzorgingstehuisbedden, komende van de |
reconversion de lits de maison de repos, peuvent être agréés, et que, | laatste fase van de reconversie van rusthuisbedden, kunnen erkend |
dès lors, les gestionnaires des maisons de repos concernés par ce | worden, en dat, als gevolg, de door dit uitstel getroffen beheerders |
report doivent être mis au courant des nouvelles dispositions | van rusthuizen op de hoogte moeten gebracht worden van de nieuwe |
réglementaires concernant l'agrément de leurs lits dans les plus brefs | reglementaire bepalingen betreffende de erkenning van bedden, binnen |
délais; | de kortst mogelijke termijn; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour la | Op voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Politique de Santé; | Gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Collège réuni du |
Artikel 1.Artikel 1, lid 2, van het besluit van het Verenigd College |
5 mars 1998 fixant le délai pour l'ouverture des lits maison de repos | van 5 maart 1998 houdende vaststelling van de termijn voor opening van |
et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits | rust- en verzorgingstehuisbedden toegekend aan sommige instellingen |
maison et repos, est remplacé par l'alinéa suivant : | uit de omschakeling van rusthuisbedden wordt vervangen als volgt : |
« Pour les années 1999 à 2001, les lits doivent être ouverts au 1er | « Voor de jaren 1999 tot 2001, moeten de bedden op 1 januari van elk |
janvier de chaque année. Pour l'année 2002, les lits doivent être | jaar worden geopend. Voor het jaar 2002, moeten de bedden op 1 juli |
ouverts au 1er juillet. Aucun délai ne sera octroyé ». | worden geopend. Er zal geen uitstel worden verleend ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 3.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Politique de |
Art. 3.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Santé, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezondheidsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mars 2002. | Brussel, 28 maart 2002. |
Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | J. CHABERT |