Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour personnes handicapées | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 17 december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 25 AVRIL 2019. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour personnes handicapées Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 25 APRIL 2019. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 17 december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la | Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een |
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 10, 1°; | Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, artikel 10, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Regering van 17 december 2009 tot |
participation personnelle dans les établissements et services de la | vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en |
Communauté germanophone pour personnes handicapées; | diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten; |
Vu la proposition formulée le 26 octobre 2018 par le Conseil | Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst voor |
d'administration de l'Office pour une vie autodéterminée; | zelfbeschikkend leven, gedaan op 26 oktober 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2018; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 17 décembre 2018; | Begroting, d.d. 17 december 2018; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 65.662/3, donné le 5 avril 2019, en | Gelet op advies 65.662/3 van de Raad van State, gegeven op 5 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 17 |
Artikel 1.- In artikel 1 van het besluit van de Regering van 17 |
décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les | december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de |
établissements et services de la Communauté germanophone pour | inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor |
personnes handicapées, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 28 | gehandicapten, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 28 |
octobre 2016, les modifications suivantes sont apportées : | oktober 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le 1° est abrogé; | 1° de bepaling onder 1° wordt opgeheven; |
2° dans le 2°, les mots « l'Office de la Communauté germanophone pour | 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "de Dienst van de |
les personnes handicapées » sont remplacés par les mots « l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; 3° dans le 3°, les mots « en application de l'article 4, § 1er, 4° du décret » sont abrogés; 4° [Concerne le texte allemand.]; 5° il est inséré un 14°, rédigé comme suit : « 14° centre de repos et de soins pour personnes âgées : l'offre définie à l'article 24 du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs. » Art. 2.- [Concerne le texte allemand.] |
Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap" vervangen door de woorden "de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven"; 3° in de bepaling onder 3° worden de woorden "met toepassing van artikel 4, § 1, 4°, van het decreet" opgeheven; 4° in de bepaling onder 10° worden de woorden "voor personen met een handicap" opgeheven; 5° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 14°, luidende: "14° woonzorgcentrum voor senioren: het aanbod bepaald in artikel 24 van het decreet van 13 december 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende de palliatieve zorg." Art. 2.- In de Duitse tekst van artikel 2, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "für Personen mit Behinderung" opgeheven; in de Nederlandse tekst van artikel 2, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "van de Duitstalige Gemeenschap voor personen met een handicap" opgeheven. |
Art. 3.- L'article 9 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 3.- Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
comme suit : | tweede lid, luidende : |
« Si une personne qui vit dans un home et/ou dans une ressource en | "Als een persoon die in een tehuis en/of in een woonressource woont en |
logements sollicite un accueil de jour dans une maison de repos et de | een dagopvang in een rust- en verzorgingstehuis of in een |
soins ou dans un centre de repos et de soins pour personnes âgées, la | woonzorgcentrum voor ouderen bezoekt, wordt de persoonlijke |
participation personnelle fixée à l'article 6, § § 1er et 2, est | participatie vastgelegd in artikel 6, § § 1 en 2, verminderd met de |
diminuée de ladite participation personnelle payée à la maison de | persoonlijke participatie die aan het rust- en verzorgingstehuis resp. |
repos et de soins ou, selon le cas, au centre de repos et de soins | aan het woonzorgcentrum voor ouderen wordt betaald." |
pour personnes âgées. » Art. 4.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2018. |
Art. 4.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2018. |
Art. 5.- Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 5.- De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 25 avril 2019. | Eupen, 25 april 2019. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |