Arrêté relatif à la coordination de la statistique régionale et au fonctionnement de l'Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse | Besluit betreffende de coördinatie van de gewestelijke statistiek en de werking van het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 NOVEMBRE 2015. - Arrêté relatif à la coordination de la statistique régionale et au fonctionnement de l'Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 NOVEMBER 2015. - Besluit betreffende de coördinatie van de gewestelijke statistiek en de werking van het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 223/2009 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 223/2009 van het Europees Parlement |
du 11 mars 2009 relatif aux statistiques européennes et abrogeant le | en de Raad van 11 maart 2009 betreffende de Europese statistiek en tot |
règlement (CE, Euratom) n° 1101/2008 relatif à la transmission à | intrekking van Verordening (EG, Euratom) nr. 1101/2008 betreffende de |
l'Office statistique des Communautés européennes d'informations | toezending van onder de statistische geheimhoudingsplicht vallende |
statistiques couvertes par le secret, le règlement (CE) n° 322/97 du | gegevens aan het Bureau voor de Statistiek van de Europese |
Conseil relatif à la statistique communautaire et la décision | Gemeenschappen, Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad betreffende de |
89/382/CEE, Euratom du Conseil instituant un comité du programme | communautaire statistiek en Besluit 89/382/EEG, Euratom van de Raad |
statistique des Communautés européennes (Texte présentant de l'intérêt | tot oprichting van een Comité statistisch programma van de Europese |
pour l'EEE et pour la Suisse) ; | Gemeenschappen (Voor de EER en Zwitserland relevante tekst) ; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er, et l'article 40, modifié par la | Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid, en artikel 40, |
loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 ; |
Vu l'ordonnance du 3 avril 2014 relative à la statistique régionale, | Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de gewestelijke |
l'article 11 ; | statistiek, artikel 11 ; |
Vu la Loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
modifiée par les lois du 1er août 1985 et du 22 mars 2006 ; | gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985 en 22 maart 2006; |
Vu la Loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel ; | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
persoonsgegevens; | |
Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative à la statistique régionale ; | Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de gewestelijke |
Vu l'Accord de coopération du 15 juillet 2014 entre l'Etat fédéral, la | statistiek; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014 tussen de Federale |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest, het Brussels | |
Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, | Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, |
la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke |
germanophone, la Commission communautaire commune de | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en de Franse |
Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire française concernant | Gemeenschapscommissie betreffende de nadere regels voor de werking van |
les modalités de fonctionnement de l'Institut interfédéral de | het Interfederaal Instituut voor de Statistiek, van de raad van |
statistique, du conseil d'administration et des comités scientifiques | bestuur en de Wetenschappelijke Comités van het Instituut voor de |
de l'Institut des comptes nationaux ; | Nationale Rekeningen; |
Vu l'avis 58/150 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2015 en | Gelet op het advies 58/150 van de Raad van State, gegeven op 6 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le gender test réalisé le 18 août 2015 en application de l'article | Gelet op de gender test uitgevoerd op 18 augustus 2015 in toepassing |
3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars 2012 `portant intégration de la | van artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 29 maart 2012 `houdende de |
dimension de genre dans les lignes politiques de la Région de | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels |
Bruxelles-Capitale' ; | Hoofdstedelijk Gewest' ; |
Sur la proposition du Ministre-Président chargé de la statistique | Op voordracht van de Minister-President bevoegd voor openbare |
publique ; | statistiek; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre Ier. - Définitions | Hoofdstuk I. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
- « ACTIRIS » : l'Office régional bruxellois de l'Emploi, réglementé | - "ACTIRIS" : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor |
par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Arbeidsbemiddeling, gereglementeerd door de ordonnantie van 18 januari |
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi ; | 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | |
- « IBGE » : l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, | - "BIM" : Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht bij |
créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois | Koninklijk Besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels |
pour la gestion de l'environnement, confirmé par l'article 41 de la | Instituut voor Milieubeheer, bevestigd door artikel 41 van de wet van |
loi du 16 juin 1989 portant diverses réformes institutionnelles ; | 16 juni 1989 houdende diverse institutionele hervormingen; |
- « CIRB » : le Centre d'Informatique pour la Région Bruxelloise, créé | - "CIBG" : het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest, |
par l'article 27 de la loi du 21 août 1987 organisant les | opgericht door artikel 27 van de wet van 21 augustus 1987 tot |
agglomérations et les fédérations de communes et portant dispositions | wijziging van de wet houdende organisatie van de agglomeraties en |
federaties van gemeenten en houdende bepalingen betreffende het | |
relatives à la Région bruxelloise ; | Brusselse Gewest; |
- « INNOVIRIS » : l'Institut d'Encouragement de la Recherche | - "INNOVIRIS": het Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk |
scientifique et de l'Innovation de Bruxelles, créé par l'ordonnance du | Onderzoek en de Innovatie van Brussel, opgericht bij ordonnantie van |
26 juin 2003 portant création de l'Institut d'Encouragement de la | 26 juni 2003 houdende oprichting van het Instituut ter Bevordering van |
Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles ; | het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel; |
- « Port de Bruxelles » : la Société régionale du Port de Bruxelles, | - "Haven van Brussel" : de Gewestelijke Maatschappij van de Haven Van |
créée par l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et | Brussel, opgericht bij ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de |
au développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs | exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven, |
dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale ; | en de aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
- « SIAMU » : le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la | - "DBDMH" : de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
Région de Bruxelles-Capitale, créé par l'ordonnance du 19 juillet 1990 | Dringende Medische Hulp, opgericht bij ordonnantie van 19 juli 1990 |
portant création d'un Service d'incendie et d'aide médicale urgente de | houdende oprichting van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
la Région de Bruxelles-Capitale ; | Brandweer en Dringende Medische Hulp; |
- « Bruxelles-Formation » : l'Institut bruxellois francophone pour la | - "Bruxelles-Formation" : het Franstalige Brusselse Instituut voor |
Formation Professionnelle, créé par le décret de la Commission | Beroepsopleiding, opgericht bij het decreet van de Franse |
communautaire française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut | Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 houdende oprichting van het |
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle ; | Franstalig Brussels Instituut voor de Beroepsopleiding; |
- « Observatoire de la Santé et du Social » : le Service d'Etudes | - "Observatorium voor Gezondheid en Welzijn" : de studiedienst van de |
constitué au sein des Services du Collège réuni de la Commission | diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune ; | Gemeenschapscommissie; |
- « ETNIC » : L'Entreprise des Technologies Nouvelles de l'Information | - "ETNIC" : Het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
