Arrêté du comité de gestion portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail | Besluit van het beheerscomité tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 OCTOBRE 2002. - Arrêté du comité de gestion portant fixation du | 21 OKTOBER 2002. - Besluit van het beheerscomité tot vaststelling van |
cadre organique du Fonds des accidents du travail | de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
Le comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen, |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 19, § 1er; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het bijzonder artikel 19, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2002 protant approbation du premier | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot goedkeuring van |
contrat d'administration du Fonds des accidents du travail et fixant | de eerste bestuursovereenkomst van het Fonds voor Arbeidsongevallen en |
betreffende de vaststelling van de maatregelen tot rangschikking van | |
des mesures en vue du classement de ce Fonds parmi les institutions | bedoeld Fonds bij de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
publiques de sécurité sociale, publié au Moniteur belge du 4 juin | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 juni 2002; |
2002; Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
accidents du travail, donné le 7 octobre 2002; | het Fonds voor Arbeidsongevallen van 7 oktober 2002; |
Vu l'avis du commissaire du gouvernement du budget, donné le 26 | Gelet op het advies van de regeringscommissaris van begroting van 26 |
octobre 2002; | oktober 2002; |
Délibérant en sa séance du 21 octobre 2002, | Beraadslagend ter vergadering van 21 oktober 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique statutaire du Fonds des |
Artikel 1.§ 1. De statutaire personeelsformatie van het Fonds voor |
accidents du travail est déterminé conformément aux tableaux ci-après | Arbeidsongevallen wordt vastgesteld overeenkomstig onderstaande |
: | tabellen : |
1. Administration centrale | 1. Hoofdbestuur |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Administrateur général 1 | Administrateur-generaal 1 |
Administrateur général adjoint 1 | Adjunct-administrateur-generaal 1 |
Inspecteur social-directeur 1 | Sociaal inspecteur-directeur 1 |
Conseiller 5 | Adviseur 5 |
Médecin 2 | Geneesheer 2 |
Inspecteur social 17 | Sociaal inspecteur 17 |
Conseiller adjoint 27 | Adjunct-adviseur 27 |
Niveau B | Niveau B |
Expert technique 19 | Technisch deskundige 19 |
Expert financier 2 | Financieel deskundige 2 |
Expert administratif 3 | Administratief deskundige 3 |
Niveau C | Niveau C |
Chef administratif (grade supprimé) ou assistant administratif 72 | Bestuurschef (afgeschafte graad) of administratief assistent 72 |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur administratif 40 | Administratief medewerker 40 |
Personnel de maîtrise, de métier et de service | Meesters-, vak- en dienstpersoneel |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur technique 2 | Technisch medewerker 2 |
2. Services d'exécution | 2. Uitvoeringsdiensten |
Niveau C | Niveau C |
Chef administratif (grade supprimé) ou assistant administratif 6 | Bestuurschef (afgeschafte graad) of administratief assistent 6 |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur administratif 2 | Administratief medewerker 2 |
§ 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur | § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek |
titulaire : | van de titularis ervan : |
Traducteur-réviseur ou traducteur-directeur (CP) 2 | Vertaler-revisor of vertaler-directeur (VL) 2 |
Assistant administratif 1 | Administratief assistent 1 |
Les emplois du § 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que | In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien |
lorsque les emplois de l'alinéa 1er ont été supprimés : | wanneer de betrekkingen uit het eerste lid zijn afgeschaft : |
Conseiller adjoint 2 | Adjunct-adviseur 2 |
Art. 2.Le cadre organique de complément au cadre organique statutaire |
Art. 2.De aanvullende personeelsformatie bij de statutaire |
du Fonds des accidents du travail est, en ce qui concerne | personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen wordt, wat het |
l'administration centrale, fixé conformément au tableau ci-après : | hoofdbestuur betreft, vastgesteld overeenkomstig onderstaande tabel : |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur administratif 7 | Administratief medewerker 7 |
Art. 3.§ 1er. Les emplois repris à l'article 2 ne peuvent être |
Art. 3.§ 1. De betrekkingen die opgenomen zijn in artikel 2 kunnen |
occupés que par les membres du personnel visés à l'article 19 de la | slechts worden bekleed door de personeelsleden bedoeld in artikel 19 |
loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de | van de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de |
certains organismes d'intérêt public. | overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut. |
§ 2. Ils sont supprimés au départ de leur titulaire. | § 2. Zij worden afgeschaft bij het vertrek van hun titularis. |
Art. 4.§ 1er. Le cadre organique contractuel du Fonds des accidents |
Art. 4.§ 1. De contractuele personeelsformatie van het Fonds voor |
du travail est déterminé conformément au tableau ci-après : | Arbeidsongevallen wordt vastgesteld overeenkomstig de onderstaande tabel : |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Conseiller adjoint 3 | Adjunct-adviseur 3 |
Niveau C | Niveau C |
Assistant administratif 5 | Administratief assistent 5 |
Niveau D | Niveau D |
Collaborateur administratif ou technique 21 | Administratief of technisch medewerker 21 |
§ 2. Pour pourvoir aux emplois du § 1er, seules peuvent être engagées | § 2. Om te voorzien in de betrekkingen van § 1 kunnen enkel personen |
dans le régime d'un contrat de travail les personnes répondant aux | onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen |
dispositions soit de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 relatif au | die voldoen aan de bepalingen van ofwel het koninklijk besluit van 5 |
maintien en service sous contrat de travail de certains membres du | november 1991 betreffende het bij arbeidsovereenkomst in dienst houden |
personnel des administrations ou d'organismes d'intérêt public, soit | van sommige personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen |
de l'article 4, § 1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines | van openbaar nut, ofwel het artikel 4, § 1 van de wet van 22 juli 1993 |
mesures en matière de fonction publique, soit de la loi du 24 décembre | houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken ofwel de wet van |
1999 en vue de la promotion de l'emploi. | 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. |
Art. 5.Dans les limites de l'enveloppe budgétaire fixée dans le |
Art. 5.Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de |
contrat d'administration peuvent être engagés, outre les emplois | bestuursovereenkomst, kunnen naast de betrekkingen voorzien in artikel |
prévus à l'article 4, § 1er, les agents sous contrat de remplacement | 4, § 1, personeelsleden met een vervangingsovereenkomst of |
ou du personnel saisonnier. | seizoenpersoneel worden in dienst genomen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Bruxelles, le 21 octobre 2002. | Brussel, 21 oktober 2002. |
Le président, | De voorzitter, |
P. DESMAREZ | P. DESMAREZ |