← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 MARS 2021. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 MAART 2021. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; | Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet |
van 6 januari 2014; | |
Vu la loi du 6 mars 1818 relative aux peines à infliger pour les | Gelet op de wet van 6 maart 1818 betreffende de straffen uit te |
contraventions aux mesures générales d'administration intérieure, | spreken tegen de overtreders van algemene verordeningen of te stellen |
ainsi que les peines qui pourront être statuées par les règlements des | |
autorités provinciales ou communales ; | bij provinciale of plaatselijke reglementen; |
Vu l'article 128 de la loi provinciale du 30 avril 1836; | Gelet op artikel 128 van de provinciewet; |
Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les | Gelet op artikel 4, § 2quater, 1° van de wet van 26 juli 1971 houdende |
fédérations de communes en son article 4, § 2quater, 1°, tel que | organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten, zoals |
modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi sur la fonction de police du 5 août 1992, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, |
tel que modifié par l'art 165 de la loi du 7 décembre 1998 ; | zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification d'urgence | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal et | noodplanning en het beheer van noodsituaties op gemeentelijke en |
provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de province | provinciale schaal en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van gebeurtenissen en crisissituaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national et en particulier son | die een coördinatie of beheer op nationaal niveau vereisen en in het |
article 28 ; | bijzonder op artikel 28; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le déclenchement de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
coronavirus COVID-19 | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, tel que | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
modifié par les arrêtés ministériels du 1er et 28 novembre 2020, des | te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 1 en |
11, 19, 20, 21 et 24 décembre 2020 et des 12, 14, 26 et 29 janvier | 28 november 2020 en van 11, 19, 20, 21 en 24 december 2020 en van 12, |
2021, des 6 et février et des 6, 20 et 26 mars 2021, et plus | 14, 26 en 29 januari 2021 en van 6 en 12 februari 2021 en 6, 20 en 26 |
spécifiquement son article 27, § 1 alinéa 2 qui prévoit que « lorsque | maarts 2021 en meer bepaald op artikel 27, § 1, tweede lid waarin |
le bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé | bepaald is dat "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
de l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
sur son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens |
mesures complémentaires requises par la situation »; | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
Vu la réunion du Comité de concertation du 24 mars 2021 ; | moet nemen vereist door de situatie"; |
Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise | Gelet op de vergadering van het Overlegcomité van 24 maart 2021; |
Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een | |
sanitaire internationale ; | internationale gezondheidscrisis; |
Vu l'urgence et le risque sanitaire que représente le coronavirus pour | Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus |
la population belge dans son ensemble et pour la population de la | inhoudt voor de Belgische bevolking in haar geheel en voor de |
Région de Bruxelles Capitale en particulier ; | bevolking van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het bijzonder; |
Vu notre arrêté du 26 octobre 2020 contenant les mesures | Gelet op ons besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende |
complémentaires aux mesures fédérales à appliquer en Région de | maatregelen naast degene die bepaald zijn door de Minister van |
Bruxelles Capitale pour limiter la propagation de l'épidémie, tel que | Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
modifié par nos arrêtés du 3 novembre,11 décembre 2020, 15 janvier et | beperken zoals gewijzigd door onze besluiten van 3 november, 11 |
26 février 2021; | december 2020, van 15 januari en 26 februari 2021; |
Vu la réunion de la cellule de crise provinciale élargie aux | Gelet op de vergadering van de Provinciale Crisiscel uitgebreid met de |
Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 | Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 |
octobre 2020 ; | oktober 2020 plaatsvond; |
Vu les notes des experts sanitaires émises le 17 et 24 mars 2021 à | Gelet op de nota's van de gezondheidsexperts die op 17 en 24 maart |
l'attention du Comité de concertation, | 2021 gericht werden aan het Overlegcomité, |
Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano et par la | Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano en |
Commission communautaire commune ; | door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu la concertation préalable avec le centre de crise national et le | Gelet op het voorafgaande overleg met het Nationaal Crisiscentrum en |
commissaire Corona désigné par l'Etat fédéral pour la gestion de la | de Coronacommissaris die door de federale staat is aangesteld voor de |
crise du COVID 19 ; | beheersing van de COVID-19-crisis; |
Vu l'information transmise le 24 mars 2021 aux membres du Conseil de | Gelet op de informatie die op 24 maart 2021 aan de leden van de |
Gewestelijke Veiligheidsraad werd bezorgd, op basis waarvan werd | |
sécurité régional constatant un renforcement des mesures de lutte | vastgesteld dat het Overlegcomité had beslist om de maatregelen tegen |
contre la propagation du virus décidé par le Comité de concertation vu | de verspreiding van het virus door de heropflakkering van de epidemie |
la recrudescence de l'épidémie dans notre pays et confirmant, en | in ons land te versterken en op basis waarvan bijgevolg werd bevestigd |
conséquence, une décision de maintien des mesures bruxelloises | te beslissen om de bijkomende Brusselse maatregelen te behouden; |
complémentaires ; | Overwegende dat het volledige land zich sinds 13 oktober 2020 op |
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très | alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) bevindt; |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | |
Considérant que selon l'évaluation de la situation épidémiologique | Overwegende dat uit de evaluatie van de epidemiologische situatie die |
réalisée le 24 mars 2021 par le Risk Assessment Group (ci-après RAG) | op 24 maart 2021 door de Risk Assessment Group (hierna RAG) onder |
coordonnée par Sciensano, le nombre de cas de coronavirus détectés en | coördinatie van Sciensano is uitgevoerd, blijkt dat het aantal in |
Belgique a augmenté de plus de 40% en une semaine; | België vastgestelde coronabesmettingen in één week met meer dan 40% |
was toegenomen; | |
Qu'ainsi le taux de reproduction - qui est une estimation de la | Dat het reproductiegetal - d.i. een schatting van de besmettingsgraad |
contagiosité - est de 1,222 au niveau national (à la date du 24 mars) | - in het land (op 24 maart) op basis van het gemiddelde van de laatste |
et ce, sur la base de la moyenne des 7 derniers jours ce qui signe que | 7 dagen 1,222 bedroeg, wat erop wijst dat de epidemie uitbreidt; |
l'épidémie se poursuit ; | Dat de epidemiologische situatie opnieuw verergert; |
Que la situation épidémiologique s'aggrave à nouveau ; Considérant que cette évolution a pour conséquence que le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins intensifs, devient à nouveau critique ; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 augmente et que ceci peut avoir un effet significatif sur la santé publique ; que les hôpitaux restent confrontés à un absentéisme pour cause de maladie du personnel et que ceci entraîne une pénurie de personnel dans le secteur des soins de santé ; que l'accueil des patients sur le territoire est à nouveau sous pression Considérant que la situation épidémiologique est particulièrement préoccupante ; que l'incidence nationale cumulée sur 14 jours a fortement augmentée passant de 324 sur 100.000 habitants la semaine dernière à 422 sur 100.000 habitants cette semaine ; que la pression sur les hôpitaux et les autres prestataires de soins de santé est à nouveau élevée; que des mesures de grande envergure et de large portée demeurent nécessaires pour en garder le contrôle ; Considérant que le RAG souligne que l'augmentation concerne toutes les régions, mais que les valeurs observées restent beaucoup plus élevées | Overwegende dat die evolutie tot gevolg heeft dat de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de diensten voor intensieve zorgen, opnieuw kritiek wordt; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg toeneemt en dat dit een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; dat de ziekenhuizen blijven kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat dit leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang van patiënten op het grondgebied opnieuw onder druk staat; Overwegende dat de epidemiologische situatie bijzonder verontrustend is; dat de 14-daagse nationale cumulatieve incidentie sterk gestegen is van 324 per 100.000 inwoners vorige week naar 422 per 100.000 inwoners deze week; dat de druk op de ziekenhuizen en de andere zorgverleners opnieuw hoog is; dat verregaande en ingrijpende maatregelen noodzakelijk blijven om de situatie onder controle te houden; Overwegende dat de RAG benadrukt dat de stijging zich in alle gewesten voordoet, maar dat de vastgestelde waarden in het Brussels |
en Région de Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest nog steeds veel hoger liggen; |
Que le taux d'incidence en Région de Bruxelles-Capitale par 100.000 | Dat de 14-daagse incidentie per 100.000 inwoners in het Brussels |
habitants sur 14 jours est en augmentation et se situe à 538 en date | Hoofdstedelijk Gewest toeneemt en op 24 maart 538 bedroeg, d.i. een |
du 24 mars, soit bien au-dessus du taux national de contamination | stuk hoger dan de nationale besmettingsgraad (422/100.000); dat de |
(422/100.000) ; que les rapports du RAG des 17 et 24 mars pointent que | rapporten van de RAG van 17 en 24 maart erop wijzen dat de stijging |
l'augmentation de l'incidence cumulée sur 14 jours est la plus | van de 14-daagse cumulatieve incidentie het meest uitgesproken is in |
prononcée à Bruxelles et montrent un réel décrochage de la courbe | Brussel en tonen dat de Brusselse besmettingscurve loskomt van de |
bruxelloise de contamination par rapport aux courbes des autres | curves van de andere gewesten; |
régions ; Que le nombre d'occupation des lits en unité de soin intensif (USI) en | Dat het aantal ingenomen bedden op intensieve zorgen (IZ) in het |
région bruxelloise est le plus élevé du pays (112 patients COVID en | Brussels Gewest het hoogste is van het land (112 COVID-patiënten op IZ |
USI sur un total de 637 patients au niveau du pays) ; que cela | op een totaal van 637 patiënten over het hele land); dat dit betekent |
représente un taux d'occupation pour les patients COVID de 42% du | dat 42% van het totale aantal erkende IZ-bedden in het Brussels Gewest |
nombre total de lits USI accrédités en région bruxelloise (à nouveau | ingenomen wordt door COVID-patiënten (wat ook veel hoger is dan het |
bien supérieur au pourcentage national qui est de 32%) ; | nationale percentage van 32%); |
Que le nombre de décès, bien que plus ou moins stable au niveau | Dat het aantal overlijdens op nationaal niveau min of meer stabiel is, |
national, est en revanche en légère augmentation en région bruxelloise | maar in het Brussels Gewest daarentegen licht toeneemt (rapport van de |
(rapport RAG des 17 et 24 mars) ; | RAG van 17 en 24 maart); |
Que les rapports de suivi établis par les services de la Commission | Dat de door de diensten van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune confirment cette progression de l'épidémie sur | Gemeenschapscommissie opgestelde rapporten die toename van de epidemie |
le territoire bruxellois ; | op het Brusselse grondgebied bevestigen; |
Considérant que les chiffres relatifs à la situation épidémiologique | Overwegende dat de cijfers met betrekking tot de epidemiologische |
en région bruxelloise sont, de manière générale, plus élevés que les | situatie in het Brussels Gewest algemeen genomen hoger zijn dan de |
chiffres nationaux ; que la situation est préoccupante et nécessite | nationale cijfers; dat de situatie in Brussel zorgwekkend is en een |
une approche particulière à Bruxelles ; | bijzondere aanpak vergt; |
Considérant que la stratégie de gestion de l'épidémie prévoit que pour | Overwegende dat de strategie voor het epidemiebeheer bepaalt dat pas |
envisager une sortie de la phase de confinement, les indicateurs | overwogen kan worden de lockdownfase te verlaten zodra de indicatoren |
devront atteindre les seuils suivants: ? Nouvelles hospitalisations < | de volgende drempels bereikt hebben: ? Nieuwe ziekenhuisopnames < 75 |
75 par jour au niveau national pour une période consécutive de 7 jours | per dag op nationaal niveau gedurende een onafgebroken periode van 7 |
(ce qui correspond à une incidence cumulée sur 7 jours < 4,5/100.000 | dagen (wat overeenstemt met een gecumuleerde incidentie over 7 dagen < |
habitants) ET Rt hospitalisations < 1 | 4,5/100.000 inwoners) EN Rt ziekenhuisopnames < 1 |
ET | EN |
? Nouveaux cas < 100/100 000 habitants sur 14 jours (ce qui correspond | ? Nieuwe gevallen < 100/100 000 inwoners over 14 dagen (wat |
à _ 800 cas par jour) pour une période consécutive de 3 semaines ET Rt | overeenstemt met _ 800 gevallen per dag) gedurende een onafgebroken |
cas < 1 | periode van 3 weken EN Rt gevallen < 1 |
Le dépassement des seuils des indicateurs suivants permet de signaler | Als de drempels voor de volgende indicatoren overschreden worden, |
un franchissement hors de la phase de contrôle: | betekent dit dat de bovengrens van de controlefase doorbroken is: |
? Nouveaux cas >100/100 000 habitants sur 14 jours au niveau national | ? Nieuwe gevallen >100/100 000 inwoners over 14 dagen op nationaal |
(ce qui correspond à _ 800 cas par jour) ET un taux de positivité >3% | niveau (wat overeenstemt met _ 800 gevallen per dag) EN een positiviteitsratio >3% |
OU | OF |
? Nouvelles hospitalisations > 75 par jour au niveau national pour une | ? Nieuwe ziekenhuisopnames > 75 per dag op nationaal niveau voor een |
période consécutive de 7 jours (ce qui correspond à une incidence | onafgebroken periode van 7 dagen (wat overeenstemt met een |
cumulée sur 7 jours > 4,5/100.000 habitants) | gecumuleerde incidentie over 7 dagen > 4,5/100.000 inwoners) |
Considérant que toute mesure d'assouplissement doit être conditionnée | Overwegende dat iedere versoepelingsmaatregel gekoppeld moet worden |
au constat d'une situation sanitaire améliorée et stable sur 3 | aan de voorwaarde dat gedurende drie weken een stabiele verbetering |
semaines ; que la dégradation de la situation épidémiologique empêche | van de gezondheidssituatie wordt vastgesteld; dat de verslechtering |
d'envisager tout assouplissement des mesures complémentaires | van de epidemiologische situatie belet om enige versoepeling van de |
bruxelloises actuellement en place ; que seules des mesures strictes | bijkomende Brusselse maatregelen die momenteel gelden, te overwegen; |
peuvent garantir que la situation revienne à nouveau sous contrôle; | dat enkel strikte maatregelen ervoor kunnen zorgen dat de situatie |
opnieuw onder controle komt; | |
Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel | |
Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat |
prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le | "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens |
son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
complémentaires requises par la situation »; | moet nemen vereist door de situatie"; |
Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les | Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast |
autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures | de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, |
complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière | omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied |
propre à leur territoire ; | bijkomende maatregelen goed te keuren; |
Que cette faculté a été rappelée par la ministre de l'Intérieur dans | Dat de minister van Binnenlandse Zaken die mogelijkheid in herinnering |
la motivation de son arrêté ministériel du 26 mars 2021 modifiant | heeft gebracht in de motivatie van haar ministerieel besluit van 26 |
maart 2021 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober | |
l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence | 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; | coronavirus COVID-19 te beperken; |
Qu'il est donc nécessaire de maintenir des mesures complémentaires à | Dat het dus noodzakelijk is om de bijkomende maatregelen naast degene |
celles déjà arrêtées par la ministre de l'Intérieur; | die reeds door de minister van Binnenlandse Zaken zijn bepaald, te |
Que cette prolongation a été portée à la connaissance du cabinet de la | behouden Dat die verlenging ter kennis werd gebracht aan het kabinet van de |
Ministre de l'Intérieur, du centre de crise national et du commissaire | minister van Binnenlandse Zaken, het nationale crisiscentrum en de |
Corona désigné par le Comité de concertation ; que ces autorités n'ont | door het Overlegcomité aangestelde coronacommissaris; dat die |
pas formulé de remarque ou d'objection au sujet de la mesure | instanties geen opmerkingen of bezwaren over de bijkomende maatregel |
complémentaire visant à prolonger le couvre-feu ; | tot verlenging van de avondklok hebben geformuleerd; |
Considérant qui y a lieu d'entendre les termes « le gouverneur » | |
utilisés dans l'article 27 précité par « le Ministre-Président » pour | Overwegende dat de woorden "de gouverneur" in voormeld artikel 27 voor |
ce qui concerne le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; | wat het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft, |
Considérant comme le souligne le Conseil d'Etat dans un arrêt n° | begrepen moeten worden als "de Minister-President"; |
247.452 du 27 avril 2020 que la Ministre de l'Intérieur dispose « du | Overwegende dat, zoals de Raad van State in arrest nr. 247.452 van 27 |
plus large pouvoir d'appréciation » dans le choix des mesures de | april 2020 benadrukt, de minister van Binnenlandse Zaken bij de keuze |
gestion de la crise sanitaire ; | van de maatregelen om de gezondheidscrisis aan te pakken over "de |
