← Retour vers "Arrêté n° H/186.2/23/DOTTIGNIES/EX portant décision d'exécution de travaux d'amélioration du cours d'eau n° 92.02 dit "La Grande Espierres " sur le territoire de la commune de Mouscron, section Dottignies et d'expropriation des parcelles nécessaires à l'exécution desdits travaux "
Arrêté n° H/186.2/23/DOTTIGNIES/EX portant décision d'exécution de travaux d'amélioration du cours d'eau n° 92.02 dit "La Grande Espierres " sur le territoire de la commune de Mouscron, section Dottignies et d'expropriation des parcelles nécessaires à l'exécution desdits travaux | Besluit nr. H/186.2/23/DOTTENIJS/EX waarbij beslist wordt de werken uit te voeren voor de verbetering van de waterloop nr. 92.02, de "Grote Spierebeek" op het grondgebied van de gemeente Moeskroen, deelgemeente Dottenijs en tot onteigening van de percelen nodig voor de uitvoering van deze werken |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
20 NOVEMBRE 2001. - Arrêté n° H/186.2/23/DOTTIGNIES/EX portant | 20 NOVEMBER 2001. - Besluit nr. H/186.2/23/DOTTENIJS/EX waarbij |
décision d'exécution de travaux d'amélioration du cours d'eau n° 92.02 | beslist wordt de werken uit te voeren voor de verbetering van de |
dit "La Grande Espierres " sur le territoire de la commune de | waterloop nr. 92.02, de "Grote Spierebeek" op het grondgebied van de |
Mouscron, section Dottignies et d'expropriation des parcelles | gemeente Moeskroen, deelgemeente Dottenijs en tot onteigening van de |
nécessaires à l'exécution desdits travaux | percelen nodig voor de uitvoering van deze werken |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiées par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, III, 8°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 8°; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten |
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction | algemene nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, |
d'autoroutes, modifiée par la loi du 7 juillet 1978, notamment | gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op artikel 5; |
l'article 5; Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; | Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van haar werking; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 octobre 2000 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2000 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté est | Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit besluit met |
motivé : | redenen omkleed is : |
a) considérant qu'il est d'utilité publique d'améliorer le cours de la | a) overwegende dat de verbetering van de stroming van de Grote |
Grande Espierres et que les travaux envisagés ressortissent de | Spierebeek van algemeen nut is en dat de geplande werken onder de |
l'autorité régionale gestionnaire du cours d'eau; | gewestelijke overheid ressorteren die als beheerder van de waterlopen |
b) considérant que le but de ces expropriations est le recalibrage du | optreedt; b) overwegende dat de onteigeningen het herkalibreren van de waterloop |
cours d'eau et la création d'un nouveau lit en vue de résoudre les | en de aanleg van een nieuwe bedding tot doel hebben om de |
problèmes d'inondations; | overstromingsproblemen op te lossen; |
c) considérant le caractère urgent de ces travaux destinés à remédier | c) overwegende dat die werken die het plotseling en onverwacht |
aux crues subites et imprévues de la Grande Espierres et aux | hoogwater van de Grote Spierebeek en de daaruit voortvloeiende |
inondations qui en résultent; | overstromingen moeten verhelpen, dringend uitgevoerd moeten worden; |
Considérant dès lors que la prise en possession immédiate des | Overwegende dat het algemeen nut de onmiddellijke inbezitneming |
parcelles de terrain visées aux plans E-01, E-02, E-03, E-04, E-05 et | vordert van de percelen grond bedoeld in de plannen E-01, E-02, E-03, |
E-06 dressé par le bureau d'études Chapeaux à la date du 5 juin 2001 | E-04, E-05 en E-06, zoals op 5 juni 2001 opgemaakt door het |
est indispensable pour cause d'utilité publique, | studiebureau "Chapeaux", |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à | |
l'exécution des travaux d'amélioration du cours d'eau n° 92.02 dit " | van de onroerende goederen vereist voor de uitvoering van de werken |
La Grande Espierres " sur le territoire de la commune de Mouscron | voor de verbetering van de waterloop, de "Grote Spierebeek" op het |
section de Dottignies, figurés par la teinte jaune et repris sous les | grondgebied van de gemeente Moeskroen, sectie Dottenijs, in het geel |
numéros 1 à 24 aux plans ci-annexés au présent arrêté et visés par le | voorgesteld en onder nrs. 1 tot en met 24 opgenomen op bijgaande en |
Ministre de l'Agriculture et de la ruralité. | door de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden voor |
gezien getekende plannen. | |
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende |
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 |
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
d'expropriation pour cause d'utilité. | omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte. |
Namur, le 20 novembre 2001. | Namen, 20 november 2001. |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Arrête ministériel d'expropriation n° H/186,2/23/Dottignies/ex La | Ministerieel onteigeningsbesluit. nr H/186,2/23/Dottenijs/ex De Grote |
Grande Espierres à Dottignies (Mouscron) | Spierebeek te Dottenijs (Moeskroen) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |