← Retour vers "Arrêté du Collège réuni fixant les données à enregistrer par les services de santé mentale et modifiant l'arrêté du Collège réuni du 7 mai 1998 relatif aux procédures et normes d'agrément, à l'octroi de subventions et aux conventions concernant les services de santé mentale "
Arrêté du Collège réuni fixant les données à enregistrer par les services de santé mentale et modifiant l'arrêté du Collège réuni du 7 mai 1998 relatif aux procédures et normes d'agrément, à l'octroi de subventions et aux conventions concernant les services de santé mentale | Besluit van het Verenigd College tot vaststelling van de door de diensten voor geestelijke gezondheidszorg te registreren gegevens en tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 7 mei 1998 inzake de erkenningsprocedures en -normen, de toekenning van subsidies en de overeenkomsten betreffende de diensten voor geestelijke gezondheidszorg |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 AVRIL 1999. - Arrêté du Collège réuni fixant les données à | 22 APRIL 1999. - Besluit van het Verenigd College tot vaststelling van |
enregistrer par les services de santé mentale et modifiant l'arrêté du | de door de diensten voor geestelijke gezondheidszorg te registreren |
gegevens en tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van | |
Collège réuni du 7 mai 1998 relatif aux procédures et normes | 7 mei 1998 inzake de erkenningsprocedures en -normen, de toekenning |
d'agrément, à l'octroi de subventions et aux conventions concernant | van subsidies en de overeenkomsten betreffende de diensten voor |
les services de santé mentale | geestelijke gezondheidszorg |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à l'agrément et aux | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de erkenning en |
subventions des services de santé mentale; | de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 7 mai 1998 relatif aux procédures et | Gelet op het besluit van het Verenigd College van 7 mei 1998 inzake de |
normes d'agrément, à l'octroi de subventions et aux conventions | erkenningsprocedures en -normen, de toekenning van subsidies en de |
concernant les services de santé mentale; | overeenkomsten betreffende de diensten voor geestelijke |
Vu l'avis de la Section des institutions et services de santé mentale | gezondheidszorg; Gelet op het advies van de Afdeling instellingen en diensten voor |
du Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux personnes, donné | geestelijke gezondheidszorg van de Adviesraad voor gezondheids- en |
le 26 mars 1999; | welzijnszorg, gegeven op 26 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à l'agrément | Overwegende dat de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de |
et aux subventions des services de santé mentale est en vigueur depuis | erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke |
le 1er juillet 1998; | gezondheidszorg sinds 1 juli 1998 van kracht is; |
Considérant que le présent arrêté modifie l'annexe 1 à l'arrêté du 7 | Overwegende dat dit besluit bijlage 1 bij het besluit van 7 mei 1998 |
mai 1998 relatif aux procédures et normes d'agrément, à l'octroi de | inzake de erkenningsprocedures en -normen, de toekenning van subsidies |
subventions et aux conventions concernant les services de santé | en de overeenkomsten betreffende de diensten voor geestelijke |
mentale; | gezondheidszorg wijzigt; |
Considérant que cette modification concerne une échelle barémique de | Overwegende dat deze wijziging over een weddenschaal van de |
la fonction psychiatrique ou pédopsychiatrique plus avantageuse pour | psychiatrische of pedopsychiatrische functie gaat die voor de diensten |
les services de santé mentale; | voor geestelijke gezondheidszorg voordeliger is; |
Considérant que les services de santé mentale doivent connaître dans | Overwegende dat de diensten voor geestelijke gezondheidszorg zo snel |
les plus brefs délais leur enveloppe prévisionnelle à partir de | mogelijk hun previsionele enveloppe moeten kennen van waaruit de |
laquelle sont payées les avances trimestrielles; | driemaandelijkse voorschotten worden betaald; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
politique de santé; | het gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe 1 à l'arrêté du Collège réuni du 7 mai 1998 |
Artikel 1.Bijlage 1 bij het besluit van het Verenigd College van 7 |
relatif aux procédures et normes d'agrément, à l'octroi de subventions | mei 1998 inzake de erkenningsprocedures en -normen, de toekenning van |
et aux conventions concernant les services de santé mentale est | subsidies en de overeenkomsten betreffende de diensten voor |
remplacée par l'annexe 1 au présent arrêté. | geestelijke gezondheidszorg wordt vervangen door bijlage 1 bij dit |
Art. 2.En application de l'article 23 de l'ordonnance du 17 juillet |
besluit. Art. 2.Met toepassing van artikel 23 van de ordonnantie van 17 juli |
1997 relative à l'agrément et aux subventions des services de santé | 1997 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor |
mentale, les travailleurs de tout service de santé mentale remplissent | geestelijke gezondheidszorg, vullen de werknemers van elke dienst voor |
mensuellement et par fonction une feuille statistique, conformément au | geestelijke gezondheidszorg maandelijks en per functie een statistisch |
modèle visée à l'annexe 2. | blad in overeenkomstig het in bijlage 2 bedoeld model. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er qui produit ses | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, behalve artikel 1 dat |
effets le 1er juillet 1998. | uitwerking heeft met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 4.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Art. 4.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
santé, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | gezondheidsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 avril 1999. | Brussel, 22 april 1999. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
compétent pour la Politique de santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
H. HASQUIN | J. CHABERT |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni du 22 avril 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College van 22 april 1999. |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
compétent pour la Politique de santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
H. HASQUIN | J. CHABERT |