Considérant que par analogie de motifs, le Ministre-Président dispose | meest ruime beoordelingsbevoegdheid" beschikt; Overwegende dat vanuit een gelijkaardige redenering de |
du plus large pouvoir discrétionnaire dans le cadre de l'adoption de | Minister-President over de meest ruime beoordelingsbevoegdheid |
mesures complémentaires en rapport avec la gestion de la crise du | beschikt om bijkomende maatregelen in de aanpak van de Covid-19-crisis |
covid-19 et ce, dans les limites de ses compétences de police | goed te keuren en dat binnen de perken van zijn bevoegdheden inzake |
administrative ; | bestuurlijke politie; |
Considérant que dans un arrêt n° 241.671 du 30 mai 2018, le Conseil | Overwegende dat de Raad van State in arrest nr. 241.671 van 30 mei |
d'Etat souligne que : « toute loi de police administrative habilite | 2018 benadrukt dat: "iedere bestuurlijke politiewet de bevoegde |
les autorités compétentes à prendre des mesures préventives tendant à | overheden machtigt preventieve maatregelen te nemen om verstoringen |
éviter des troubles à l'ordre public avant qu'ils ne surviennent » et | van de openbare orde nog voor zij zich voordoen, te vermijden" en dat |
que « l'autorité dispose à cet égard d'un large pouvoir d'appréciation | "de overheid in dat verband over een ruime beoordelingsbevoegdheid |
et peut prendre en compte toute situation potentiellement dangereuse | beschikt en rekening kan houden met iedere mogelijk gevaarlijke |
et tout risque, même faible, pour la sécurité publique » ; | situatie en risico, hoe klein ook, voor de openbare veiligheid"; |
Considérant que le Comité de concertation du 24 mars 2021 a décidé du | Overwegende dat het Overlegcomité op 24 maart 2021 besliste om de |
maintien du couvre-feu national ; | nationale avondklok te behouden; |
Considérant que l'instauration d'un couvre-feu est une mesure de | Overwegende dat de instelling van een avondklok een bestuurlijke |
police administrative qui s'inscrit dans le cadre légal et | politiemaatregel is die steunt op het bovenvermelde wettelijke en |
jursiprudentiel susvisés; | jurisprudentiële kader; |
Que cette mesure a fait ses preuves depuis novembre 2020 car elle a | Dat deze maatregel zijn deugdelijkheid sinds november 2020 heeft |
permis d'aplanir la courbe des contaminations sans devoir passer à un | bewezen door het mogelijk te maken de besmettingscurve af te vlakken |
confinement total tel que nous l'avons connu au mois de mars 2020 ; | zonder te moeten overgaan tot een volledige lockdown zoals we die in maart 2020 hebben gekend; |
Que bien que la mesure du couvre-feu ne peut s'analyser de manière isolée et fait partie d'un ensemble cohérent dans lequel des mesures différentes se renforcent les unes les autres, force est toutefois de constater que cette mesure a permis de réduire les cas de contamination en région bruxelloise et de reculer l'émergence d'une 3e vague ; Qu'au vu de la situation épidémiologique que nous connaissons en région bruxelloise et eu égard à l'arrivée du printemps, il est plus que jamais nécessaire de lutter efficacement contre les rassemblements où le port obligatoire du masque et la distanciation sociale ne sont bien souvent pas respectés ; Considérant que le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale compte un nombre important de parcs et d'infrastructures collectives ; Que la police est régulièrement confrontée à l'organisation d'évènements de masse dans l'espace public où le port du masque obligatoire ainsi que les règles de distanciation sociale ne sont pas toujours respectées ; Que l'interdiction de se trouver sur la voie publique entre 22h et 06h00 du matin participe de manière efficace à la lutte contre la propagation du COVID 19, notamment par le fait de décourager les gens | Dat hoewel de maatregel van de avondklok niet afzonderlijk kan worden geanalyseerd en deel uitmaakt van een coherent geheel waarin verschillende maatregelen elkaar wederzijds versterken, vastgesteld dient te worden dat dankzij deze maatregel het aantal besmettingen in het Brussels Gewest kon worden verminderd en een derde golf kon worden teruggedrongen; Dat het in het licht van de huidige epidemiologische situatie in het Brussels Gewest en gelet op de naderende lente meer dan ooit nodig is om samenscholingen waarbij de mondmaskerplicht en de sociale afstand vaak niet worden nageleefd, doeltreffend tegen te gaan; Overwegende dat zich op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een groot aantal parken en heel wat collectieve infrastructuur bevinden; Dat de politie regelmatig te maken krijgt met de organisatie van massa-evenementen in de openbare ruimte waarbij de mondmaskerplicht en de sociale afstandsregels niet altijd worden nageleefd; Dat het verbod om zich tussen 22u en 6u00 `s morgens op de openbare weg te begeven, de verspreiding van COVID 19 op efficiënte wijze helpt te bestrijden door mensen te ontraden om 's avonds naar illegale |
