Arrêté du directeur général portant délégations de compétences et de signatures relatives aux aides aux entreprises, aux agents de Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de Bruxelles | Besluit van de directeur-generaal houdende delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake de steun aan ondernemingen, aan ambtenaren van Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
---|---|
SERVICE PUBLIC REGIONAL DE BRUXELLES | GEWESTELIJKE OVERHEIDSDIENST BRUSSEL |
23 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du directeur général portant délégations de | 23 NOVEMBER 2018. - Besluit van de directeur-generaal houdende |
compétences et de signatures relatives aux aides aux entreprises, aux | delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake de steun aan |
agents de Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de Bruxelles | ondernemingen, aan ambtenaren van Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
Le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du Service public | De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid van het |
régional de Bruxelles, | Ministerie van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er ; | Brusselse Instellingen, artikel 40, § 1; |
Vu l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la promotion du commerce | Gelet op de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering |
extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale ; | van de buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de | Gelet op de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public ; | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein; |
Vu l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour | Gelet op de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de |
la promotion de l'expansion économique ; | steun ter bevordering van de economische expansie; |
Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement | Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de |
économique des entreprises ; | economische ontwikkeling van ondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 |
mars 1999 relatif aux délégations de signature en matières financières | maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor |
accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de | financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het |
Bruxelles-Capitale ; | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, les articles 23 et 24 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 23 en 24; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 2013 portant délégations, aux | Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 2013 houdende delegatie |
fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, de compétences et de signatures relatives à | van bevoegdheden en handtekeningen inzake de toepassing van de |
l'application de l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la | ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering van de |
buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en haar | |
promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale et | uitvoeringsmaatregelen aan de ambtenaren-generaal van het ministerie |
ses mesures d'exécution ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 2013 portant délégations, aux | Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 2013 houdende delegatie |
fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, de compétences et de signatures relatives à | van bevoegdheden en handtekeningen inzake de toepassing van de |
l'application de l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative | organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun ter |
aux aides pour la promotion de l'expansion économique et ses mesures | bevordering van de economische expansie en haar uitvoeringsmaatregelen |
d'exécution, ainsi qu'au règlement de dossiers en vertu des | alsook in het kader van de afhandeling van dossiers op grond van |
eerdere reglementeringen aan de ambtenaren-generaal van het ministerie | |
réglementations antérieures ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 février 2015 portant délégations, aux | Gelet op het ministerieel besluit van 2 februari 2015 houdende |
fonctionnaires généraux du Service public régional de Bruxelles, de | |
compétences et de signatures relatives à l'application de la loi du 3 | delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake de wet van 3 |
décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de | december 2005 betreffende de uitkering van een |
inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer | |
revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein aan de |
dues à la réalisation de travaux sur le domaine public ; | ambtenaren-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 novembre 2018 portant délégations, aux | Gelet op het ministerieel besluit van 23 november 2018 houdende |
fonctionnaires généraux du Service public régional de Bruxelles, de | |
compétences et de signatures relatives à l'application de l'ordonnance | delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake de ordonnantie van |
du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des | 3 mei 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van |
ondernemingen aan de ambtenaren-generaal van de Gewestelijke | |
entreprises ; | Overheidsdienst Brussel; |
Vu l'approbation du Secrétaire-général, donnée le 21 novembre 2018 ; | Gelet op de goedkeuring van de Secretaris-generaal, gegeven op 21 november 2018; |
Considérant que le Ministre du Gouvernement de la Région de | Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
belast met Economie en met Buitenlandse Handel bepaalde bevoegdheden | |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie et du Commerce Extérieur a | aangaande het economisch beleid en het afzet- en uitvoerbeleid heeft |
délégué, aux fonctionnaires généraux de Bruxelles Economie et Emploi | gedelegeerd aan de ambtenaren-generaal van Brussel Economie en |
du Service public régional de Bruxelles, certaines compétences | Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
relatives à la politique économique, en ce compris la politique des débouchés et des exportations ; | Overwegende dat voor een doelmatige, klantvriendelijke en slagvaardige |
Considérant que pour remplir la mission de manière efficace, dynamique | vervulling van de opdrachten, de delegatie van beslissings- en |
et orientée vers le client, la délégation de décisions et de | tekenbevoegdheden op operationeel vlak aan de ambtenaren onderworpen |
signatures sur le plan opérationnel aux agents soumis à l'autorité | aan het hiërarchisch gezag van de Directeur-generaal van Brussel |
hiérarchique du Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du | Economie en Werkgelegenheid bij het Ministerie van de Gewestelijke |
Service public régional de Bruxelles est indispensable ; | Overheidsdienst Brussel onontbeerlijk is; |
Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises | Overwegende dat de gedelegeerde beslissingen steeds genomen moeten |
dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées | worden binnen de perken en met inachtneming van de voorwaarden en |
dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la | nadere regels zoals vastgelegd in de desbetreffende reglementering die |
Région de Bruxelles-Capitale, | door de Brussels Hoofdstedelijke Regering is uitgevaardigd, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à Bruxelles Economie et |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op Brussel Economie en |
Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, belast | |
Emploi du Service public régional de Bruxelles, chargé de l'exécution | met de uitvoering van de bevoegdheden inzake de economie, als bedoeld |
des compétences relatives à l'économie, visée par l'article 6, § 1er, | in artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet tot hervorming der |
VI, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | instellingen van 8 augustus 1980, zoals tot op heden gewijzigd. |
tel que modifié à ce jour. | |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Directeur général : le Directeur général de Bruxelles Economie et | 1° Directeur-generaal: de Directeur-generaal van Brussel Economie en |
Emploi du Service public régional de Bruxelles ; | Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
2° ordonnance du 13 janvier 1994 : l'ordonnance du 13 janvier 1994 | 2° ordonnantie van 13 januari 1994: de ordonnantie van 13 januari 1994 |
concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de | betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et ses mesures d'exécution ; | Hoofdstedelijk Gewest en haar uitvoeringsmaatregelen; |
3° loi du 3 décembre 2005: la loi du 3 décembre 2005 instaurant une | 3° wet van 3 december 2005: de wet van 3 december 2005 betreffende de |
indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des | uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die |
travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation | het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar |
de travaux sur le domaine public et ses mesures d'exécution ; | domein en haar uitvoeringsmaatregelen; |
4° ordonnance du 13 décembre 2007 : l'ordonnance organique du 13 | 4° ordonnantie van 13 december 2007: de organieke ordonnantie van 13 |
décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion | december 2007 betreffende de steun ter bevordering van de economische |
économique et ses mesures d'exécution ; | expansie en haar uitvoeringsmaatregelen; |
5° ordonnance du 3 mai 2018 : l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux | 5° ordonnantie van 3 mei 2018: de ordonnantie van 3 mei 2018 |
aides pour le développement économique des entreprises et ses mesures | betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van |
d'exécution ; | ondernemingen en haar uitvoeringsmaatregelen; |
6° arrêté du 25 mars 1999 : l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 6° besluit van 25 maart 1999: het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations de | Hoofdstedelijke Regering van 25 maart 1999 betreffende de delegatie |
signature en matières financières accordées aux fonctionnaires | van tekenbevoegdheid voor financiële aangelegenheden aan de |
généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ; | ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
7° arrêté ministériel I du 18 juin 2013 : l'arrêté ministériel du 18 | 7° ministerieel besluit I van 18 juni 2013: het ministerieel besluit |
juin 2013 portant délégations, aux fonctionnaires généraux du | van 18 juni 2013 houdende delegatie van bevoegdheden en handtekeningen |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, de compétences et de | inzake de toepassing van de ordonnantie van 13 januari 1994 |
signatures relatives à l'application de l'ordonnance du 13 janvier | betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels |
1994 concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de | Hoofdstedelijk Gewest en haar uitvoeringsmaatregelen aan de |
Bruxelles-Capitale et ses mesures d'exécution ; | ambtenaren-generaal van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
8° arrêté ministériel II du 18 juin 2013 : l'arrêté ministériel du 18 | 8° ministerieel besluit II van 18 juni 2013: het ministerieel besluit |
juin 2013 portant délégations, aux fonctionnaires généraux du | van 18 juni 2013 houdende delegatie van bevoegdheden en handtekeningen |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, de compétences et de | inzake de toepassing van de organieke ordonnantie van 13 december 2007 |
signatures relatives à l'application de l'ordonnance organique du 13 | betreffende de steun ter bevordering van de economische expansie en |
décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion | haar uitvoeringsmaatregelen alsook in het kader van de afhandeling van |
économique et ses mesures d'exécution, ainsi qu'au règlement de | dossiers op grond van eerdere reglementeringen aan de |
dossiers en vertu des réglementations antérieures ; | ambtenaren-generaal van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
9° arrêté ministériel du 2 février 2015 : l'arrêté ministériel du 2 | 9° ministerieel besluit van 2 februari 2015: het ministerieel besluit |
février 2015 portant délégations, aux fonctionnaires généraux du | van 2 februari 2015 houdende delegatie van bevoegdheden en |
Service public régional de Bruxelles, de compétences et de signatures | |
relatives à l'application de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une | handtekeningen inzake de wet van 3 december 2005 betreffende de |
indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des | uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die |
travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation | het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar |
de travaux sur le domaine public ; | domein aan de ambtenaren-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst |
10° arrêté ministériel du 23 novembre 2018 : l'arrêté ministériel du | Brussel; 10° ministerieel besluit van 23 november 2018: het ministerieel |
23 novembre 2018 portant délégations, aux fonctionnaires généraux du | besluit van 23 november 2018 houdende delegatie van bevoegdheden en |
Service public régional de Bruxelles, de compétences et de signatures | |
relatives à l'application de l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux | handtekeningen inzake de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de |
aides pour le développement économique des entreprises ; | steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen aan de |
ambtenaren-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; | |
11° aide : l'aide financière octroyée dans le cadre de l'ordonnance du | 11° steun: de financiële ondersteuning toegekend in het kader van de |
13 janvier 1994, de l'ordonnance du 13 décembre 2007 ou de | ordonnantie van 13 januari 1994, de ordonnantie van 13 december 2007 |
l'ordonnance du 3 mai 2018 ; | of de ordonnantie van 3 mei 2018; |
12° constatation d'infraction : le rapport de la Direction de | 12° vaststelling van inbreuk: het verslag van de Directie Economische |
l'Inspection Economique, après examen du dossier de l'aide et, le cas | Inspectie, na onderzoek van het dossier betreffende de steun en |
échéant, un contrôle in situ, selon lequel la potentialité d'une | desgevallend na een controle ter plaatse, volgens hetwelk een |
infraction a été constatée, accompagné par la proposition du montant | vermeende inbreuk werd vastgesteld, vergezeld van een voorstel van het |
de recouvrement ; | terug te betalen bedrag; |
13° décision d'infraction : la décision du Directeur général portant | 13° beslissing van inbreuk: de beslissing van de Directeur-generaal, |
reconnaissance de l'existence d'une infraction, après examen de la | na onderzoek van de vaststelling en de bevestiging van inbreuk, |
constatation et de la confirmation d'infraction, accompagnée par le | houdende erkenning van het bestaan van een inbreuk, vergezeld van het |
montant de recouvrement. | terug te betalen bedrag. |
CHAPITRE 2. - Délégations relatives à l'application | HOOFDSTUK 2. - Delegaties betreffende de toepassing |
de l'ordonnance du 13 janvier 1994 | van de ordonnantie van 13 januari 1994 |
Art. 3.Pour la décision d'octroi ou de refus d'aide en application de |
Art. 3.Voor de beslissing tot toekenning of tot weigering van steun |
l'ordonnance du 13 janvier 1994, ainsi que pour toute correspondance y | met toepassing van de ordonnantie van 13 januari 1994, alsook voor |
afférente, délégation de compétences et de signatures est accordée à | alle briefwisseling dienaangaande, wordt delegatie van bevoegdheid en |
Madame Stéphanie SAUVAGE, et ce, dans les limites et respect des | handtekening verleend aan Mevrouw Stéphanie SAUVAGE, binnen de perken |
montants, des conditions et des modalités fixées dans l'arrêté du | en met inachtneming van de bedragen, voorwaarden en nadere regels die |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 et | zijn vastgelegd in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
dans l'arrêté ministériel I du 18 juin 2013. | Regering van 25 maart 1999 en het ministerieel besluit I van 18 juni 2013. |
CHAPITRE 3. - Délégations relatives à l'application | HOOFDSTUK 3. - Delegaties betreffende de toepassing |
de la loi du 3 décembre 2005 | van de wet van 3 december 2005 |
Art. 4.Pour la décision d'octroi ou de refus d'une indemnité en |
Art. 4.Voor de beslissing tot toekenning of tot weigering van een |
application de la loi du 3 décembre 2005, ainsi que pour toute | vergoeding met toepassing van de wet van 3 december 2005, alsook voor |
correspondance y afférente, délégation de compétences et de signatures | alle briefwisseling dienaangaande, wordt delegatie van bevoegdheid en |
est accordée à Madame Stéphanie SAUVAGE, et ce, dans les limites et | handtekening verleend aan Mevrouw Stéphanie SAUVAGE, binnen de perken |
respect des montants, des conditions et des modalités fixées dans | en met inachtneming van de bedragen, voorwaarden en nadere regels die |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mars | zijn vastgelegd in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
1999 et dans l'arrêté ministériel du 2 février 2015. | Regering van 25 maart 1999 en het ministerieel besluit van 2 februari 2015. |
CHAPITRE 4. - Délégations relatives à l'application | HOOFDSTUK 4. - Delegaties betreffende de toepassing |
de l'ordonnance du 13 décembre 2007 | van de ordonnantie van 13 december 2007 |
Art. 5.Pour la décision d'octroi d'aide ou de refus et l'accusé de |
Art. 5.Voor de beslissing tot toekenning of tot weigering van steun |
réception de la demande d'autorisation préalable en application de | en het ontvangstbewijs van de voorafgaande aanvraag om toelating met |
l'ordonnance du 13 décembre 2007, et, le cas échéant, pour | toepassing van de ordonnantie van 13 december 2007, alsook, in |
l'établissement de la convention avec l'entreprise bénéficiaire, ainsi | voorkomend geval, voor het opstellen van de overeenkomst met de |
que pour toute correspondance y afférente, délégation de compétences | begunstigde onderneming, en alle briefwisseling dienaangaande, wordt |
et de signatures est accordée à Madame Stéphanie SAUVAGE, et ce, dans | delegatie van bevoegdheid en handtekening verleend aan Mevrouw |
les limites et le respect des montants, des conditions et des | Stéphanie SAUVAGE, binnen de perken en met inachtneming van de |
modalités fixées dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bedragen, voorwaarden en nadere regels die zijn vastgelegd in het |
Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 et dans l'arrêté ministériel II du | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 maart 1999 en |
18 juin 2013. | het ministerieel besluit II van 18 juni 2013. |
CHAPITRE 5. - Délégations relatives à l'application | HOOFDSTUK 5. - Delegaties betreffende de toepassing |
de l'ordonnance du 3 mai 2018 | van de ordonnantie van 3 mei 2018 |
Art. 6.Pour la décision d'octroi ou de refus d'aide et l'accusé de |
Art. 6.Voor de beslissing tot toekenning of tot weigering van steun |
réception de la demande d'autorisation préalable en application de | en het ontvangstbewijs van de voorafgaande aanvraag om toelating met |
l'ordonnance du 3 mai 2018, ainsi que pour toute correspondance y | toepassing van de ordonnantie van 3 mei 2018, alsook voor alle |
afférente, délégation de compétences et de signatures est accordée à | briefwisseling dienaangaande, wordt delegatie van bevoegdheid en |
Madame Stéphanie SAUVAGE, et ce, dans les limites et respect des | handtekening verleend aan Mevrouw Stéphanie SAUVAGE, binnen de perken |
montants, des conditions et des modalités fixées dans l'arrêté du | en met inachtneming van de bedragen, voorwaarden en nadere regels die |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 et | zijn vastgelegd in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
dans l'arrêté ministériel du 23 novembre 2018. | Regering van 25 maart 1999 en het ministerieel besluit van 23 november 2018. |
CHAPITRE 6. - Délégations relatives au traitement des infractions | HOOFDSTUK 6. - Delegaties betreffende de behandeling van inbreuken |
Art. 7.Pour la demande d'informations complémentaires auprès du |
Art. 7.Voor het verzoek om bijkomende inlichtingen aan de begunstigde |
bénéficiaire, permettant de constater la présence ou l'absence | |
d'infractions, délégation de signatures est accordée à Monsieur | om het bestaan of de afwezigheid van inbreuken vast te stellen, wordt |
Edouard DE LOVINFOSSE. | delegatie van handtekening verleend aan de heer Edouard DE LOVINFOSSE. |
Art. 8.Pour la constatation d'infractions, délégation de compétences |
Art. 8.Voor de vaststelling van inbreuk wordt delegatie van |
et de signatures est accordée à Monsieur Edouard DE LOVINFOSSE, sans | bevoegdheid en handtekening verleend aan de heer Edouard DE |
limitation de montant. | LOVINFOSSE, zonder beperking van het bedrag. |
Art. 9.Sans limitation de montant, délégation de compétences et de |
Art. 9.Voor het technisch advies betreffende de vaststelling van |
signatures pour l'avis technique sur la constatation d'infraction est | inbreuk, wordt, zonder beperking van het bedrag, delegatie van |
accordée à Madame Stéphanie SAUVAGE. | bevoegdheid en handtekening verleend aan Mevrouw Stéphanie SAUVAGE. |
Art. 10.En vue de la décision d'infraction, la constatation ainsi que |
Art. 10.Met het oog op de beslissing van inbreuk worden de |
l'avis technique sont transmises au Directeur général. | vaststelling van inbreuk en het technisch advies aan de |
Directeur-generaal bezorgd. | |
Art. 11.Pour la notification auprès du bénéficiaire de l'aide |
Art. 11.Voor de kennisgeving van de door de Directeur-generaal |
d'absence d'infraction décidée par le Directeur-général, délégation de | besloten afwezigheid van inbreuk aan de begunstigde van de steun, |
compétences et de signatures est accordée à Monsieur Edouard DE | wordt delegatie van bevoegdheid en handtekening verleend aan de heer |
