Arrêté du Comité de gestion portant fixation du plan du personnel 2016 pour le Service fédéral des Pensions | Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan 2016 van de Federale Pensioendienst |
---|---|
OFFICE NATIONAL DES PENSIONS | RIJKSDIENST VOOR PENSIOENEN |
27 JUIN 2016. - Arrêté du Comité de gestion portant fixation du plan | 27 JUNI 2016. - Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het |
du personnel 2016 pour le Service fédéral des Pensions | personeelsplan 2016 van de Federale Pensioendienst |
Le président du Comité de gestion, | De voorzitter van het Beheerscomité, |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; |
Vu la loi du 18 mars 2016 portant modification de la dénomination de | Gelet op de wet van 18 maart 2016 tot wijziging van de benaming van de |
l'Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, | Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst, tot integratie |
portant intégration des attributions et du personnel du Service des | van de bevoegdheden en het personeel van de Pensioendienst voor de |
Pensions du Secteur public, des missions " Pensions " des secteurs | Overheidssector, van de opdrachten "Pensioenen" van de lokale en |
locaux et provinciaux de l'Office des régimes particuliers de sécurité | provinciale actoren van de Dienst voor de Bijzondere sociale |
sociale et de HR Rail et portant reprise du Service social collectif | zekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de |
de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale; | gemeenschappelijke sociale dienst voor de Bijzondere sociale |
zekerheidsstelsels; | |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 19, § 1er; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het bijzonder artikel 19, § 1; |
Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement au Budget du Service fédéral | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van Begroting van de |
des Pensions du 10 juin 2016; | Federale pensioendienst van 10 juni 2016; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Service fédéral | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
des Pensions du 12 mai 2016; | de Federale Pensioendienst van 12 mei 2016; |
Vu la décision du Comité de gestion du service fédéral des Pensions en | Gelet op de beslissing van het Beheerscomité van de Federale |
séance du 27 juin 2016, | Pensioendienst in zitting van 27 juni 2016, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le plan du personnel 2016 du Service fédéral des Pensions |
Artikel 1.Het personeelsplan 2016 van de Federale Pensioendienst |
est fixé conformément au tableau annexé. | wordt vastgesteld in overeenstemming met de tabel in bijlage. |
Art. 2.Les recrutements et les promotions qui découlent du plan du |
Art. 2.De aanwervingen en de bevorderingen die uit het personeelsplan |
personnel ne seront effectués que dans les limites de l'enveloppe | voortvloeien, zullen slechts worden doorgevoerd binnen de budgettaire |
budgétaire et moyennant l'accord du Commissaire du gouvernement au Budget. | enveloppe en mits akkoord van de regeringscommissaris van begroting. |
Art. 3.24 emplois contractuels à durée indéterminée de collaborateur |
Art. 3.24 contractuele betrekkingen van onbepaalde duur van |
administratif ou d'assistant administratif (anciens contractuels | administratief medewerker of administratief assistent (gewezen |
besoins exceptionnels et temporaires) sont mis en voie d'extinction. | contractuelen uitzonderlijke en tijdelijke behoeften) worden in |
Art. 4.Le personnel d'entretien et de nettoyage des services centraux |
uitdoving geplaatst. Art. 4.Het onderhouds- en schoonmaakpersoneel van de centrale |
est repris dans le tableau sous contractuel, en référence à l'art. 4. | diensten is in de tabel opgenomen bij contractueel met de verwijzing |
Ils peuvent être engagés avec un contrat de travail à durée | naar art. 4. Zij kunnen in dienst genomen worden met een |
indéterminée en application de l'article 1er, 19°, de l'arrêté royal | arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van artikel 1, |
du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques | 19°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
dans les services publics fédéraux, les services publics de | de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale |
programmation et autres services qui en dépendent, ainsi que dans | overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de |
certains organismes d'intérêt public. | diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van |
Art. 5.Le personnel d'entretien des services régionaux est repris |
openbaar nut. Art. 5.Het onderhoudspersoneel van de gewestelijke diensten is |
dans le tableau sous contractuel, en référence à l'art. 5. Ce | opgenomen in de tabel bij contractueel met de verwijzing naar art. 5. |
personnel peut être engagé avec un contrat de travail à durée | Zij kunnen in dienst genomen worden met een arbeidsovereenkomst van |
indéterminée. | onbepaalde duur. |
Art. 6.§ 1er. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire, fixée dans |
Art. 6.§ 1. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgelegd in de |
le contrat d'administration, des agents temporairement absents, | bestuursovereenkomst, kunnen tijdelijk afwezige personeelsleden worden |
peuvent être remplacés par des membres du personnel contractuel. | vervangen door contractuele personeelsleden. |
§ 2. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire, fixée dans le contrat | § 2. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgelegd in de |
d'administration, des experts, d'autres contractuels pour des tâches | bestuursovereenkomst, kunnen deskundigen, andere contractuelen voor |
spécifiques ou du personnel saisonnier peuvent être engagés. | bijzondere opdrachten of seizoenpersoneel in dienst genomen worden. |
§ 3. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire, fixée dans le contrat | § 3. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgelegd in de |
d'administration, des contractuels avec un contrat de premier emploi | bestuursovereenkomst, kunnen contractuelen met een |
peuvent être engagés. | startbaanovereenkomst in dienst worden genomen. |
Art. 7.L'arrêté du Comité de gestion du 9 mars 2015 portant fixation |
Art. 7.Het besluit van het Beheerscomité van 9 maart 2015 tot |
du plan du personnel 2015 de l'Office national des Pensions est | vaststelling van het personeelsplan 2015 voor de Rijksdienst voor |
abrogé. | Pensioenen wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 juin 2016. | Brussel, 27 juni 2016. |
Le président du Comité de gestion, | De voorzitter van het Beheerscomité, |
M. SAVOYE | M. SAVOYE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |