Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 22/10/2009
← Retour vers "Arrêté portant exécution de l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public "
Arrêté portant exécution de l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public Besluit houdende uitvoering van de ordonnantie van 18 december 2008 betreffende de toegang van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 22 OCTOBRE 2009. - Arrêté portant exécution de l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public Le Collège réuni, GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 22 OKTOBER 2009. - Besluit houdende uitvoering van de ordonnantie van 18 december 2008 betreffende de toegang van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen Het Verenigd College,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
janvier 1989, article 69, alinéa 2; Brusselse Instellingen, artikel 69, tweede lid;
Vu l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès des chiens Gelet op de ordonnantie van 18 december 2008 betreffende de toegang
d'assistance aux lieux ouverts au public, les articles 4, alinéa 2, 5, van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen,
alinéa 1er, 6, § er, alinéa 2, et 8; artikelen 4, tweede lid, 5, eerste lid, 6, § 1, tweede lid, en 8;
Gelet op het advies van de afdeling voor Personen met een Handicap,
Vu l'avis de la section Personnes handicapées, donné le 9 mars 2009 et gegeven op 9 maart 2009, en op 9 maart 2009 bekrachtigd door het
ratifié par le Bureau de la Commission de l'Aide aux Personnes du Bureau van de Commissie voor Welzijnszorg van de Adviesraad voor
Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux Personnes, le 9 mars Gezondheids- en Welzijnszorg;
2009; Vu l'avis n° 46.670/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2009, en Gelet op het advies nr. 46.670/1 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'art. 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juni 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour la Op voorstel van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het
Politique de l'Aide aux Personnes, beleid inzake Bijstand aan Personen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "ordonnance" : l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès 1° "ordonnantie" : de ordonnantie van 18 december 2008 betreffende de
des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public; toegang van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke
2° "candidat-utilisateur" : personne handicapée qui désire acquérir un plaatsen; 2° "kandidaat-gebruiker" : de persoon met een handicap die een
chien d'assistance; assistentiehond wenst aan te schaffen;
3 : "Ministres" : les Membres du Collège réuni, compétents pour la 3 : "ministers" : de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het
politique de l'Aide aux Personnes; beleid inzake Bijstand aan Personen;
4° "section" : la section des institutions et services pour personnes 4° "afdeling" : de afdeling instellingen en diensten voor personen met
handicapées du Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux een handicap van de Adviesraad voor Gezondheids- en Welzijnszorg van
Personnes de la Commission communautaire commune; de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
5° "fonctionnaires" : membres du personnel de l'administration 5° "ambtenaren" : de personeelsleden van de diensten van de
affectés au service de l'inspection; administratie aangesteld bij de inspectiedienst;
6° "administration" : les services du Collège réuni; 6° "administratie" : de diensten van het Verenigd College;
7° : " association" : association sans but lucratif dans laquelle 7° "vereniging" : de vereniging zonder winstoogmerk waar de africhter
l'instructeur travaille ou est formé comme instructeur. werkt of tot africhter opgeleid wordt.
CHAPITRE II. - Procédure relative à l'agrément des instructeurs HOOFDSTUK II. - Procedure betreffende de erkenning van de africhters

Art. 2.L'instructeur qui veut être agréé adresse aux Ministres une

Art. 2.De africhter die erkend wil worden richt aan de Ministers een

demande d'agrément, accompagnée d'un dossier administratif comprenant erkenningsaanvraag samen met een administratief dossier dat volgende
les documents suivants : stukken bevat :
1° un document mentionnant le nom des représentants du pouvoir 1° een document met vermelding van de naam van de vertegenwoordigers
organisateur, du directeur de l'association, signé par les intéressés van de organiserende instantie, van de directeur van de vereniging,
précités; ondertekend door voormelde betrokkenen;
2° une copie actualisée des statuts de l'association, établis en 2° een actueel afschrift van de in het Nederlands en in het Frans
langues française et néerlandaise, ainsi que de la composition de ses opgestelde statuten van de vereniging alsook de samenstelling van de
organes de gestion, tels que publiés au Moniteur belge ; bestuursorganen, zoals bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad ;
3° un certificat de bonnes vie et moeurs du directeur de 3° een bewijs van goed zedelijk gedrag van de directeur van de
l'association, ainsi que de l'instructeur devant être agréé, qui ne vereniging en van de africhter die erkend moet worden, dat niet ouder
peut dater de plus de trois mois au moment de l'introduction de la mag zijn dan drie maanden op het tijdstip van de indiening van de
demande; aanvraag;
4° un document définissant notamment : 4° een document met onder meer de omschrijving van :
a) les buts poursuivis par l'association; a) de door de vereniging nagestreefde doelstellingen;
b) les moyens mis en oeuvre pour atteindre ceux-ci; b) de aangewende middelen om die te bereiken;
c) les missions des membres du personnel. c) de taken van de personeelsleden.