LOVINFOSSE, sans limitation de montant. | Edouard DE LOVINFOSSE, zonder beperking van het bedrag. |
CHAPITRE 7. - Dispositions communes | HOOFDSTUK 7. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 12.Les délégations visées aux chapitres 2 à 5 sont accordées à |
Art. 12.De delegaties als bedoeld in de hoofdstukken 2 tot en met 5 |
l'exclusion des opérations liées à la notification de la décision | worden verleend met uitsluiting van de verrichtingen van kennisgeving |
auprès du bénéficiaire. | van de beslissing aan de begunstigde. |
Art. 13.L'agent utilisant les compétences déléguées visées aux |
Art. 13.De ambtenaar die gebruik maakt van de bij de hoofdstukken 2, |
chapitres 2, 3 et 4, fait précéder la mention de son grade et sa | 3 en 4 gedelegeerde bevoegdheden, plaatst boven de vermelding van zijn |
signature de la formule « Au nom du Ministre ». | graad en handtekening, de formule "Namens de Minister". |
Art. 14.En cas d'absence temporaire ou d'empêchement de Madame |
|
Stéphanie SAUVAGE, les délégations visées aux chapitres 2, à 5 et à | Art. 14.De delegaties als bedoeld in de hoofdstukken 2tot en met 5 en |
l'article 9 sont accordées aux coordinateurs de la Direction des Aides | artikel 9 worden, bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van |
aux Entreprises. | |
En cas d'absence temporaire ou d'empêchement de Monsieur Edouard DE | mevrouw Stéphanie SAUVAGE, verleend aan de coördinatoren van de |
Directie Steun aan Ondernemingen. | |
LOVINFOSSE, les délégations visées aux articles 7, 8 et 11 sont | De delegaties als bedoeld in de artikelen 7, 8 en 11 worden, bij |
tijdelijke afwezigheid of verhindering van de heer Edouard DE | |
accordées aux agents de niveau A de la Direction de l'Inspection | LOVINFOSSE, verleend aan de ambtenaren van niveau A van de Directie |
économique. | Economische Inspectie. |
Art. 15.Conformément à leur description de fonction, délégation de |
Art. 15.Delegatie van handtekening wordt verleend aan de door de |
signatures est accordée aux coordinateurs de la Direction des Aides | Directeur-generaal overeenkomstig hun functiebeschrijving aangestelde |
aux Entreprises désignés par le Directeur général, pour : | coördinatoren van de Directie Steun aan Ondernemingen voor: |
1° l'accusé de réception de la demande d'aide et d'indemnité ; | 1° het bericht van ontvangst van de steunaanvraag en de vergoedingsaanvraag; |
2° la notification du caractère complet ou du caractère incomplet de | 2° de kennisgeving van de volledigheid of de onvolledigheid van de |
la demande ; | aanvraag; |
3° l'invitation à introduire des informations complémentaires ; | 3° het verzoek om bijkomende inlichtingen; |
Délégation de signatures est accordée à tout agent de la Direction des | Delegatie van handtekening wordt verleend aan alle ambtenaren van de |
Aides aux Entreprises pour : | Directie Steun aan Ondernemingen voor: |
1° la demande d'avis auprès de l'Agence bruxelloise pour | 1° de adviesaanvraag bij het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning |
l'accompagnement de l'entreprise ; | van het Bedrijfsleven; |
2° le rappel pour introduire le dossier de demande d'aide. | 2° de herinnering om het steunaanvraagdossier in te dienen. |
Les délégations visées au présent article sont également accordées à | De delegaties bedoeld in dit artikel worden ook verleend aan Mevrouw |
Madame Stéphanie SAUVAGE. | Stéphanie SAUVAGE. |
CHAPITRE 8. - Délégations au Directeur-chef de service | HOOFDSTUK 8. - Delegaties aan de Directeur-diensthoofd |
Art. 16.Dans les limites et le respect des montants, des conditions |
Art. 16.Binnen de perken en met inachtneming van de bedragen, |
et des modalités déterminées dans le présent arrêté, Monsieur Geert | voorwaarden en nadere regels als bepaald in dit besluit, geniet de |
ROCHTUS, en sa qualité de Directeur-chef de service, bénéficie de | heer Geert ROCHTUS in zijn hoedanigheid van Directeur-diensthoofd het |
l'ensemble des délégations de compétences et de signatures visées aux | geheel van de delegaties van bevoegdheid en handtekening als bedoeld |
chapitres 2 à 6 : | in de hoofdstukken 2 tot en met 6: |
1° en cas d'absence temporaire ou d'empêchement d'un agent titulaire ; | 1° bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van een titelhoudend ambtenaar; |
2° dans les cas fixés par le Directeur général. | 2° in de gevallen als bepaald door de Directeur-generaal. |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 17.Conformément à l'article 8 de l'arrêté ministériel I du 18 |
Art. 17.Overeenkomstig artikel 8 van het ministerieel besluit I van |
juin 2013, de l'arrêté ministériel II du 18 juin 2013 et de l'arrêté | 18 juni 2013, het ministerieel besluit II van 18 juni 2013 en het |
ministériel du 23 novembre 2018, en cas d'absence temporaire ou | ministerieel besluit van 23 november 2018, neemt de |
d'empêchement du Directeur général, le Secrétaire général ou le | Secretaris-Generaal of de Adjunct-Secretaris-generaal van de |
Secrétaire général adjoint du Service public régional de Bruxelles | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel bij tijdelijke afwezigheid of |
supplée à celui-ci pour toute compétence relative à l'ordonnance du 13 | verhindering van de Directeur-generaal al diens bevoegdheden |
janvier 1994, à la loi du 3 décembre 2005, à l'ordonnance du 13 | betreffende de ordonnantie van 13 januari 1994, de wet van 3 december |
décembre 2007 et à l'ordonnance du 3 mai 2018 qui n'a pas été déléguée | 2005, de ordonnantie van 13 december 2007 en de ordonnantie van 3 mei |
par le Directeur général en vertu du présent arrêté. | 2018 waar die deze niet heeft gedelegeerd krachtens dit besluit. |
Art. 18.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont |
Art. 18.De gedelegeerde bevoegdheden als bedoeld in dit besluit |
accordées sous réserve du droit d'évocation du Directeur général, le | worden verleend onder voorbehoud van het evocatierecht van de |
Secrétaire général et du Secrétaire général adjoint. | Directeur-generaal, de Secretaris-Generaal en de |
Adjunct-Secretaris-generaal. | |
Art. 19.Sont abrogés : |
Art. 19.Worden opgeheven: |
1° l'arrêté du directeur général du 17 mars 2015 portant délégations, | 1° het besluit van de directeur-generaal van 17 maart 2015 houdende |
aux agents du Service public régional de Bruxelles, de compétences et | delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake de toepassing van |
de signatures relatives à l'application de la loi du 3 décembre 2005 | de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein aan |
réalisation de travaux sur le domaine public ; | ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
2° l'arrêté du directeur général du 5 janvier 2016 portant | 2° het besluit van de directeur-generaal van 5 januari 2016 houdende |
délégations, aux agents du Ministère de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, de compétences et de signatures relatives à | delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake de toepassing van |
l'application de l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la | de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering van de |
promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale et | buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en haar |
ses mesures d'exécution, à l'application de l'ordonnance organique du | uitvoeringsmaatregelen, alsook inzake de toepassing van de organieke |
13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion | ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun ter bevordering |
économique et ses mesures d'exécution, ainsi qu'au traitement | van de economische expansie en haar uitvoeringsmaatregelen, en in het |
administratif de dossiers en vertu des réglementations antérieures. | kader van de administratieve afhandeling van dossiers op grond van |
eerdere reglementeringen aan ambtenaren van het ministerie van het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
L'arrêté visé à l'alinéa 1er, 2°, reste d'application au traitement | Het besluit bedoeld in het eerste lid, 2°, blijft van toepassing op de |
administratif de dossiers en vertu des réglementations antérieures, | administratieve afhandeling van dossiers op grond van eerdere |
telles que définies à l'article 2, 4°, du même arrêté. | reglementeringen, als bedoeld in artikel 2, 4°, van hetzelfde besluit. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2018. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2018. |
Bruxelles, le 23 novembre 2018. | Brussel, 23 november 2018. |
Le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du Ministère de | De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid van het |
la Région de Bruxelles-Capitale, | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
P. MICHIELS | P. MICHIELS |