| Arrêté du directeur général de la direction générale Personnel et Organisation portant délégation de compétence et de signature dans certaines matières de personnel | Besluit van de directeur-generaal van de algemene directie Personeel en Organisatie houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake sommige personeelsaangelegenheden |
|---|---|
| 21 MARS 2025. - Arrêté du directeur général de la direction générale | 21 MAART 2025. - Besluit van de directeur-generaal van de algemene |
| Personnel et Organisation portant délégation de compétence et de | directie Personeel en Organisatie houdende delegatie van bevoegdheid |
| signature dans certaines matières de personnel | en ondertekening inzake sommige personeelsaangelegenheden |
| Le directeur général de la direction générale Personnel et | De directeur-generaal van de algemene directie Personeel en |
| Organisation, | Organisatie, |
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
| l'Etat ; | statuut van het Rijkspersoneel; |
| Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
| carrière des agents de l'Etat ; | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel ; |
| Vu l'arrêté royal du du 14 janvier 2022 relatif à l'évaluation dans la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2022 betreffende de |
| Fonction publique fédérale ; | evaluatie in het federaal openbaar ambt ; |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le chef de service compétent en matière de stage et |
Artikel 1.Het diensthoofd bevoegd voor stage en evaluatie van de |
| d'évaluation auprès de la direction générale Personnel et Organisation | algemene directie Personeel en Organisatie van de Federale |
| du Service public fédéral Intérieur est habilité au nom du directeur | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken is, wat het personeel van deze |
| général de cette direction, en ce qui concerne le personnel de ce | overheidsdienst betreft, gemachtigd om namens de directeur-generaal |
| service public, à prendre les mesures suivantes en ce qui concerne | van deze directie de volgende maatregelen te nemen betreffende de |
| l'évaluation du membre du personnel qui n'est pas stagiaire : | evaluatie van het personeelslid dat geen stagiair is : |
| 1° organiser une médiation en cas d'absence de consensus sur la | 1° een bemiddeling organiseren als er geen consensus bereikt kan |
| description de fonction ou les objectifs de prestation et de | worden over de functiebeschrijving of de prestatiedoelstellingen en de |
| développement personnel ; | persoonlijke ontwikkelingsdoelstellingen ; |
| 2° vérifier que chaque membre du personnel obtient son entretien de | 2° nagaan of elk personeelslid zijn evaluatiecyclusgesprek krijgt ; |
| cycle d'évaluation ; | |
| 3° veiller à la mise en oeuvre de la remédiation du membre du | 3° toezien op de implementering van de remediëring van het |
| personnel. | personeelslid. |
Art. 2.Le chef de service compétent en matière de formations auprès |
Art. 2.Het diensthoofd bevoegd voor opleidingen van de algemene |
| de la direction générale Personnel et Organisation du Service public | directie Personeel en Organisatie van de Federale Overheidsdienst |
| fédéral Intérieur est habilité au nom du directeur de cette direction, | Binnenlandse Zaken is, wat het personeel van deze overheidsdienst |
| en ce qui concerne le personnel de ce service public, à marquer son | betreft, gemachtigd om namens de directeur-generaal van deze directie |
| accord sur le choix des trois épreuves de la deuxième série d'épreuves | zijn akkoord te verlenen voor de keuze van de drie proeven van de |
| d'accession au niveau A qui sont choisies de commun accord par le | tweede reeks proeven voor de overgang naar het niveau A die in |
| candidat et le directeur général Personnel et Organisation. | onderling akkoord tussen de kandidaat en de directeur-generaal |
| Personeel en Organisatie worden gekozen. | |
Art. 3.Un représentant de niveau A de la direction générale Personnel |
Art. 3.Een vertegenwoordiger van niveau A van de algemene directie |
| et Organisation est habilité au nom du directeur général de cette | Personeel en Organisatie wordt gemachtigd om, in naam van de |
| direction : | directeur-generaal van deze directie : |
| 1° à assister, à la demande du stagiaire, aux entretiens de | 1° op vraag van de stagiair de functioneringsgesprekken bij te wonen |
| fonctionnement qui sont tenus durant le stage entre l'évaluateur et le | die tijdens de stage tussen de evaluator en de stagiair worden |
| stagiaire ; | gehouden ; |
| 2° à assister, à la demande de l'agent de l'Etat, aux entretiens de | 2° op vraag van de ambtenaar de functioneringsgesprekken bij te wonen |
| fonctionnement qui sont tenus durant le trajet d'apprentissage | die tijdens het werkplekleertraject tussen de evaluator en de aspirant |
| professionnel entre l'évaluateur et l'aspirant. | worden gehouden. |
Art. 4.Un représentant du service Personnel et Organisation de la |
Art. 4.Een vertegenwoordiger van de dienst Personeel en Organisatie |
| direction générale à laquelle appartient le membre du personnel | van de algemene directie waartoe het desbetreffende personeelslid |
| concerné est habilité au nom du directeur général de la direction | behoort, wordt gemachtigd om, in naam van de directeur-generaal van de |
| générale Personnel et Organisation : | algemene directie Personeel en Organisatie : |
| 1° à être entendu par la commission d'évaluation en cas de recours | 1° door de evaluatiecommissie gehoord te worden indien een |
| introduit par un membre du personnel qui n'est pas stagiaire contre | personeelslid dat geen stagiair is beroep heeft aangetekend tegen een |
| une mention "insuffisant" ou son rapport d'évaluation ; | vermelding "onvoldoende" of het evaluatieverslag ; |
| 2° pendant la période de prolongation du stage consécutive à une | 2° gedurende de periode van verlenging van de stage ten gevolge van |
| absence de plus de 30 jours ouvrables, à se concerter avec | een afwezigheid van meer dan 30 werkdagen met de evaluator te |
| l'évaluateur afin de déterminer s'il y a lieu pour le stagiaire de | overleggen om te bepalen of er voor de stagiair reden bestaat om zijn |
| compléter sa formation ou de mettre en place toute autre mesure de | opleiding voort te zetten of om enige andere maatregel tot |
| perfectionnement ; | perfectionering te implementeren; |
| 3° à entendre l'agent qui soumet une demande d'affectation temporaire | 3° het personeelslid te horen dat een verzoek indient om tijdelijk |
| dans un emploi d'une classe directement inférieure ou d'un niveau | geaffecteerd te worden in een betrekking van een rechtstreeks lagere |
| directement inférieur. | klasse of van een rechtstreeks lager niveau. |
Art. 5.Un représentant du service Personnel et Organisation de la |
Art. 5.Een vertegenwoordiger van de dienst Personeel en Organisatie |
| direction générale à laquelle appartient le stagiaire concerné, au | van de algemene directie waartoe de desbetreffende stagiair behoort, |
| minimum du même niveau ou de la même classe que le stagiaire et | die minstens van hetzelfde niveau of van dezelfde klasse is als de |
| appartenant au même rôle linguistique, est habilité au nom du | stagiair en tot dezelfde taalrol behoort, wordt gemachtigd om, in naam |
| directeur général de la direction générale Personnel et Organisation à | van de directeur-generaal van de algemene directie Personeel en |
| réaliser l'évaluation du stagiaire en cas de manquement de | Organisatie de evaluatie van de stagiair uit te voeren in geval van |
| l'évaluateur. | nalatigheid van de evaluator. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2025. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2025. |
| Bruxelles, le 21 mars 2025. | Brussel, 21 maart 2025. |
| L. FLAMEND | L. FLAMEND |