et de la Communication de la Communauté française, créée par le décret | Communicatietechnologieën, opgericht bij het decreet van de Franse |
de la Communauté française du 27 mars 2002 portant création de | Gemeenschap van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
l'Entreprise des Technologies Nouvelles de l'Information et de la | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
Communication de la Communauté française ; | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
- « VDAB » : Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | - "VDAB" : Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, |
Beroepsopleiding, créé par le décret du Conseil flamand du 7 mai 2004 | opgericht bij het decreet van het Vlaams Parlement van 7 mei 2004 tot |
relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public | oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ; | verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding"; | |
- « le Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de | - "de Minister" : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale ayant l'Institut dans ses attributions. | Regering die het Instituut onder zijn bevoegdheid heeft. |
- « l'Institut » : l'Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse. | - "het Instituut" : het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse. |
§ 2. Sont applicables au présent arrêté les définitions énoncées à | § 2. Zijn van toepassing op dit besluit de definities die zijn vermeld |
l'article 2 de l'ordonnance du 3 avril 2014 relative à la statistique | in artikel 2 van de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de |
régionale. | gewestelijke statistiek. |
Chapitre II. - Du Comité Technique Régional | Hoofdstuk II. - Over het Gewestelijk Technisch Comité |
pour la Statistique et l'Analyse | voor Statistiek en Analyse |
Art. 2.Le Comité Technique Régional pour la Statistique et l'Analyse, |
Art. 2.Het Gewestelijk Technisch Comité voor Statistiek en Analyse, |
créé auprès de l'Institut, est composé des membres suivants : | dat binnen het Instituut is opgericht, is samengesteld uit de volgende leden: |
1° douze membres émanant du Ministère de la Région de | 1° twaalf leden die afkomstig zijn van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale : | Hoofdstedelijk Gewest: |
a) trois représentants de l'Administration de l'Aménagement du | a) drie vertegenwoordigers van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en |
Territoire et du Logement, émanant respectivement de la Direction | Huisvesting, respectievelijk afkomstig van de Directie Studie en |
Etude et Planification, de la Direction Rénovation urbaine et de la | Planning, van de Directie Stadsrenovatie en van de Administratieve en |
Direction administrative et financière ; | Financiële Directie; |
b) deux représentants de l'Administration des Pouvoirs Locaux, émanant | b) twee vertegenwoordigers van het Bestuur van de Plaatselijke |
respectivement de la Direction Finances et de la Direction Travaux | Overheden, respectievelijk afkomstig van de Directie Financiën en van |
subsidiés ; | de Directie Gesubsidieerde Werken; |
c) un représentant de l'Administration des Finances et du Budget ; | c) een vertegenwoordiger van het Bestuur Financiën en Budget; |
d) un représentant de l'Administration Bruxelles Mobilité ; | d) een vertegenwoordiger van het Bestuur Brussel Mobiliteit; |
e) un représentant de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi ; | e) een vertegenwoordiger van het Bestuur Economie en Werkgelegenheid; |
f) un représentant de la Direction juridique ; | f) een vertegenwoordiger van de Juridische Directie; |
g) un représentant du Secrétariat général ; | g) een vertegenwoordiger van het Secretariaat-generaal; |
h) un représentant de l'Observatoire bruxellois pour la Sécurité et la | h) een vertegenwoordiger van het Brussels Observatorium voor Preventie |
Prévention ; | en Veiligheid"; |
i) un représentant de Bruxelles-Fiscalité | i) een vertegenwoordiger van Brussel Fiscaliteit |
2° le directeur de l'Institut ; | 2° de directeur van het Instituut; |
3° un représentant de l'Observatoire de l'Emploi, créé au sein | 3° een vertegenwoordiger van het Brussels Observatorium voor de |
d'ACTIRIS ; | Werkgelegenheid, opgericht binnen ACTIRIS; |
4° un représentant de l'Agence de Développement territorial ; | 4° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Ruimtelijke |
Ontwikkeling; | |
5° un représentant de l'IBGE ; | 5° een vertegenwoordiger van het BIM; |
6° un représentant du CIRB ; | 6° een vertegenwoordiger van het CIBG; |
7° un représentant d'INNOVIRIS ; | 7° een vertegenwoordiger van INNOVIRIS; |
8° un représentant du Port de Bruxelles ; | 8° een vertegenwoordiger van de haven van Brussel; |
9° un représentant du SIAMU ; | 9° een vertegenwoordiger van de DBDMH; |
10° un représentant de la Société régionale d'Investissement de | 10° een vertegenwoordiger van de Gewestelijke Investeringsmaatschappij |
Bruxelles ; | voor Brussel; |
11° un représentant de la Société de Développement pour la Région de | 11° een vertegenwoordiger van de Gewestelijke |
Bruxelles-Capitale ; | Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
12° un représentant de la Société du Logement de la Région bruxelloise ; | 12° een vertegenwoordiger van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; |
13° un représentant de la Société des Transports Intercommunaux de | 13° een vertegenwoordiger van de Maatschappij voor Intercommunaal |
Bruxelles ; | Vervoer van Brussel; |
14° un représentant de l'Association des Villes et Communes de la | 14° een vertegenwoordiger van de Vereniging voor Steden en Gemeenten |
Région de Bruxelles-Capitale. | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
15° un représentant de l'agence régionale de propreté | 15° een vertegenwoordiger van het gewestelijk agentschap voor netheid |
16° Un représentant de VisitBrussels, un représentant de Bruxelles | 16° Een vertegenwoordiger van VisitBrussels, een vertegenwoordiger van |
Formation, un représentant de l'Observatoire de la Santé et du Social, | Bruxelles Formation, een vertegenwoordiger van het Observatorium voor |
Gezondheid en Welzijn, een vertegenwoordiger van ETNIC, een | |
un représentant de l'ETNIC, un représentant du VDAB et un représentant | vertegenwoordiger van de VDAB en een vertegenwoordiger van de Vlaamse |
de la Vlaamse Gemeenschapscommissie sont invités au Comité Technique | Gemeenschapscommissie worden uitgenodigd op het Gewestelijk Technisch |
Régional pour la Statistique, sans voix délibérative. | Comité voor Statistiek en Analyse, maar zijn niet stemgerechtigd. |
17° Chaque Administration visée au premier alinéa, 1°, dispose d'une | 17° Elk Bestuur bedoeld in het eerste lid, 1°, beschikt over een |
voix délibérative, de même que la Direction juridique et le | stemgerechtigde stem, net als de Juridische Directie en het |
Secrétariat général. Chaque entité visée au premier alinéa, 2° à 15° | Secretariaat-generaal. Elke entiteit bedoeld in het eerste lid, 2° tot |
dispose d'une voix délibérative. | 15° is stemgerechtigd. |
Le Comité peut proposer au Ministre la désignation de nouveaux membres | Het Comité kan de Minister de aanstelling voorstellen van nieuwe leden |
invités à ses travaux, sans voix délibérative. | die worden uitgenodigd op zijn werkzaamheden, zonder stemgerechtigd te |
Art. 3.Les membres visés à l'article 2, premier alinéa, 1° sont |
zijn. Art. 3.De leden bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, worden |
désignés par le ministre respectivement compétent pour la direction de | aangesteld door de minister die respectievelijk bevoegd is voor de |
l'Administration ou du Service respectif | leiding van de respectieve Administratie of Dienst . |
Les membres visés à l'article 2, premier alinéa, 3° à 16° et deuxième | De leden bedoeld in artikel 2, eerste lid, 3° tot 16° en tweede lid |
alinéa sont désignés par le ministre ayant cette entité dans ses | worden aangesteld door de minister die deze entiteit onder zijn |
attributions ou par l'organe compétent au sein de cette entité. | bevoegdheid heeft of door het bevoegde orgaan binnen deze entiteit. |
Art. 4.La présidence du Comité Technique Régional pour la Statistique |
Art. 4.Het voorzitterschap van het Gewestelijk Technisch Comité voor |
est assurée par le directeur de l'Institut. | de Statistiek wordt verzekerd door de directeur van het Instituut. |
Art. 5.Le Comité adopte ses avis et résolutions par consensus. |
Art. 5.Het Comité keurt zijn adviezen en beslissingen goed via |
consensus. Bij gebrek aan consensus vastgesteld door de Voorzitter van het | |
A défaut de consensus, constaté par le Président du Comité, les avis | Comité, worden de adviezen en beslissingen van het Comité voorgelegd |
et résolutions du Comité sont soumises à un vote à la majorité des | aan een stemming met stemmenmeerderheid. In geval van staking van |
voix. En cas de partage des voix, la voix du Président est | stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. |
prépondérante. Le Comité ne peut délibérer que si la majorité de ses membres | Het Comité kan enkel beraadslagen indien de meerderheid van zijn |
disposant d'une voix délibérative sont présents. Si ce quorum n'est | stemgerechtigde leden aanwezig is. Indien dit quorum niet wordt |
pas atteint, le point à discuter est renvoyé à la séance suivante. Le | gehaald, wordt het te bespreken punt verschoven naar de volgende |
Comité délibère alors valablement sur ce point quel que soit le nombre | zitting. Het Comité beraadslaagt en beslist dan rechtsgeldig over dat |
de membres présents. | punt, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 6.Le Comité Technique Régional pour la Statistique peut inviter |
Art. 6.Het Gewestelijk Technisch Comité voor de Statistiek kan elke |
toute personne qu'il juge utile d'entendre. | persoon uitnodigen die het nuttig acht te horen. |
Art. 7.Le Comité Technique Régional pour la Statistique établit son |
Art. 7.Het Gewestelijk Technisch Comité voor de Statistiek stelt zijn |
règlement d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement op. |
Art. 8.Les mandats au Comité Technique Régional pour la Statistique |
Art. 8.De mandaten van het Gewestelijk Technisch Comité voor de |
ne sont pas rémunérés. | Statistiek zijn onbezoldigd. |
Chapitre III. - De l'Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse | Hoofdstuk III. - Over het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse |
Section 1re. - Objet et missions | Afdeling 1. - Doel en opdrachten |
Art. 9.L'Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse est |
Art. 9.Het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse is de |
l'autorité statistique de la Région de Bruxelles-Capitale. Il exécute | statistische autoriteit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het |
les missions suivantes : | voert de volgende opdrachten uit: |
- doter la Région de Bruxelles-Capitale d'un système de données | - het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voorzien van een systeem van |
quantitatives sérielles ; | seriële kwantitatieve gegevens; |
- doter la Région de Bruxelles-Capitale d'outils destinés à l'analyse | - het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voorzien van hulpmiddelen voor de |
socio-économique ; | sociaal-economische analyse; |
- réaliser des analyses socio-économiques et de prospective | - sociaal-economische en toekomstgerichte macro-economische analyses |
macro-économique ; | maken; |
- mettre à disposition du public les statistiques et les résultats des | - de statistieken en de resultaten van de analyses van het Instituut |
analyses de l'Institut, dans le respect des conditions énoncées par | ter beschikking stellen van het publiek, met inachtneming van de |
l'article 7 de l'ordonnance du 3 avril 2014 relative à la statistique | voorwaarden vermeld in artikel 7 van de ordonnantie van 3 april 2014 |
régionale ; | betreffende de gewestelijke statistiek; |
- représenter la Région de Bruxelles-Capitale auprès des instances | - het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigen bij de |
statistiques et économiques régionales et nationales ; | gewestelijke en nationale statistische en economische instanties; |
- évaluer des politiques publiques à la demande du Gouvernement. | - het openbaar beleid op vraag van de Regering evalueren. |
Art. 10.L'Institut transmet au Gouvernement et au Conseil bruxellois |
Art. 10.Het Instituut bezorgt de Regering en de Brusselse Raad voor |
de l'évaluation, de la prospective et de la statistique un programme | evaluatie, toekomstonderzoek en statistiek een meerjarenprogramma van |
pluriannuel de travaux ainsi qu'un rapport annuel d'activités. | de werkzaamheden en een jaarlijks activiteitenverslag. |
Le Gouvernement approuve le programme pluriannuel de l'Institut. | De Regering keurt het meerjarenprogramma van het Instituut goed. |
Section 2. - Gestion de l'Institut | Afdeling 2. - Beheer van het Instituut |
Sous-section 1re. - Du Comité de pilotage Art. 11.Il est institué un Comité de pilotage de l'Institut. Celui-ci est composé d'un représentant de chaque Ministre du Gouvernement et de chaque Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale. La présidence du Comité de pilotage est assurée par le représentant du Ministre qui a l'institut dans ses attributions. Le Comité émet un avis sur le programme pluriannuel des travaux de l'Institut et approuve le rapport annuel d'activités. L'avis est transmis au Gouvernement dans les deux mois suivant la réception du programme pluriannuel. L'approbation est transmise au Gouvernement dans les deux mois suivant la réception du rapport annuel d'activités. |
Subafdeling 1. - Over het Stuurcomité Art. 11.Er wordt een Stuurcomité van het Instituut opgericht. Dit is samengesteld uit een vertegenwoordiger van elke Minister van de Regering en van elke Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het voorzitterschap van het Stuurcomité wordt waargenomen door de vertegenwoordiger van de Minister die het Instituut onder zijn bevoegdheid heeft. Het Comité brengt een advies uit over het meerjarenprogramma van de werkzaamheden van het Instituut en keurt het jaarlijks activiteitenverslag goed. Het advies wordt aan de Regering bezorgd binnen de twee maanden na de ontvangst van het meerjarenprogramma. De goedkeuring wordt aan de Regering bezorgd binnen de twee maanden na de ontvangst van het jaarlijks activiteitenverslag. |
Sous-section 2. - Des attributions | Subafdeling 2. - Over de bevoegdheden |
du directeur de l'Institut | van de directeur van het Instituut |
Art. 12.Le directeur de l'Institut est compétent pour la prise de |
Art. 12.De directeur van het Instituut is bevoegd voor het nemen van |
décisions en ce qui concerne l'organisation des travaux et du bon | de beslissingen met betrekking tot de organisatie van de werkzaamheden |
fonctionnement de l'Institut, y compris la division en sous-entités, | en de goede werking van het Instituut, met inbegrip van de indeling in |
la gestion des processus et la gestion de la communication. Il assure | subentiteiten, het beheer van de processen en het beheer van de |
la direction scientifique de l'Institut. | communicatie. Hij verzekert de wetenschappelijke leiding van het Instituut. |
Section 3. - Du consultant en sécurité | Afdeling 3. - Over de adviseur inzake informatiebeveiliging |
de l'information et en protection de la vie privée | en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
Art. 13.Le directeur de l'Institut désigne, selon les modalités |
Art. 13.Volgens de modaliteiten bepaald door en krachtens artikel |
fixées par et en vertu de l'article 17bis de la loi du 8 décembre 1992 | 17bis van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
données à caractère personnel, un consultant en sécurité de | persoonsgegevens stelt de directeur van het Instituut een adviseur aan |
l'information et en protection de la vie privée (fonction désignée | inzake informatiebeveiliging en bescherming van de persoonlijke |
sous la forme abrégée « consultant en sécurité »), au sens de | levenssfeer (vermeld in verkorte vorm als "veiligheidsadviseur"), in |
l'article 10 de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national | de zin van artikel 10 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van |
des personnes physiques. | een Rijksregister van de natuurlijke personen. |
Art. 14.En vue de la sécurité des données, le consultant en sécurité |
Art. 14.Met het oog op de gegevensbescherming is de |
est chargé de : | veiligheidsadviseur belast met: |
1° rendre des avis et recommandations accrédités au directeur de | 1° het geven van betrouwbare adviezen en aanbevelingen aan de |
l'Institut sur tous les aspects dans le domaine de la sécurité de | directeur van het Instituut over alle aspecten op het vlak van de |
l'information, de sa propre initiative ou à la demande du directeur. | beveiliging van de informatie, hetzij op eigen initiatief, hetzij op |
Les avis sont rendus par voie écrite et de façon motivée, à moins que | verzoek van de directeur. De adviezen worden schriftelijk en met |
les risques ne soient pas suffisamment graves. Dans un délai de | redenen omkleed gegeven, tenzij de risico's onvoldoende groot zijn. |
maximum deux mois suivant la remise de l'avis, le directeur décide de | Binnen een maximumtermijn van twee maanden na de afgifte van het |
suivre ou non l'avis et communique sa décision au consultant en | advies beslist de directeur het advies al dan niet te volgen en deelt |
sécurité. Lorsque la décision déroge à un avis écrit du consultant en | hij zijn beslissing mee aan de veiligheidsadviseur. Wanneer de |
sécurité, elle est communiquée par voie écrite et de façon motivée au | beslissing afwijkt van een schriftelijk advies van de |
consultant en sécurité ; | veiligheidsadviseur, wordt zij schriftelijk en met redenen omkleed |
2° mettre en oeuvre les missions qui lui sont confiées par le | meegedeeld aan de veiligheidsadviseur; |
directeur de l'Institut. | 2° het uitvoeren van de opdrachten die hem door de directeur van het |
Instituut worden toevertrouwd. | |
Art. 15.Le consultant en sécurité observe toujours l'objectivité, |
Art. 15.Bij het formuleren van adviezen en aanbevelingen neemt de |
l'impartialité et l'indépendance nécessaires lors de la formulation | veiligheidsadviseur altijd de noodzakelijke objectiviteit, |
d'avis et de recommandations, qu'il remplisse ou non une fonction de | onpartijdigheid en onafhankelijkheid in acht, ongeacht of hij in een |
sécurité dans une ou plusieurs instances ou entités. Les avis et | of meerdere instanties of entiteiten een veiligheidsfunctie bekleedt. |
recommandations sont rendus avec l'expertise requise en la matière. | De adviezen en aanbevelingen worden gegeven met de vereiste |
Art. 16.Le consultant en sécurité garde toute information qui lui est confiée ou qu'il peut consulter, entendre ou lire dans le cadre de ses missions ou de ses activités professionnelles strictement confidentielle, tant l'information afférente à sa mission que celle afférente à ses collègues. Le consultant en sécurité ne peut déroger à cette règle générale de confidentialité de l'information que dans les deux cas suivants : 1° dans les cas stipulés par ou en vertu d'une disposition légale, ordonnantielle ou réglementaire ; 2° après avoir obtenu l'accord écrit du tiers qui sera affecté par la révélation. |
deskundigheid ter zake. Art. 16.De veiligheidsadviseur houdt alle informatie die hem wordt toevertrouwd of die hij kan raadplegen, horen of lezen in het kader van zijn opdrachten of van zijn beroepsactiviteiten strikt geheim, zowel de informatie betreffende zijn opdracht als die betreffende zijn collega's. De veiligheidsadviseur kan enkel in de volgende twee gevallen afwijken van deze algemene regel betreffende de geheimhouding van de informatie: 1° in de gevallen bepaald door of krachtens een wets-, ordonnantie- of reglementsbepaling; 2° na het schriftelijk akkoord te hebben gekregen van de derde die door de onthulling zal worden getroffen. |
Le consultant en sécurité veille à ce que l'obligation de | De veiligheidsadviseur ziet erop toe dat de geheimhoudingplicht, |
confidentialité, visée à l'alinéa premier, soit observée par ses | bedoeld in het eerste lid, in acht wordt genomen door zijn medewerkers |
collaborateurs et par chaque personne agissant sous sa responsabilité | en door elke persoon die in het kader van een opdracht handelt onder |
dans le cadre d'une mission. | zijn verantwoordelijkheid. |
Toute infraction à l'obligation de confidentialité est punie | Elke inbreuk op de geheimhoudingsplicht wordt bestraft overeenkomstig |
conformément à l'article 458 du Code pénal. | artikel 458 van het Strafwetboek. |
Art. 17.Le consultant en sécurité encourage et veille au respect des |
Art. 17.De veiligheidsadviseur stimuleert en ziet toe op de naleving |
prescriptions de sécurité, imposées par ou en vertu d'une disposition | van de veiligheidsvoorschriften die worden opgelegd door of krachtens |
légale, ordonnantielle ou réglementaire et vérifie si les personnes | een wets-, ordonnantie- of reglementsbepaling en gaat na of de |
qui traitent des données à caractère personnel au sein de l'Institut, | personen die binnen het Instituut persoonsgegevens verwerken blijk |
font preuve d'un comportement favorisant la sécurité. | geven van een gedrag dat de veiligheid bevordert. |
Le consultant en sécurité réunit la documentation nécessaire sur la | De veiligheidsadviseur vergaart de documentatie die nodig is voor de |
sécurité de l'information. Toutes les infractions constatées sont | beveiliging van de informatie. Alle vastgestelde inbreuken worden |
communiquées par écrit exclusivement au directeur de l'Institut, | uitsluitend schriftelijk meegedeeld aan de directeur van het |
assorties des avis nécessaires pour prévenir de telles infractions à | Instituut, voorzien van de noodzakelijke adviezen om dergelijke |
l'avenir. | inbreuken in de toekomst te voorkomen. |
Art. 18.Le consultant en sécurité ne peut être relevé de sa fonction |
Art. 18.De veiligheidsadviseur kan niet van zijn functie worden |
en raison des opinions qu'il émet ou des actes qu'il accomplit dans le | ontheven wegens opinies die hij geeft of daden die hij stelt in het |
cadre de l'exercice correct de sa fonction. | kader van de correcte uitoefening van zijn functie. |
Art. 19.Le consultant en sécurité a une connaissance solide de |
Art. 19.De veiligheidsadviseur heeft een grondige kennis van de |
l'environnement informatique de l'instance ou de l'entité concernée et | informaticaomgeving van de betrokken instantie of entiteit en van de |
de la sécurité de l'information. Il ne cesse d'entretenir cette | informatiebeveiliging. Hij werkt deze kennis doorlopend bij. |
connaissance. Art. 20.Le consultant en sécurité établit un projet de plan de |
Art. 20.De veiligheidsadviseur stelt een ontwerp van veiligheidsplan |
sécurité pour un délai de trois ans, dans lequel sont mentionnés les | op voor een termijn van drie jaar, waarin de jaarlijkse middelen |
moyens annuels requis pour la mise en oeuvre du plan et le soumet au | worden vermeld die nodig zijn voor de toepassing van het plan en legt |
directeur. Ce plan est révisé au moins une fois par an et ajusté si | het voor aan de directeur. Dit plan wordt minimum eenmaal per jaar |
nécessaire. Le projet de plan de sécurité est considéré comme un avis | herzien en desnoods bijgepast. Het ontwerp van veiligheidsplan wordt |
tel que visé à l'article 14, 1°. | beschouwd als een advies zoals bedoeld in artikel 14, 1°. |
Art. 21.Le consultant en sécurité établit un rapport annuel à |
Art. 21.De veiligheidsadviseur stelt een jaarverslag op ter attentie |
l'attention du directeur de l'Institut. Ce rapport annuel reprend au | van de directeur van het Instituut. Dit jaarverslag bevat minimaal: |
moins : 1° un aperçu général de la situation de sécurité, des développements dans l'année écoulée et des objectifs qui restent à réaliser ; 2° une synthèse des avis écrits qui ont été remis au directeur et de la suite qui y a été réservée ; 3° un aperçu des activités effectuées par le consultant en sécurité ; 4° un aperçu des résultats des contrôles effectués par le consultant en sécurité, détaillant tous les cas constatés susceptibles d'avoir mis en péril la sécurité de l'information de l'instance ou de l'entité concernées ; 5° un aperçu des campagnes qui ont été menées à la promotion de la sécurité ; | 1° een algemeen overzicht van de veiligheidssituatie, van de ontwikkelingen tijdens het voorbije jaar en van de doelstellingen die nog moeten worden verwezenlijkt; 2° een samenvatting van de schriftelijke adviezen die aan de directeur werden gegeven en van de maatregelen die eruit voortvloeiden; 3° een overzicht van de activiteiten die door de veiligheidsadviseur werden verricht; 4° een overzicht van de resultaten van de controles die door de veiligheidsadviseur werden gedaan, met gedetailleerde opgave van alle vastgestelde gevallen die de veiligheid van de informatie van de betrokken instantie of entiteit in gevaar konden brengen; 5° een overzicht van de campagnes die werden gevoerd ter bevordering van de veiligheid; |
6° un aperçu de toutes les formations suivies et des formations | 6° een overzicht van alle gevolgde opleidingen en van de geplande |
planifiées. | opleidingen. |
Art. 22.Les missions du consultant en sécurité ont aussi trait à la |
Art. 22.De opdrachten van de veiligheidsadviseur houden ook verband |
garde, au traitement ou à l'échange de données à caractère personnel, | met de bewaring, de verwerking of de uitwisseling van persoonsgegevens |
effectués par des tiers pour le compte de l'Institut. | die door derden voor rekening van het Instituut worden verricht. |
Art. 23.Le Ministre-Président qui a la Statistique dans ses |
Art. 23.De Minister-President, bevoegd voor Statistiek, wordt belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 novembre 2015. | Brussel, 26 november 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |