← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 FEVRIER 2021. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; | Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet |
van 6 januari 2014; | |
Vu la loi du 6 mars 1818 relative aux peines à infliger pour les | Gelet op de wet van 6 maart 1818 betreffende de straffen uit te |
contraventions aux mesures générales d'administration intérieure, | spreken tegen de overtreders van algemene verordeningen of te stellen |
ainsi que les peines qui pourront être statuées par les règlements des | |
autorités provinciales ou communales ; | bij provinciale of plaatselijke reglementen; |
Vu l'article 128 de la loi provinciale du 30 avril 1836; | Gelet op artikel 128 van de provinciewet van 30 april 1836; |
Vu la loi sur la fonction de police du 5 août 1992, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet op het politieambt van 5 augustus 1992, |
tel que modifié par l'art 165 de la loi du 7 décembre 1998 ; | gewijzigd door artikel 165 van de wet van 7 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification d'urgence | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal et | noodplanning en het beheer van noodsituaties op gemeentelijke en |
provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de province | provinciale schaal en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van gebeurtenissen en crisissituaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national et en particulier son | die een coördinatie of beheer op nationaal niveau vereisen en in het |
article 28 ; | bijzonder op artikel 28; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le déclenchement de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
coronavirus COVID-19 | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, tel que | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
modifié par les arrêtés ministériels du 1er et 28 novembre 2020, des | te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 1 en |
11, 19, 20, 21 et 24 décembre 2020 et des 12, 14, 26 et 29 janvier | 28 november 2020 en van 11, 19, 20, 21 en 24 december 2020 en van 12, |
2021 et du 6 et 12 février 2021, et plus spécifiquement son article | 14, 26 en 29 januari 2021 en van 6 en 12 februari 2021 en meer bepaald |
27, § 1 alinéa 2 qui prévoit que « lorsque le bourgmestre ou le | op artikel 27, § 1, tweede lid waarin bepaald is dat "wanneer de |
gouverneur est informé par l'organisme de santé de l'entité fédérée | burgemeester of de gouverneur door het gezondheidsorganisme van de |
betrokken gefedereerde entiteit wordt ingelicht over een plaatselijke | |
concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur son territoire, ou | toename van de epidemie op diens grondgebied, of wanneer hij dit |
lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures complémentaires | vaststelt, hij bijkomende maatregelen moet nemen vereist door de |
requises par la situation »; | situatie"; |
Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise | Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een |
sanitaire internationale ; | internationale gezondheidscrisis; |
Vu l'urgence et le risque sanitaire que représente le nouveau | Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat het nieuwe |
coronavirus pour la population belge dans son ensemble et pour la | coronavirus inhoudt voor de Belgische bevolking in haar geheel en voor |
population de la Région de Bruxelles Capitale en particulier ; | de bevolking van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het bijzonder; |
Vu notre arrêté du 26 octobre 2020 contenant les mesures | Gelet op ons besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende |
complémentaires aux mesures fédérales à appliquer en Région de | maatregelen naast degene die bepaald zijn door de Minister van |
Bruxelles Capitale pour limiter la propagation de l'épidémie, tel que | Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
modifié par nos arrêtés du 3 novembre,11 décembre 2020 et du 15 | beperken zoals gewijzigd door onze besluiten van 3 november, 11 |
janvier 2021; | december 2020 en van 15 januari 2021; |
Vu le rapport du RAG (Risk Assessment Group) du 22 octobre 2020 qui | Gelet op het verslag van de RAG (Risk Assessment Group) van 22 oktober |
maintient la Région de Bruxelles Capitale en niveau d'alerte 4, soit | 2020 die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest handhaaft in |
le niveau d'alerte maximum, l'ensemble des indicateurs étant toujours | dreigingsniveau 4, hetzij het hoogste dreigingsniveau, aangezien alle |
à la hausse ; | indicatoren blijven stijgen; |
Vu la réunion de la cellule de crise provinciale élargie aux | Gelet op de vergadering van de provinciale Crisiscel uitgebreid met de |
Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 | Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 |
octobre 2020 ; | oktober 2020 plaatsvond; |
Vu les messages d'alertes de directeurs médicaux de différents | Gelet op de waarschuwingen van de geneeskundig directeurs van de |
hôpitaux bruxellois sur la saturation à court terme des capacités | verschillende Brusselse ziekenhuizen dat de ziekenhuiscapaciteit op |
hospitalières si la progression du virus n'est pas ralentie très | korte termijn verzadigd zal zijn indien de verspreiding van het virus |
rapidement ; | niet zeer snel vertraagd wordt; |
Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano ; | Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano; |
Vu les modèles mathématiques épidémiologiques présentés par le Premier | Gelet op de epidemiologische rekenkundige modellen die zijn |
ministre le 22 février 2021 ; | gepresenteerd door de Eerste Minister op 22 februari 2021 ; |
Vu la concertation entre le Ministre-Président Bruxellois et la | Gelet op het overleg tussen de Brusselse Minister-President en de |
Ministre de l'Intérieur ; | Minister van Binnenlandse Zaken; |
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; Considérant le 22 février 2021, après deux semaines de baisse consécutives, le nombre de cas de coronavirus détectés en Belgique est clairement reparti à la hausse; Qu'il ressort des rapports épidémiologiques que si la situation sanitaire dans la Région de Bruxelles-Capitales s'était fortement améliorée, les indicateurs épidémiologiques repartent à la hausse ; Considérant que cette évolution a pour conséquence que le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins intensifs, demeure critique ; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 demeure encore élevée et que ceci peut avoir un effet significatif sur la santé publique ; que les hôpitaux restent confrontés à un absentéisme pour cause de maladie du personnel et que ceci entraîne une pénurie de personnel dans le | Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; Overwegende op 22 februari 2021 dat na twee onafgebroken weken van dalende cijfers het aantal gevallen van coronavirus vastgesteld in België duidelijk opnieuw is beginnen stijgen; Dat uit de epidemiologische rapporten blijkt dat de gezondheidssituatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest weliswaar sterk verbeterd was maar dat de epidemiologische indicatoren ondertussen opnieuw stijgen; Overwegende dat die evolutie tot gevolg heeft dat de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de diensten voor intensieve zorgen, kritiek blijft; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg nog altijd hoog is en dat dit een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; dat de ziekenhuizen blijven kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat |
secteur des soins de santé ; que l'accueil des patients sur le | dit leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang |
territoire reste sous pression | van patiënten op het grondgebied onder druk blijft staan; |
Considérant que la situation épidémiologique demeure sérieuse et | Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds ernstig en |
précaire ; que l'incidence nationale est encore de 238,6 sur 100 000 | precair is; dat de nationale incidentie nog altijd 238,6 op 100.000 |
habitants ; que la pression sur les hôpitaux et les autres | inwoners bedraagt; dat de druk op de ziekenhuizen en andere |
prestataires de soins de santé demeure élevée; que des mesures de | zorgverleners hoog blijft; dat verregaande en ingrijpende maatregelen |
grande envergure et de large portée demeurent nécessaires pour en | noodzakelijk blijven om de situatie onder controle te houden; |
garder le contrôle ; | Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel |
Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat |
prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le | "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens |
son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
complémentaires requises par la situation »; | moet nemen vereist door de situatie"; |
Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les | Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast |
autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures | de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, |
complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière | omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied |
propre à leur territoire ; | bijkomende maatregelen goed te keuren; |
Considérant que la situation en Région de Bruxelles-Capitale reste | Overwegende dat ook de situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
également préoccupante et nécessite le maintien des mesures | zorgwekkend blijft en vereist om de bijkomende maatregelen naast |
complémentaires à celles déjà arrêtées par la ministre de l'Intérieur; | degene die al bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, te |
