← Retour vers "Arrêté du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie et le Ministre néerlandais de « Verkeer en Waterstaat » fixant « l'Arrêté désignant les autorités compétentes du Règlement de l'Escaut » "
Arrêté du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie et le Ministre néerlandais de « Verkeer en Waterstaat » fixant « l'Arrêté désignant les autorités compétentes du Règlement de l'Escaut » | Besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie en de Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat, houdende vaststelling van het « Besluit aanwijzing bevoegde autoriteiten Scheldereglement » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 AOUT 2002. - Arrêté du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | 21 AUGUSTUS 2002. - Besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit, |
publics et de l'Energie et le Ministre néerlandais de « Verkeer en | Openbare Werken en Energie en de Nederlandse minister van Verkeer en |
Waterstaat » fixant « l'Arrêté désignant les autorités compétentes du | Waterstaat, houdende vaststelling van het « Besluit aanwijzing |
Règlement de l'Escaut » | bevoegde autoriteiten Scheldereglement » |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
et le Ministre néerlandais du « Verkeer en Waterstaat »; | en de Nederlandse Minister van Verkeer en Waterstaat; |
Vu l'article 1er, section 2, du Règlement de l'Escaut, | Gelet op artikel 1, onderdeel 2, van het Scheldereglement, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Les personnes suivantes sont désignées comme autorité |
Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen als bevoegde |
autoriteit, bedoeld in artikel 1, onderdeel 2, van het | |
compétente : | Scheldereglement : |
1° pour la Région flamande le fonctionnaire dirigeant de | 1° voor het Vlaamse Gewest : de leidend ambtenaar van de administratie |
l'administration des Voies hydrauliques et de la Marine, ou la | Waterwegen en Zeewezen, of de door hem aangestelde persoon; |
personne désignée par ce dernier; | |
2° pour les Pays-Bas : le « Rijkshavenmeester Westerschelde », visé à | 2° voor Nederland : de Rijkshavenmeester Westerschelde, bedoeld in |
l'article 2, deuxième alinéa, section a, du Règlement de la navigation | artikel 2, tweede lid, onderdeel a, van het Scheepvaartreglement |
de l'Escaut occidental 1990, ou le(s) suppléant(s) désigné(s) par ce | Westerschelde 1990, of de door de Rijkshavenmeester daartoe |
dernier. | aangestelde plaatsvervanger(s). |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de la date ou le |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van de datum waarop |
Règlement de l'Escaut entre en vigueur et est publié au Moniteur belge | het Scheldereglement in werking treedt en wordt bekendgemaakt in het |
et au « Nederlandse Staatscourant ». | Belgisch Staatsblad en de Nederlandse Staatscourant. |
Art. 3.Il est référé au présent arrêté comme « Arrêté désignant les |
Art. 3.Dit besluit wordt aangehaald als « Besluit aanwijzing bevoegde |
autorités compétentes du Règlement de l'Escaut ». | autoriteiten Scheldereglement ». |
Bruxelles, le 21 août 2002. 's-Gravenhage, le 21 août 2002. | Brussel, 21 augustus 2002. 's-Gravenhage, 21 augustus 2002. |
Le Ministre flamand Le Ministre néerlandais | De Vlaamse minister De Nederlandse minister |