← Retour vers "Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire portant délégation de compétence en matière de délivrance et de retrait des attestations de sécurité dans le secteur nucléaire "
Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire portant délégation de compétence en matière de délivrance et de retrait des attestations de sécurité dans le secteur nucléaire | Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle houdende delegatie van bevoegdheid betreffende de toekenning en intrekking van de veiligheidsattesten in de nucleaire sector |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
26 OCTOBRE 2012. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | 26 OKTOBER 2012. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
portant délégation de compétence en matière de délivrance et de | Controle houdende delegatie van bevoegdheid betreffende de toekenning |
retrait des attestations de sécurité dans le secteur nucléaire | en intrekking van de veiligheidsattesten in de nucleaire sector |
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, |
Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en |
habilitations, attestations et avis de sécurité, l'article 8bis, § 2; | de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, artikel 8bis, § 2; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
l'article 41; | Nucleaire Controle, artikel 41; |
Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif aux attestations de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de |
sécurité pour le secteur nucléaire et réglant l'accès aux zones de | veiligheidsattesten voor de nucleaire sector en tot regeling van de |
sécurité, aux matières nucléaires ou aux documents nucléaires dans | toegang tot de veiligheidszones, het kernmateriaal of tot de nucleaire |
certaines circonstances particulières, l'article 1er, § 1er; | documenten in bepaalde bijzondere omstandigheden, artikel 1, § 1; |
Considérant que le Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle | Overwegende dat de Directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor |
nucléaire est chargé de la délivrance et du retrait des attestations | Nucleaire Controle zorgt voor de toekenning en intrekking van de |
de sécurité dans le secteur nucléaire; | veiligheidsattesten in de nucleaire sector; |
Considérant qu'en vertu de l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du | Overwegende dat de Directeur-generaal voormelde bevoegdheden |
17 octobre 2011 relatif aux attestations de sécurité pour le secteur | overeenkomstig artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 17 |
nucléaire et réglant l'accès aux zones de sécurité, aux matières | oktober 2011 betreffende de veiligheidsattesten voor de nucleaire |
nucléaires ou aux documents nucléaires dans certaines circonstances | sector en tot regeling van de toegang tot de veiligheidszones, het |
particulières, le Directeur général peut déléguer les compétences | kernmateriaal of tot de nucleaire documenten in bepaalde bijzondere |
précitées au responsable du département de l'Agence compétent en | omstandigheden kan delegeren aan de verantwoordelijke van het |
matière de sécurité; | departement van het Agentschap dat bevoegd is voor de beveiliging; |
Considérant l'existence de circonstances particulières, à savoir un | Overwegende dat er bijzondere omstandigheden bestaan, met name een |
nombre important de demandes à traiter, lequel justifie l'opportunité | groot aantal te behandelen aanvragen, waardoor deze delegatie |
de cette délégation en vue d'accroître l'efficacité de la prestation | opportuun wordt geacht met het oog op een efficiëntere |
de services, | dienstverlening, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La compétence en matière de délivrance et de retrait des |
Artikel 1.De bevoegdheid inzake de toekenning en intrekking van de |
attestations de sécurité dans le secteur nucléaire selon les modalités | veiligheidsattesten in de nucleaire sector volgens de modaliteiten |
de l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif aux attestations de | vermeld in het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de |
sécurité pour le secteur nucléaire et réglant l'accès aux zones de | veiligheidsattesten voor de nucleaire sector en tot regeling van de |
sécurité, aux matières nucléaires ou aux documents nucléaires dans | toegang tot de veiligheidszones, het kernmateriaal of tot de nucleaire |
certaines circonstances particulières, sans préjudice des dispositions | documenten in bepaalde bijzondere omstandigheden en onverminderd de |
pertinentes de l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la | ter zake dienende bepalingen vermeld in het koninklijk besluit van 24 |
loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | maart 2000 houdende uitvoering van de wet van 11 december 1998 |
habilitations, attestations et avis de sécurité, est déléguée au | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, wordt gedelegeerd aan de | |
verantwoordelijke van het departement van het Federaal Agentschap voor | |
responsable du département de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Nucleaire Controle dat bevoegd is voor de beveiliging, met name de |
compétent en matière de sécurité, à savoir M. Rony DRESSELAERS. | heer Rony DRESSELAERS. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2012. |
Bruxelles, 26 octobre 2012. | Brussel, 26 oktober 2012. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
Willy De Roovere | Willy De Roovere |