Art. 3.Lorsque tous les documents constituant le dossier

Art. 3.Wanneer alle documenten die het administratieve dossier

administratif visé à l'article 2 ont été réceptionnés, bedoeld in artikel 2 samenstellen ontvangen zijn, betekent de
l'administration notifie, à l'instructeur, que la demande d'agrément administratie aan de africhter dat de erkenningsaanvraag volledig is.
est complète. Les fonctionnaires instruisent le dossier et s'assurent que De ambtenaren behandelen het dossier en vergewissen zich ervan dat de
l'instructeur répond aux normes d'agrément. africhter aan de erkenningsnormen voldoet.

Art. 4.§ 1er. Les Ministres transmettent le dossier administratif, la

Art. 4.§ 1. De Ministers bezorgen het administratief dossier, de

demande d'agrément, les rapports des fonctionnaires et les erkenningsaanvraag, de verslagen van de ambtenaren en de
observations y relatives de l'instructeur à la section qui examine la desbetreffende opmerkingen van de africhter aan de afdeling die de
demande. aanvraag onderzoekt.
§ 2. La section émet, dans les deux mois de sa saisine, un avis sur la § 2. De afdeling brengt binnen twee maand volgend op de
demande d'agrément. Cet avis est transmis aux Ministres et notifié à l'instructeur. aanhangigmaking een advies uit over de erkenningsaanvraag. Dit advies
L'instructeur dispose d'un délai de quinze jours, à dater de la wordt aan de Ministers en aan de africhter betekend.
De africhter beschikt over een termijn van vijftien dagen, te rekenen
réception de la notification, pour faire parvenir ses observations aux vanaf de datum van ontvangst van de kennisgeving, om zijn opmerkingen
Ministres. aan de ministers te bezorgen.
§ 3. Après réception de l'avis de la section, les Ministres formulent, § 3. Na ontvangst van het advies van de afdeling, formuleren de
dans les six mois de l'introduction de la demande, soit une décision Ministers binnen zes maand na het indienen van de aanvraag ofwel een
d'agrément, qui est alors notifiée à l'instructeur, soit une erkenningbeslissing, die vervolgens aan de africhter betekend wordt,
proposition de refus d'agrément. ofwel een voorstel tot weigering van erkenning.
Si les Ministres formulent une proposition de refus d'agrément, la Indien de Ministers een voorstel tot weigering van erkenning
procédure définie à l'article 9 est d'application. formuleren, wordt de in artikel 9 bepaalde procedure toegepast.
§ 4. L'agrément est accordé pour un terme de cinq ans au plus qui peut § 4. De erkenning wordt verleend voor een hernieuwbare termijn van ten
être renouvelé. hoogste vijf jaar.

Art. 5.§ 1er. Au plus tard six mois avant l'expiration de la période

Art. 5.§ 1. Met het oog op de hernieuwing van de erkenning stuurt de

de validité de l'agrément, une nouvelle demande est envoyée par africhter uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van de
l'instructeur en vue du renouvellement de l'agrément. geldigheidsduur van de erkenning een nieuwe aanvraag.
Cette demande doit être accompagnée des documents suivants : Deze aanvraag moet vergezeld zijn van volgende documenten :
1° ceux visés à l'article 3, 1° et 3°; 1° die welke bedoeld zijn in artikel 3, 1° en 3°;
2° ceux visés à l'article 3, 2° et 4°, si des modifications ont été 2° die welke bedoeld zijn in artikel 3, 2° en 4°, indien er
apportées. wijzigingen werden aangebracht.
§ 2. Lorsqu'il est satisfait à ces conditions, l'agrément est § 2. Wanneer aan deze voorwaarden voldaan is, wordt de erkenning
renouvelé provisoirement jusqu'à décision des Ministres. voorlopig hernieuwd tot de Ministers een beslissing genomen hebben.

Art. 6.La procédure définie par les articles 3 et 4 est d'application

Art. 6.De in artikelen 3 en 4 omschreven procedure is van toepassing

à la procédure tendant au renouvellement de l'agrément. op de procedure tot hernieuwing van de erkenning.

Art. 7.Si la vérification prévue à l'article 3 conclut au non-respect

Art. 7.Indien uit het in artikel 3 bedoelde onderzoek blijkt dat de

de tout ou partie des normes visées au chapitre III, les Ministres erkenningsnormen bedoeld in hoofdstuk III geheel of gedeeltelijk niet
notifient une proposition de refus d'agrément à l'instructeur et en nageleefd worden, betekenen de Ministers een voorstel tot weigering
communiquent copie à la section. L'instructeur informe l'association van erkenning aan de africhter en sturen er een afschrift van naar de
de cette proposition de refus. afdeling. De africhter licht de vereniging in over dit voorstel tot

Art. 8.Lorsque l'instructeur ne répond plus aux normes d'agrément,

weigering.

Art. 8.Wanneer een africhter niet meer voldoet aan de

les Ministres lui notifient une proposition de retrait d'agrément et erkenningsnormen, betekenen de Ministers hem een voorstel tot
en communiquent copie à la section. L'instructeur informe intrekking van erkenning en sturen er een afschrift van naar de
l'association de cette proposition de retrait. afdeling. De africhter licht de vereniging in over dit voorstel tot

Art. 9.Dans les cas visés aux articles 7 et 8, la section informe

intrekking.

Art. 9.In de gevallen bedoeld in de artikelen 7 en 8 deelt de

dans les quinze jours de la notification des propositions de refus ou afdeling binnen vijftien dagen volgend op de kennisgeving van de
voorstellen tot weigering of tot intrekking van erkenning aan de
de retrait d'agrément, l'instructeur de la date à laquelle l'affaire africhter de datum mee waarop de zaak onderzocht zal worden en nodigt
sera examinée et l'invite à faire valoir ses observations et à hem uit om zijn opmerkingen te kennen te geven en voor de afdeling te
comparaître devant la section, éventuellement assisté ou représenté verschijnen, eventueel bijgestaan of vertegenwoordigd door een
par un avocat ou un tiers porteur d'une procuration spéciale. advocaat of door een derde die houder is van een bijzondere volmacht.
La section examine la proposition de refus ou de retrait d'agrément, De afdeling onderzoekt het voorstel tot weigering of tot intrekking
quelle que soit la suite qui a été donnée à l'invitation de van erkenning, ongeacht het gevolg dat aan de uitnodiging tot
comparaître, et transmet son avis aux Ministres dans les trois mois de verschijnen gegeven wordt, en deelt haar advies mee aan de Ministers
la notification de la proposition. binnen drie maand na de mededeling van het voorstel.
La décision des Ministres portant refus ou retrait d'agrément est De beslissing van de Ministers houdende weigering of intrekking van
notifiée, par envoi recommandé avec accusé de réception, à erkenning wordt per aangetekend schrijven met bericht van ontvangst
l'instructeur et à l'association. ter kennis gebracht van de africhter en de vereniging.

Art. 10.La décision des Ministres portant refus ou retrait de

Art. 10.De beslissing van de Ministers houdende weigering of

l'agrément entraîne l'interdiction, pour l'instructeur, de dresser des intrekking van erkenning houdt voor de africhter het verbod in om
chiens d'assistance. assistentiehonden af te richten.

Art. 11.La demande d'agrément, les notifications ainsi que les actes

Art. 11.De aanvraag tot erkenning, de kennisgevingen, alsmede de

de procédure sont faits par lettre recommandée ou par dépôt des procedurehandelingen geschieden per aangetekend schrijven of via
documents, par l'instructeur, à l'administration, contre accusé de neerlegging van de documenten door de africhter bij de administratie
réception. tegen ontvangstbewijs.
CHAPITRE III. - Normes d'agrément relatives aux instructeurs de chiens HOOFDSTUK III. - Erkenningsnormen betreffende de africhters van
d'assistance assistentiehonden