Qu'ainsi le taux de reproduction - qui est une estimation de la | behouden; Dat het reproductiegetal - dat is een schatting van de |
contagiosité - est désormais supérieur à 1 au niveau national (à la | besmettingsgraad - op nationaal niveau ondertussen boven de 1 ligt (op |
date du 22 février) et ce, sur la base de la moyenne des 7 derniers | 22 februari), berekend op basis van het gemiddelde van de voorbije |
jours ce qui signe que l'épidémie se poursuit ; | |
Que le taux d'incidence en Région de Bruxelles-Capitale par 100.000 | zeven dagen, wat betekent dat de epidemie voortduurt; |
habitants sur 14 jours est en augmentation et est supérieur à la | Dat de incidentie per 100.000 inwoners over 14 dagen toeneemt in het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en hoger is dan het nationaal | |
moyenne nationale (238,6 au niveau national - 264 au niveau régional) | gemiddelde (238,6 op nationaal niveau - 264 op gewestelijk niveau); |
; Considérant que plusieurs centaines de personnes se sont rassemblées | |
dans la soirée du 24 février pour faire la fête dans le bois de la | Overwegende dat meerdere honderden personen op 24 februari `s avonds |
Cambre et ce, sans respecter le port du masque obligatoire ni les | zijn samengekomen om te feesten in het Terkamerenbos zonder de |
règles de distanciation sociale ; Considérant que malgré le dialogue entamé les policiers de la zone Bruxelles-Capitale Ixelles ont éprouvé des difficultés à mettre un terme à cette situation ; que la situation a pu être normalisée principalement grâce au couvre-feu fixé à 22h ; que bien que contraignante cette mesure est la plus efficace actuellement pour lutter contre les soirées festives à l'occasion desquelles les gestes barrières (distanciation sociale, port du masque, etc.) ne sont plus respectés ; que les risques de contamination sont particulièrement élevés à ces occasions ; Que même si la situation sanitaire reste préoccupante, il n'en demeure pas moins que le couvre-feu bruxellois instauré dans le cadre de la | verplichting tot het dragen van een masker of de regels inzake sociale distancing na te leven; Overwegende dat ondanks de dialoog die de politiemensen van de zone Brussel-Hoofdstad Elsene zijn aangegaan, zij problemen hebben gekend om deze situatie te beëindigen; dat de toestand grotendeels pas weer normaal kon worden dank zij de avondklok die op 22u inging; dat deze maatregel weliswaar hinderlijk is maar momenteel de efficiëntste regel is bij het tegengaan van feestelijke avonden waarbij de voorzorgsmaatregelen (de social distancing, het dragen van een mondmasker e.d.) achterwege blijven; dat het besmettingsrisico bij dat soort gelegenheden bijzonder hoog is; Dat de gezondheidstoestand weliswaar zorgwekkend blijft maar dat de Brusselse avondklok die is ingesteld naar aanleiding van de tweede |
deuxième vague de la pandémie a permis une maîtrise et une | golf van de pandemie ervoor gezorgd heeft dat de gezondheidstoestand |
amélioration significative de la situation sanitaire sur le territoire | op het gewestelijk grondgebied beheerst is gebleven en zelfs |
régional ; que cette mesure a démontré ses effets dans le cadre de la | aanzienlijk is verbeterd; dat deze maatregel zijn impact bij het |
limitation de la propagation du virus ; | beperken van de verspreiding van het virus; |
Que les modèles prévisionnels et statistiques établis par les | Dat de door biostatistici uitgewerkte voorspellende en statistische |
biostatisticiens et présentés par le Premier ministre le 22 février | modellen die de Eerste Minister op 22 februari gepresenteerd heeft, |
indiquent qu'un assouplissement important des mesures dès le 1er mars | aangeven dat een wezenlijke versoepeling van de maatregelen vanaf 1 |
2021 risque de conduire à une troisième vague de la pandémie dans le | maart 2021 dreigt te leiden tot een derde golf van de pandemie in de |
courant du mois d'avril 2021 ; que cette situation annihilerait les | loop van de maand april 2021; dat deze situatie alle inspanningen die |
efforts consentis par la population bruxelloise depuis de nombreux | de Brusselse bevolking nu al vele maanden levert, zou tenietdoen; |
mois ; Considérant que la stratégie de gestion de l'épidémie prévoit que pour | Overwegende dat de strategie voor het epidemiebeheer bepaalt dat pas |
envisager une sortie de la phase de confinement, les indicateurs | overwogen kan worden de lockdownfase te verlaten zodra de indicatoren |
devront atteindre les seuils suivants: ? Nouvelles hospitalisations < | de volgende drempels bereikt hebben: ? Nieuwe ziekenhuisopnames < 75 |
75 par jour au niveau national pour une période consécutive de 7 jours | per dag op nationaal niveau gedurende een onafgebroken periode van 7 |
(ce qui correspond à une incidence cumulée sur 7 jours < 4,5/100.000 | dagen (wat overeenstemt met een gecumuleerde incidentie over 7 dagen < |
habitants) ET Rt hospitalisations < 1 | 4,5/100.000 inwoners) EN Rt ziekenhuisopnames < 1 |
ET | EN |
? Nouveaux cas < 100/100 000 habitants sur 14 jours (ce qui correspond | ? Nieuwe gevallen < 100/100 000 inwoners over 14 dagen (wat |
à ~ 800 cas par jour) pour une période consécutive de 3 semaines ET Rt | overeenstemt met ~ 800 gevallen per dag) gedurende een onafgebroken |
cas < 1 | periode van 3 weken EN Rt gevallen < 1 |
Le dépassement des seuils des indicateurs suivants permet de signaler | Als de drempels voor de volgende indicatoren overschreden worden, |
un franchissement hors de la phase de contrôle: | betekent dit dat de bovengrens van de controlefase doorbroken is: |
? Nouveaux cas >100/100 000 habitants sur 14 jours au niveau national | ? Nieuwe gevallen >100/100 000 inwoners over 14 dagen op nationaal |
(ce qui correspond à ~ 800 cas par jour) ET un taux de positivité >3% | niveau (wat overeenstemt met ~ 800 gevallen per dag) EN een positiviteitsratio >3% |
OU | OF |
? Nouvelles hospitalisations > 75 par jour au niveau national pour une | ? Nieuwe ziekenhuisopnames > 75 per dag op nationaal niveau voor een |
période consécutive de 7 jours (ce qui correspond à une incidence | onafgebroken periode van 7 dagen (wat overeenstemt met een |
cumulée sur 7 jours > 4,5/100.000 habitants) | gecumuleerde incidentie over 7 dagen > 4,5/100.000 inwoners) |
Considérant que toute mesure d'assouplissement doit être conditionnée | Overwegende dat iedere versoepelingsmaatregel gekoppeld moet worden |
au constat d'une situation sanitaire améliorée et stable sur 3 | aan de voorwaarde dat gedurende drie weken een stabiele verbetering |
semaines ; que ce constat ne peut pas être établi ; que seules des | van de gezondheidssituatie wordt vastgesteld; dat die vaststelling |
mesures très strictes peuvent garantir que la situation revienne à | niet gemaakt kan worden; dat enkel zeer strikte maatregelen ervoor |
nouveau sous contrôle; | kunnen zorgen dat de situatie opnieuw onder controle komt; |
Considérant que la prolongation des mesures bruxelloises se justifie | Overwegende dat het in het licht van de maatregelen die door de |
au regard des mesures prises par la ministre de l'Intérieur ; que les | minister van Binnenlandse Zaken zijn genomen, gerechtvaardigd is om de |
mesures nationales prises pour lutter contre le virus sont | Brusselse maatregelen te verlengen; dat de nationale maatregelen om |
d'application jusqu'au 31 mars 2021, date à laquelle la situation | het virus te bestrijden van toepassing zijn tot 31 maart 2021, de dag |
sanitaire et la pertinence des mesures prises seront réexaminées ; | waarop de gezondheidssituatie en de relevantie van de genomen |
qu'il y a lieu de s'aligner sur cette échéance pour la présente mesure, | maatregelen opnieuw zullen worden onderzocht; dat het aangewezen is om |
voor onderhavige maatregel diezelfde deadline aan te houden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Ministre-Président de la |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Minister-President van |
Région de Bruxelles-Capitale arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot uitvaardiging van een avondklok |
van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk | |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, les mots « 1er mars » | Gewest worden de woorden "1 maart » vervangen door de woorden « 31 |
sont remplacés par les mots « 31 mars 2021 ». | maart 2021 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être | Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit |
introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, | worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State |
pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine | wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van |
de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation | nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 | onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au | ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van |
greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit | State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend |
sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique | volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart |
au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du | op de beveiligde website van de Raad van State |
Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de | http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot |
suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément | schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van |
aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la | het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
procédure de référé devant le Conseil d'Etat. | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Bruxelles, le 26 février 2021. | Brussel, 26 februari 2021. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |