Arrêté du Collège n° 99/104 du 26 mars 1999 portant la conclusion d'un contract de coopération entre la province de Brabant flamand et la Commission communautaire flamande concernant le lancement d'un OTA-Ondersteuningsteam Allochtone Jongeren in d Le Collège, Vu les articles 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 de la constitution coordonnée du(...) | Collegebesluit nr. 99/104 houdende het sluiten van een samenwerkingsovereenkomst tussen de Provincie Vlaams-Brabant en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het opzetten van een OTA-Ondersteuningsteam Allochtone Jongeren in de Bijzondere Jeugdbij Het College, Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166, en 178 van de gecoördineerde gr(...) |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Arrêté du Collège n° 99/104 du 26 mars 1999 portant la conclusion d'un | Collegebesluit nr. 99/104 houdende het sluiten van een |
contract de coopération entre la province de Brabant flamand et la | samenwerkingsovereenkomst tussen de Provincie Vlaams-Brabant en de |
Commission communautaire flamande concernant le lancement d'un | Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het opzetten van een |
OTA-Ondersteuningsteam Allochtone Jongeren in de Bijzondere | OTA-Ondersteuningsteam Allochtone Jongeren in de Bijzondere |
Jeugdbijstand - Vlaams-Brabant en Brussel/ Team de l'Assistance pour | Jeugdbijstand - Vlaams Brabant en Brussel |
des Jeunes Allochtones auprès de l'Assistance spéciale à la Jeunesse - | |
Brabant flamand et Bruxelles | |
Le Collège, | Het College, |
Vu les articles 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 de la constitution | Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166, en 178 van de |
coordonnée du 17 février 1994; | gecoördineerde grondwet van 17 februari 1994; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
Bruxelloises; | Brusselse instellingen; |
Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations | Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de |
internationales des Communautés et des Régions; | internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en Gewesten; |
Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
fédérale de l'Etat; | federale staatsstructuur; |
Vu la convention concernant l'exécution de la mission « projet Team de | Gelet op de overeenkomst inzake het uitvoeren van een opdracht « |
l'Assistance des Allochtones - Assistance spéciale à la Jeunesse » | project Ondersteuningsteam Allochtonen - bijzondere jeugdbijstand » |
entre le Gouvernement flamand et la Députation Permanente de la | tussen de Vlaamse regering en de bestendige deputatie van de provincie |
province de Brabant flamand du 21 décembre 1998; | Vlaams-Brabant van 21 december 1998; |
Vu la décision de la Députation Permanente de la province de Brabant | Gelet op de beslissing van de bestendige deputatie van de provincie |
flamand du 17 décembre 1998; | Vlaams-Brabant van 17 december 1998; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Visant l'exécution du « projet Team de l'Assistance |
Artikel 1.Voor de uitvoering van het « project Ondersteuningsteam |
Allochtones - Assistance spéciale à la Jeunesse », il sera être | Allochtonen - bijzondere jeugdbijstand » wordt tussen het |
conclue une convention de coopération entre le gouvernement provincial | provinciebestuur van Vlaams-Brabant en het College van de Vlaamse |
et le Collège de la Commission communautaire flamande. | Gemeenschapscommissie een samenwerkingsovereenkomst gesloten. |
Art. 2.Le membre du Collège compétent Jos Chabert, sera mandaté à |
Art. 2.Het bevoegd Collegelid Jos Chabert, wordt gemachtigd om |
signer le contract de coopération ci-joint. | bijgevoegde samenwerkingsovereenkomst te tekenen. |
Les membres du Collège : | De Collegeleden : |
Jos CHABERT. | Jos CHABERT. |
Rufin GRIJP. | Rufin GRIJP. |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Contrat de coopération entre la province de Brabant flamand et la | Samenwerkingsovereenkomst tussen de provincie Vlaams-Brabant en de |
Commission communautaire flamande concernant le lancement d'un | Vlaamse gemeenschapscommissie inzake het opzetten van een |
OTA-Ondersteuningsteam Allochtone Jongeren in de Bijzondere | OTA-ondersteuningsteam Allochtone Jongeren in de Bijzondere |
Jeugdbijstand - Vlaams-Brabant en Brussel - Team de l'Assistance pour | Jeugdbijstand - Vlaams-Brabant en Brussel |
des Jeunes Allochtones auprès de l'Assistance spéciale à la Jeunesse - | |
Brabant flamand et Bruxelles | |
Entre, | Tussen, |
la Députation Permanente de la province de Brabant flamand, | de bestendige deputatie van de provincie Vlaams-Brabant, |
représentée par monsieur Lodewijk De Witte, Gouverneur, et monsieur | vertegenwoordigd door de heer Lodewijk De Witte, Gouverneur, en de |
Jos Vandeputte, Greffier de la province, | heer Jos Vandeputte, Provinciegriffier, |
et | en |
la Commission communautaire flamande de la Région Bruxelles-capitale, | de Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk |
représentée par M. Jos Chabert, membre du Collège compétent de la | Gewest, vertegenwoordigd door de heer Jos Chabert, Collegelid bevoegd |
culture, de l'aide sociale, du budget et de la lutte contre la | voor cultuur, welzijn, begroting en kansarmoedebestrijding |
pauvreté. est convenu le suivant, | wordt hetgeen volgt overeengekomen, |
Article 1er.La province de Brabant flamand est chargé du lancement et |
Artikel 1.De provincie Vlaams-Brabant wordt belast met opzetten en |
de l'élaboration d'un OTA- Team de l'Assistance pour des Jeunes | uitwerken van een OTA-Ondersteuningsteam Allochtone Jongeren in de |
Allochtones auprès de l'Assistance spéciale à la Jeunesse, comme | Bijzondere Jeugdbijstand, zoals beschreven in de overeenkomst tussen |
décrit dans la convention entre la province et la Communauté flamande. | de provincie en de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.Le Team de l'Assistance pour des Jeunes Allochtones auprès de |
Art. 2.Het ondersteuningsteam Allochtone Jongeren in de Bijzondere |
l'Assistance à la Jeunesse exerce ses activités dans la province de | Jeugdbijstand Vlaams-Brabant en Brussel is werkzaam in de provincie |
Brabant flamand et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | Vlaams-Brabant en het tweetalig gebied Brussel Hoofdstad. |
Art. 3.L'organisation du projet OTA auprès de l'Assistance spéciale à |
Art. 3.De organisatie van het project Ondersteuningsteam Allochtonen |
la Jeunesse sera fait par l'administration de la province de Brabant | in de Bijzondere Jeugdbijstand wordt door de administratie van de |
flamand. Cette organsiation comprend e. a. la coordination des | provincie Vlaams-Brabant waargenomen. Dit zijn o.a. de coördinatie van |
travaux, le patronat, la gestion administrative et comptable et le | de werkzaamheden, het werkgeverschap, het administratief en |
transfer des résultats vers la Communauté flamande. | boekhoudkundig beheer en de transfer van de resultaten naar de Vlaamse |
Art. 4.La surveillance d'un fonctionnement égale en Brabant flamand |
Gemeenschap. Art. 4.De bewaking over een gelijkwaardige werking in Vlaams-Brabant |
et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale sera faite par une | en het tweetalig gebied Brussel Hoofdstad wordt gedaan door de |
commission d'experts commune qui s'occupe du fonctionnement concret du | gemeenschappelijke stuurgroep die instaat voor de concrete |
contenu du team OTA. | inhoudelijke werking van het OTA-team. |
La commission d'experts consiste au moins des personnes suivantes et | De stuurgroep bestaat minstens uit de volgende personen en kan steeds, |
peut toujours, après concertation mutuelle, être étendue : | in gemeenschappelijk overleg worden uitgebreid : |
- un représentant de la province de Brabant flamand, | - een afgevaardigde van de provincie Vlaams-Brabant, |
- un représentant de la Commission communautaire flamande | - een afgevaardigde van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, |
- les fonctionnaires directeurs ou leur remplaçant du comité de | - de leidende ambtenaren of hun vervanger van het Comité voor |
l'Assitance spéciale à la Jeunesse et les services sociaux du Tribunal | |
de la Jeunesse de l'arrondissement juridique Louvain et | Bijzondere Jeugdzorg en de Sociale diensten van de Jeugdrechtbank in |
Bruxelles-Halle-Vilvoorde, | het gerechtelijk arrondissement Leuven en Brussel-Halle-Vilvoorde, |
- un représentant des plates-formes régionales pour l'Assistance | - een afgevaardigde vanuit de regionale platforms voor Bijzondere |
spéciale à la Jeunesse Louvain, Bruxelles-Halle-Vilvoorde et de la | Jeugdbijstand Leuven, Brussel-Halle-Vilvoorde en het Brusselse |
Plate-forme de Concertation de Jeunesse de Bruxelles, | Overlegplatform Jeugd (BOJ), |
- un représentant des centres d'intégration régionaux PRIC et FOYER. | - een afgevaardigde van de regionale integratiecentra PRIC en FOYER. |
La commission d'experts écrira un règlement intérieur, dans lequel au | De stuurgroep zal een huishoudelijk reglement opstellen waarin |
moins la façon d'appel des membres et la manière des décisions seront | minstens de wijze van oproeping van de leden en de wijze van beslissen |
mentionnées. | wordt vermeld. |
Art. 5.Annuellement, au plus tard le premier de juillet, l'OTA remet |
Art. 5.Jaarlijks, uiterlijk op 1 juli, bezorgt het OTA een |
un rapport annuel à l'administration de la Commission communautaire | |
flamande et de la province de Brabant flamand. Fondé sur une | jaarverslag aan de administratie van de VGC en de provincie |
évaluation, des accents pour l'année suivante seront être déterminés, | Vlaams-Brabant. Op basis van een evaluatie zullen in onderling overleg |
en concertation mutuelle entre la province de Brabant flamand et la | tussen de provincie Vlaams-Brabant en de VGC de accenten voor het |
Commission communautaire flamande, y compris une extension potentielle | volgende werkjaar worden bepaald, incl. een mogelijke uitbreiding van |
du domaine des travaux vers des autres secteurs. | het werkingsgebied naar andere sectoren. |
En cas de franchissement du budget qui est attribué par la Communauté | Bij overschrijding van het budget dat door de Vlaamse Gemeenschap |
flamande pour l'exécution de l'OTA, les dépenses seront être divisés | wordt toegekend voor het uitvoeren van het OTA, zullen de kosten, in |
également entre les membres, après convention mutuelle. | gemeenschappelijke afspraak, gelijk tussen beide partners worden verdeeld. |
Art. 6.Cette convention commence le premier janvier 1999 et se |
Art. 6.Deze overeenkomst vangt aan op 1 januari 1999 en eindigt op 21 |
termine le 21 décembre 1999. Elle sera être prolongée des périodes | december 1999. Ze wordt verlengd met periodes van maximum één jaar, |
d'une année au maximum, sauf si la résiliation est notifiée par une | tenzij de opzegging minstens 3 maanden op voorhand door één van de |
des parties au moins 3 mois d'avance par une lettre recommandée. Fait à Louvain en trois exemplaires. | partijen per aangetekende brief wordt betekend. Opgemaakt te Leuven in 3 exemplaren, |
Le gouvernement provencial en exécution d'une décision de la | Het provinciebestuur in uitvoering van een beslissing van de |
Députation Permanente du 17 décembre 1998. | bestendige deputatie d.d. 17 december 1998. |
Le gouverneur, | De Gouverneur, |
Lodewijk De Witte. | Lodewijk De Witte. |
Le greffier de province, | De Provinciegriffier, |
Jos Vandeputte. | Jos Vandeputte. |
La Commission communautaire flamande de la Région de | De Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale en exécution d'une décision du Collège du 26 mars | Gewest in uitvoering van een beslissing van het college d.d. 26 maart |
1999. | 1999. |
Le membre du Collège compétent de l'aide sociale, | Collegelid bevoegd voor Welzijn, |
Jos CHABERT | Jos CHABERT |