Art. 12.Pour être agréé pour le dressage des chiens d'assistance,

Art. 12.Om erkend te worden voor de africhting van assistentiehonden

l'instructeur doit travailler pour une association. moet de africhter voor een vereniging werken.
Cette association doit remplir les conditions suivantes : Die vereniging moet aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° avoir pour objet social l'aide aux personnes handicapées et 1° bijstand aan personen met een handicap en de bevordering van hun
favoriser leur autonomie via notamment le dressage de chiens autonomie via onder meer de africhting van assistentiehonden als
d'assistance au sens de l'ordonnance et du présent arrêté; maatschappelijk doel hebben;
2° se conformer aux dispositions légales et réglementaires applicables 2° zich houden aan de wettelijke en reglementaire bepalingen die van
à l'accessibilité aux personnes handicapées accompagnées de chiens toepassing zijn op de toegang van gehandicapte personen met een
d'assistance aux lieux ouverts au public; assistentiehond tot voor het publiek toegankelijke plaatsen;
3° avoir une expérience active dans l'écolage de chiens d'assistance, cette expérience étant attestée par le nombre d'écolages réalisés au cours des trois dernières années; 4° réaliser, préalablement à la formation, une évaluation pluridisciplinaire (rapports médical, social et technique), du candidat-utilisateur afin d'évaluer son intégration et sa participation dans le processus de formation d'un chien d'assistance; 5° assurer une formation minimale de six mois au futur chien d'assistance; 6° s'engager à assurer le bien-être de l'animal de son arrivée à sa délivrance et opérer un suivi vétérinaire. Si une association est reconnue par une autre entité compétente, elle est considérée comme une association répondant aux critères de cet article. 3° een actieve ervaring hebben in de opleiding van assistentiehonden; deze ervaring wordt bevestigd door het aantal opleidingen dat in de voorbije drie jaren uitgevoerd werd; 4° vóór de opleiding, een pluridisciplinaire beoordeling uitvoeren (medisch, sociaal en technisch verslag) van de kandidaat-gebruiker om zijn integratie en zijn deelname in het opleidingsproces van een assistentiehond te beoordelen; 5° de toekomstige assistentiehond minimaal zes maanden opleiden; 6° zich ertoe verbinden om het welzijn van het dier van bij zijn aankomst tot zijn aflevering te verzekeren en een veterinaire opvolging uitvoeren. Wanneer een vereniging erkend is door een andere bevoegde entiteit, dan wordt ze beschouwd als een vereniging die aan de criteria van dit artikel voldoet.
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives au chien d'assistance HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende de assistentiehonden

Art. 13.§ 1er. L'accompagnant d'un chien d'assistance reçoit, à la

Art. 13.§ 1. De begeleider van een assistentiehond krijgt op het

fin du dressage, de l'instructeur agréé qui l'a dressé, un carnet, einde van de africhting van de erkende africhter die de hond afgericht
dont le modèle est élaboré par les Ministres, attestant ou permettant heeft een boekje waarvan het model bepaald wordt door de Ministers,
d'attester : ten bewijze van of waarmee het bewijs kan geleverd worden van :
- de la qualité de chien d'assistance de l'animal, de sa formation et - de hoedanigheid van assistentiehond van het dier, van zijn opleiding
du suivi annuel effectué; en van de uitgevoerde jaarlijkse opvolging;
- de l'identité de l'accompagnant. - de identiteit van de begeleider.
L'accompagnant d'un chien d'assistance ne peut se dessaisir du carnet De begeleider van een assistentiehond mag zich niet van het boekje
tant que le chien d'assistance est en vie. ontdoen zolang de assistentiehond in leven is.
§ 2. Un chien d'assistance n'est plus considéré comme tel si : - il est devenu manifestement et définitivement inapte à accompagner une personne handicapée dans ses déplacements et actes de la vie quotidienne; - il n'est plus destiné à la personne handicapée qu'il assistait. Le carnet visé au § 1er doit alors être rendu à l'instructeur agréé qui a dressé le chien d'assistance. § 3. Une fois par an, l'accompagnant et son chien d'assistance doivent se présenter à l'évaluation de l'écolage organisée par l'instructeur agréé. CHAPITRE V. - Refus d'accès des chiens d'assistance

Art. 14.En cas de refus d'accès des chiens d'assistance aux lieux

§ 2. Een assistentiehond wordt niet meer als dusdanig beschouwd : - als hij duidelijk en definitief niet meer in staat is een gehandicapte persoon te vergezellen in diens verplaatsingen en handelingen van het dagelijkse leven; - als hij niet meer bestemd is voor de gehandicapte persoon die hij bijstond. Het boekje bedoeld in § 1 moet dan teruggegeven worden aan de erkende africhter die de assistentiehond afgericht heeft. § 3. Eén keer per jaar moeten de begeleider en zijn assistentiehond zich aanbieden voor de evaluatie van de opleiding die door de erkende africhter georganiseerd wordt. HOOFDSTUK V. - Weigering van de toegang van assistentiehonden

Art. 14.In het geval van de weigering van de toegang van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen moeten

ouverts au public, les gestionnaires de ces lieux doivent apposer, de de beheerders van die plaatsten de affiche die als bijlage bij dit
manière visible, à l'entrée, l'affichage annexé au présent arrêté. besluit gevoegd is zichtbaar bij de ingang aanbrengen.
CHAPITRE VI. - Des plaintes HOOFDSTUK VI - Klachten

Art. 15.§ 1er. Toute personne handicapée qui s'estime lésée par le

Art. 15.§ 1. Elke gehandicapte persoon die zich te kort gedaan voelt

non-respect, à son égard, des dispositions de l'ordonnance ou du wegens niet-naleving te zijnen aanzien van de bepalingen van de
présent arrêté peut s'adresser à l'administration. ordonnantie of van dit besluit, kan zich tot de administratie wenden.
Toute plainte visée à l'alinéa 1er fait l'objet d'un accusé de Elke klacht bedoeld in lid 1 maakt het voorwerp uit van een
réception envoyé dans les quinze jours. ontvangstbericht binnen de vijftien dagen.
§ 2. Les services du Collège réuni informent sans délai le § 2. De diensten van het Verenigd College brengen de beheerder van de
in de klacht bedoelde plaats onmiddellijk op de hoogte van de klacht
gestionnaire du lieu concerné par la plainte et en adresse une copie en richten een afschrift ervan aan de Ministers en aan de burgemeester
aux Ministres ainsi qu'au bourgmestre de la commune du lieu concerné. van de gemeente van de betrokken plaats.
§ 3. Lorsqu'une médiation s'avère possible, l'administration peut agir § 3. Als bemiddeling mogelijk lijkt, kan de administratie aanzetten
en conciliation et formuler toute recommandation utile. tot een minnelijke schikking en nuttige aanbevelingen formuleren.
§ 4. L'administration informe le plaignant et le bourgmestre de la § 4. De administratie licht de klager en de burgemeester van de
commune du lieu concerné de la suite réservée à la plainte. gemeente van de betrokken plaats in over het gevolg dat aan de klacht gegeven werd.
CHAPITRE VII. - Du rapport annuel HOOFDSTUK VII. - Jaarverslag

Art. 16.Au plus tard le 30 juin de chaque année, l'administration

Art. 16.Uiterlijk op 30 juni van elk jaar stelt de administratie een

établit un rapport sur l'exécution de l'ordonnance et le transmet au verslag op over de uitvoering van de ordonnantie en bezorgt het aan
Collège réuni. het Verenigd College.
Le Collège réuni transmet ensuite le rapport à l'Assemblée réunie. Het Verenigd College bezorgt het verslag vervolgens aan de Verenigde
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales Vergadering. HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 17.L'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès des

Art. 17.De ordonnantie van 18 december 2008 betreffende de toegang

chiens d'assistance aux lieux ouverts au public entre en vigueur le van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen
jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. treedt in werking op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 18.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté.

Art. 18.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 22 octobre 2009. Brussel, 22 oktober 2009.
Pour le Collège réuni : Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Politique de l'Aide aux Personnes, Mme E. HUYTEBROECK ANNEXE Le modèle d'affichage retenu pour porter à la connaissance du public le refus d'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public est le suivant : Pour la consultation du tableau, voir image L'accès à ce lieu ouvert au public est refusé aux chiens d'assistance Voor het Verenigd College : De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, Mevr. B. GROUWELS BIJLAGE Het gekozen model van aanplakking om het publiek mee te delen dat de toegang van assistentiehonden tot de voor het publiek toegankelijke plaatsen geweigerd wordt, is het volgende : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De toegang tot deze voor het publiek toegankelijke plaats wordt geweigerd voor assistentiehonden zoals bedoeld in de ordonnantie van
tels que visés par l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès 18 december 2008 betreffende de toegang van assistentiehonden tot voor
des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public pour le motif het publiek toegankelijke plaatsen om de volgende reden (schrappen wat
suivant (biffer la mention inutile) : niet past) :
- par un règlement spécifique à ce lieux motivé par des exigences - op grond van een specifiek plaatselijk reglement dat gemotiveerd is
d'hygiène, de santé publique, de sécurité ou d'impossibilité door vereisten inzake hygiëne, volksgezondheid, veiligheid of omdat
d'aménagement raisonnable; een behoorlijke inrichting niet mogelijk is;
- en vertu d'une disposition légale ou réglementaire contraire. - krachtens een andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni du 22 octobre 2009 van 22 oktober 2009 houdende uitvoering van de ordonnantie van 18
portant exécution de l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à december 2008 betreffende de toegang van assistentiehonden tot voor
l'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public. het publiek toegankelijke plaatsen.
Bruxelles, le 22 octobre 2009. Brussel, 22 oktober 2009.
Les membres du Collège réuni, De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake
compétents pour la Politique de l'Aide aux Personnes, Bijstand aan Personen,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. B. GROUWELS
^