à se rendre à des rassemblements illégaux en soirée et partant de | samenscholingen te gaan en bijgevolg de sociale interactie als bron |
réduire les interactions sociales qui sont sources de contamination; | van besmettingen te beperken; |
Que les risques encourus lors de tels évènements imposent une réponse | Dat de risico's die met dergelijke evenementen gepaard gaan, nopen tot |
appropriée et proportionnée afin ne pas mettre en péril les efforts | een gepaste en proportionele aanpak om de inspanningen die het |
consentis par la majorité de la population pour sortir de la crise ; | merendeel van de bevolking doet om uit de crisis te geraken, niet in |
que cette mesure vise à éviter de se trouver dans une situation | het gedrang te brengen; dat deze maatregel moet vermijden dat we |
sanitaire qui obligerait à nouveau d'édicter des mesures encore plus | terechtkomen in een gezondheidssituatie waarin opnieuw nog strengere |
strictes tel qu'un confinement total comme le pays l'a connu en mars | maatregelen moeten worden getroffen, zoals een volledige lockdown die |
2020 ; | het land in maart 2020 heeft gekend; |
Considérant que la prolongation des mesures bruxelloises se justifie | Overwegende dat het in het licht van de maatregelen die door de |
au regard des mesures prises par la ministre de l'Intérieur ; que les | minister van Binnenlandse Zaken zijn genomen, gerechtvaardigd is om de |
mesures nationales prises pour lutter contre le virus sont | Brusselse maatregelen te verlengen; dat de nationale maatregelen om |
d'application jusqu'au 25 avril 2021, date à laquelle la situation | het virus te bestrijden van toepassing zijn tot 25 april 2021, de dag |
sanitaire et la pertinence des mesures prises seront réexaminées ; | waarop de gezondheidssituatie en de relevantie van de genomen |
qu'il y a lieu de s'aligner sur cette échéance pour la présente mesure, | maatregelen opnieuw zullen worden onderzocht; dat het aangewezen is om |
voor deze maatregel diezelfde deadline aan te houden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 16 de l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des |
Artikel 1.Artikel 16 van het besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling |
mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de | van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de |
l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19, | minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus |
modifié par les arrêtés du 3 novembre et 11 décembre 2020 ainsi que | COVID-19 te beperken, gewijzigd door de besluiten van 3 november en 11 |
par les arrêtés du 15 janvier et du 26 février 2021, est remplacé comme suit : | december 2020 maar ook door de besluiten van 15 januari en 26 februari |
« Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application | 2021, wordt vervangen als volgt: |
jusqu'au 25 avril 2021 inclus. » | "De maatregelen opgelegd door dit besluit gelden tot en met 25 april |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
2021." Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être | Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit |
introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, | worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State |
pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine | wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van |
de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation | nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 | onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au | ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van |
greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit | State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend |
sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique | volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart |
au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du | op de beveiligde website van de Raad van State |
Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de | http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot |
suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément | schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van |
aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la | het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
procédure de référé devant le Conseil d'Etat. | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Bruxelles, le 26 mars 2021. | Brussel, 26 maart 2021. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |