← Retour vers "Arrêté du fonctionnaire dirigeant du Service d'Inspection régionale portant délégation de compétences en application de l'article 15, alinéa 4, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement "
Arrêté du fonctionnaire dirigeant du Service d'Inspection régionale portant délégation de compétences en application de l'article 15, alinéa 4, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement | Besluit van de leidend ambtenaar van de Gewestelijke Inspectiedienst tot machtiging van bevoegdheden met toepassing van artikel 15, lid 4 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du fonctionnaire dirigeant du Service | 26 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de leidend ambtenaar van de |
d'Inspection régionale portant délégation de compétences en | Gewestelijke Inspectiedienst tot machtiging van bevoegdheden met |
application de l'article 15, alinéa 4, de l'ordonnance du 17 juillet | toepassing van artikel 15, lid 4 van de ordonnantie van 17 juli 2003 |
2003 portant le Code bruxellois du Logement | houdende de Brusselse Huisvestingscode |
Le Fonctionnaire dirigeant du Service d'Inspection régionale, | De Leidend Ambtenaar van de Gewestelijke Inspectiedienst, |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
Logement, en particulier son article 15, alinéa 4, | Huisvestingscode, inzonderheid artikel 15, lid 4, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire |
Artikel 1.In geval van afwezigheid of belet van de leidend ambtenaar |
dirigeant du Service d'Inspection régionale, ainsi qu'à chaque fois | van de Gewestelijke Inspectiedienst, evenals telkens als deze laatste |
que ce dernier l'estime nécessaire, M. Martin de Drée, Attaché au | het noodzakelijk acht, is de heer Martin De Drée, attaché bij het |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, est habilité à entendre | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gemachtigd om de in |
les bailleurs mis en cause avant l'imposition de l'amende | de zaak betrokken verhuurders te horen voorafgaand aan het opleggen |
administrative, comme le prévoit l'article 15 de l'ordonnance du 17 | van de administratieve boete, zoals wordt bepaald in artikel 15 van de |
juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement. | ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |